"préliminaires de la mise en œuvre" - Traduction Français en Arabe

    • التنفيذ الأولية
        
    • الأولية للتنفيذ
        
    Le juriste serait chargé des tâches supplémentaires confiées à la Direction exécutive à l'issue de l'examen de ses travaux touchant les évaluations préliminaires de la mise en œuvre et la coopération régionale. UN وسيضطلع موظف الشؤون القانونية بأداء مهام إضافية أوكلت إلى المديرية التنفيذية في أعقاب الاستعراض المؤقت لعملها المتصل بتقييمات التنفيذ الأولية والتعاون الإقليمي.
    La Direction exécutive prévoit aussi de restructurer ses évaluations préliminaires de la mise en œuvre afin que les États Membres y trouvent des informations présentées de façon plus conviviale. UN وفي عام 2010، تخطط المديرية التنفيذية أيضا لإعادة هيكلة تقييمات التنفيذ الأولية التي تصدرها لجعل شكلها وترتيب المعلومات فيها أكثر سهولة في الاستعمال بالنسبة للدول الأعضاء.
    Le juriste serait chargé des tâches supplémentaires confiées à la Direction exécutive à l'issue de l'examen de ses travaux touchant les évaluations préliminaires de la mise en œuvre et la coopération régionale. UN وسيضطلع موظف الشؤون القانونية بأداء مهام إضافية أوكلت إلى المديرية التنفيذية في أعقاب الاستعراض المؤقت لعملها المتصل بتقييمات التنفيذ الأولية والتعاون الإقليمي.
    S'agissant du Comité contre le terrorisme, l'Ambassadeur Vilovic a informé le Conseil de l'adoption de l'examen intérimaire de la Direction exécutive du Comité, de l'achèvement des évaluations préliminaires de la mise en œuvre et du processus d'évaluation y relatif en cours, ainsi que des visites effectuées dans les États Membres et du dialogue engagé avec ces derniers. UN وفيما يخص لجنة مكافحة الإرهاب، أبلغ السفير فيلوفيتش المجلس باعتماد الاستعراض المؤقت للإدارة التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب، ووضع الصيغة النهائية لتقييمات التنفيذ الأولية وعملية الجرد الجارية ذات الصلة، فضلا عن الزيارات التي تمت إلى الدول الأعضاء والحوارات التي أُجريت مع تلك الدول.
    :: Actualisation des évaluations préliminaires de la mise en œuvre des résolutions par les États Membres UN :: استكمال التقييمات الأولية للتنفيذ المتعلقة بالدول الأعضاء؛
    :: Évaluations préliminaires de la mise en œuvre menées à bien pour examen et approbation par le Comité contre le terrorisme (192) UN :: تقييمات التنفيذ الأولية المنجزة والجاهزة لتستعرضها لجنة مكافحة الإرهاب وتوافق عليها (192)
    :: Évaluations préliminaires de la mise en œuvre menées à bien pour examen et approbation par le Comité contre le terrorisme (192) UN :: تقييمات التنفيذ الأولية المنجزة والجاهزة لتستعرضها لجنة مكافحة الإرهاب وتوافق عليها (192)
    :: Évaluations préliminaires de la mise en œuvre menées à bien pour examen et approbation par le Comité contre le terrorisme (50) UN :: إنجاز تقييمات التنفيذ الأولية المنجزة والجاهزة لتستعرضها لجنة مكافحة الإرهاب وتوافق عليها (50)
    :: Évaluations préliminaires de la mise en œuvre menées à bien pour examen et approbation par le Comité contre le terrorisme (50) UN :: إكمال تقييمات التنفيذ الأولية لاستعراض لجنة مكافحة الإرهاب وموافقتها (50)
    En particulier, la Direction a mis à jour ses évaluations préliminaires de la mise en œuvre pour l'ensemble des États Membres et satisfera au critère consistant à mieux suivre la mise en œuvre des résolutions 1373 (2001) et 1624 (2005) puisqu'elle établira des évaluations préliminaires détaillées sur une base annuelle. UN وعلى الأخص، قامت المديرية التنفيذية باستكمال تقييمات التنفيذ الأولية الشاملة لجميع الدول الأعضاء، وستلتزم بتحقيق مقياس للأداء بأن ترصد تنفيذ قراري مجلس الأمن 1373 (2001) و 1624 (2005) على نحو أفضل وأكثر شمولاً، وذلك بإعداد تقييمات تنفيذ أولية جديدة ومفصلة سنويا.
    Pour améliorer encore le suivi de la mise en œuvre de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité par les États Membres, la Direction exécutive commencera à utiliser l'enquête détaillée sur la mise en œuvre de la résolution et l'aperçu général de l'évaluation de la mise en œuvre, achevant ainsi de les substituer aux évaluations préliminaires de la mise en œuvre. UN 3 - سعياً إلى مواصلة تعزيز أنشطة الرصد المتعلقة بتنفيذ الدول الأعضاء لقرار مجلس الأمن 1373 (2001)، ستبدأ المديرية التنفيذية باستخدام استقصاء التنفيذ المفصل والاستعراض العام لتقييم التنفيذ، مستكمِلة بذلك عملية الاستعاضة عن تقييمات التنفيذ الأولية بالأداتين الجديدتين.
    En juin 2009, le Conseil de sécurité a procédé à un examen intérimaire de la Direction exécutive et de ses activités et a pris note des préparatifs intensifs menés par la Direction dans le cadre des évaluations préliminaires de la mise en œuvre de la résolution 1373 (2001) par les 192 États Membres. UN 120 - وفي حزيران/يونيه 2009، أجرى مجلس الأمن استعراضاً مؤقتاً للمديرية التنفيذية وعملها. وأشار الاستعراض إلى الجهود المكثفة التي تبذلها المديرية التنفيذية لإعداد تقييمات التنفيذ الأولية لجميع الدول الأعضاء بالأمم المتحدة البالغ عددها 192 دولة، والتي توفر معلومات مفصلة بشأن حالة التنفيذ من جانب كل دولة للقرار 1373 (2001).
    Le Président du Comité créé par la résolution 1373 (2001), Ranko Vilović, Représentant permanent de la Croatie, a informé le Conseil de l'adoption de l'examen intérimaire de la Direction exécutive du Comité, de l'achèvement des évaluations préliminaires de la mise en œuvre et du processus d'évaluation y relatif, ainsi que des visites effectuées dans les États Membres et du dialogue engagé avec ces derniers. UN وأبلغ السفير رانكو فيلوفيتش، الممثل الدائم لكرواتيا، ورئيس اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001)، المجلس باعتماد الاستعراض المؤقت للمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب، ووضع الصيغة النهائية لتقييمات التنفيذ الأولية وعملية التقييم الجارية ذات الصلة، بالإضافة إلى الزيارات التي تمت إلى الدول الأعضاء والحوارات التي أُجريت مع تلك الدول.
    i) Nombre d'évaluations préliminaires de la mise en œuvre réalisées/mises à jour sur l'application par les États Membres de la résolution 1373 (2001) UN ' 1` عدد التقييمات الأولية للتنفيذ المكتملة/المستكملة للدول الأعضاء التي تدل على امتثالها للقرار 1373 (2001)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus