"préliminaires ci-après" - Traduction Français en Arabe

    • اﻷولية التالية
        
    Le Groupe a soigneusement examiné les propositions formulées dans ce projet et souhaiterait faire les observations préliminaires ci-après. UN وقد بحثت مجموعة اﻟ ١٢ بعناية المقترحات الواردة في ذلك المشروع، وتود إبداء الملاحظات اﻷولية التالية:
    Le Groupe a soigneusement examiné les propositions formulées dans ce projet et souhaiterait faire les observations préliminaires ci-après. UN وقد درست المجموعة المقترحات الواردة في مشروع القرار المذكور دراسة متأنية، وهي تود تقديم الملاحظات اﻷولية التالية:
    À sa 73e séance, le 28 janvier 1993, le Comité a adopté les observations préliminaires ci-après Voir aussi section 10 ci-après, Conclusions concernant le Soudan. UN واعتمدت اللجنة، في جلستها ٧٣ المعقودة في ٢٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ الملاحظات اﻷولية التالية*:
    À la lumière de l'examen de la première partie du rapport et des observations formulées par ses membres, le Comité a adopté, à la 1528e séance, le 25 juillet 1996, les observations et recommandations préliminaires ci-après. UN وفي ضوء بحث الجزء اﻷول من التقرير والملاحظات التي أبداها اﻷعضاء، اعتمدت اللجنة في جلستها ١٥٢٨ المعقودة في ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٦ التعليقات والتوصيات اﻷولية التالية.
    À la lumière de l'examen de la première partie du rapport et des observations formulées par ses membres, le Comité a adopté, à la 1528e séance, le 25 juillet 1996, les observations et recommandations préliminaires ci-après : UN وفي ضوء النظر في الجزء اﻷول من التقرير والملاحظات التي أعرب عنها اﻷعضاء اعتمدت اللجنة في جلستها ١٥٢٨، المعقودة في ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٦ الملاحظات والتوصيات اﻷولية التالية: ١ - مقدمـة
    16. Sans vouloir préjuger à ce stade de l'examen des propositions précitées par les États Membres, en particulier en l'absence d'un cadre concret pour leur application, le Secrétaire général souhaiterait présenter les observations préliminaires ci-après. UN ١٦ - ويود اﻷمين العام، دون أية رغبة منه في أن يفوت على الدول اﻷعضاء فرصة متابعة دراسة هذه المقترحات في هذه المرحلة المبكرة من نظر الدول اﻷعضاء فيها، وبخاصة مع عدم وجود إطار محدد تنفذ فيه، أن يقدم التعليقات اﻷولية التالية.
    Faute de disposer d'assez de temps pendant la session pour faire toute la lumière sur un certain nombre de questions, à la fois écrites et orales, concernant l'application de la Convention, le Comité a décidé de poursuivre l'examen de ce rapport à une session ultérieure et a adopté à sa 103e séance, tenue le 8 octobre 1993, les observations préliminaires ci-après : UN ونظرا ﻷنه لم يكن هناك وقت كاف في أثناء الدورة لتوضيح عدد من اﻷسئلة المكتوبة والشفوية المتصلة بتنفيذ الاتفاقية توضيحا تاما، فقد قـــررت اللجنـــة مواصلة نظرها في التقرير في دورة مقبلة واعتمدت، في جلستها ١٠٣ المعقودة في ٨ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣، الملاحظات اﻷولية التالية.
    250. Le Comité a commencé à examiner le rapport initial du Paraguay (CRC/C/3/Add.22) à ses 167e et 168e séances (CRC/C/SR.167 et 168), les 4 et 5 octobre 1994, et il a adopté les observations préliminaires ci-après à sa 183e séance, le 4 octobre 1994. UN ٢٥٠ - بدأت اللجنة النظر في التقرير اﻷولي لباراغواي )CRC/C/3/Add.17( في جلستيها ٧٦١ و ٨٦١ )CRC/C/SR.167-168(، المعقودتين يومي ٤ و ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١، واعتمدت في جلستها ٣٨١، في ٤١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١، الملاحظات اﻷولية التالية:
    227. Le Comité a commencé à examiner le rapport initial du Rwanda (CRC/C/8/Add.1) à ses 97e et 98e séances (CRC/C/SR.97 et 98), le 5 octobre 1993, et a adopté à sa 103e séance, tenue le 8 octobre 1993, les observations préliminaires ci-après. UN ٧٢٢ - بدأت اللجنة النظر في التقرير اﻷولي لرواندا )CRC/C/8/Add.1( في جلستيها ٧٩ و ٨٩ )CRC/C/SR.97-98( المعقودتين في ٥ تشرين اﻷول/اكتوبر ٣٩٩١، واعتمدت، في الجلسة ٣٠١، المعقودة في ٨ تشرين اﻷول/اكتوبر ٣٩٩١، الملاحظات اﻷولية التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus