"prénatals dispensés" - Traduction Français en Arabe

    • سابقة للولادة
        
    • السابقة للولادة
        
    • قبل الولادة على
        
    Plus de 90 des mères qui ont accouché pendant les années 1995 et 2000 ont reçu des soins prénatals dispensés par un médecin ou une infirmière. UN وأكثر من 90 في المائة من الأمهات اللاتي وضعن أطفالاً أثناء السنوات من 1995 إلى 2000 تلقين رعاية سابقة للولادة من طبيب أو ممرضة.
    a Pourcentage de femmes âgées de 15 à 49 ans ayant reçu pendant leur grossesse des soins prénatals dispensés par du personnel de santé qualifié. UN (أ) تعرّف بأنها نسبة النساء اللواتي تتراوح أعمارهن من 15 إلى 49 سنة وتلقين رعاية سابقة للولادة أثناء الحمل من موظفين صحيين مهرة.
    a Pourcentage de femmes âgées de 15 à 49 ans ayant reçu pendant leur grossesse des soins prénatals dispensés par du personnel de santé qualifié. UN (أ) تعرف بأنها النسبة المئوية للنساء (اللائي تتراوح أعمارهن من 15 إلى 49 سنة) ممن تلقين رعاية سابقة للولادة أثناء الحمل تحت إشراف أخصائيين صحيين مدربين.
    La proportion de femmes recevant durant la grossesse des soins prénatals dispensés par du personnel de santé compétent est supérieure à 85 % dans 19 des pays les moins avancés et comprise entre 70 % et 84 % dans 15 autres. UN وقد بلغت نسبة النساء اللاتي يحصلن على الرعاية السابقة للولادة من عاملين صحيين مهرة أثناء فترة الحمل أكثر من 85 في المائة في 19 من أقل البلدان نموا، وبلغت نسبة تتراوح بين 70 و 84 في المائة في 15 من أقل البلدان نموا.
    Sur les 45 PMA pour lesquels on dispose de données, 35 devraient pouvoir atteindre l'objectif de généralisation des soins prénatals dispensés par des agents sanitaires compétents. UN فمن بين أقل البلدان نموا المتوافر عنها بيانات البالغ عددها 45 بلدا، هناك 35 من تلك البلدان ينبغي أن يتسنى لها تحقيق الرقم المستهدف لتوفير الرعاية الشاملة قبل الولادة على يد الأفراد الصحيين المهرة.
    En 2003, 88 % des femmes enceintes ont reçu des soins prénatals dispensés par du personnel sanitaire : médecins (18 %), infirmières ou sages-femmes (70 %). UN 126- وفي عام 2003، حصلت نسبة 88 في المائة من النساء على رعاية سابقة للولادة من مهني طبي، سواء من أطباء (18 في المائة) أو ممرضات أو قابلات (70 في المائة).
    Une petite proportion de femmes (2 %) a reçu des soins prénatals dispensés par des accoucheuses traditionnelles et 10 % des femmes n'ont pas reçu de soins prénatals. UN وحصل جزء صغير (2 في المائة) على رعاية سابقة للولادة من الدايات التقليديات، في حين لم تحصل نسبة 10 في المائة على أي رعاية سابقة للولادة.
    a Proportion de femmes âgées de 15 à 49 ans ayant reçu au moins une fois durant leur grossesse des soins prénatals dispensés par du personnel qualifié. UN (أ) النساء اللواتي تتراوح أعمارهن بين 15 و 49 سنة ممن تلقين رعاية سابقة للولادة أثناء الحمل تحت إشراف موظفين صحيين مهرة مرة واحدة على الأقل.
    a Proportion de femmes âgées de 15 à 49 ans ayant reçu au moins quatre fois durant leur grossesse des soins prénatals dispensés par du personnel qualifié. UN (أ) النساء اللواتي تتراوح أعمارهن بين 15 و 49 سنة ممن تلقين رعاية سابقة للولادة أثناء الحمل تحت إشراف موظفين صحيين مهرة مرة أربع مرات على الأقل.
    a Proportion de femmes âgées de 15 à 49 ans ayant reçu au moins une fois durant leur grossesse des soins prénatals dispensés par du personnel qualifié. UN (أ) معدلات النساء اللواتي تتراوح أعمارهن بين 15 و 49 سنة ممن تلقين رعاية سابقة للولادة أثناء الحمل تحت إشراف موظف صحة من ذوي المهارة مرة واحدة على الأقل.
    a Proportion de femmes âgées de 15 à 49 ans ayant reçu au moins une fois durant leur grossesse des soins prénatals dispensés par du personnel qualifié. UN (أ) نسبة النساء المتراوحة أعمارهن بين 15 و 49 سنة ممن تلقين رعاية سابقة للولادة أثناء الحمل تحت إشراف موظفين صحيين مدربين مرة واحدة على الأقل.
    a Proportion de femmes âgées de 15 à 49 ans ayant reçu au moins une fois durant leur grossesse des soins prénatals dispensés par du personnel qualifié. UN (أ) نسبة النساء المتراوحة أعمارهن بين 15 و 49 سنة ممن تلقين رعاية سابقة للولادة أثناء الحمل تحت إشراف موظفين صحيين مدربين مرة واحدة على الأقل.
    L'un dans l'autre, 95,3 % des femmes reçoivent des soins prénatals dispensés par un personnel qualifié (Enquête en grappe à indicateur multiple, UNICEF, 2000). UN وعموما، هنالك حوالي 95.3 في المائة من النساء الحوامل اللاتي يحصلن على الرعاية السابقة للولادة من قِبل موظفين طبيين مؤهلين (الاستقصاءات ذات المؤشرات المتعددة، اليونيسيف، 2000).
    a Proportion de femmes âgées de 15 à 49 ans ayant reçu au moins quatre fois durant leur grossesse des soins prénatals dispensés par du personnel qualifié ou non. UN (أ) نسبة النساء المتراوحة أعمارهن بين 15 و 49 سنة ممن تلقين الرعاية السابقة للولادة أثناء الحمل المقدمة من قبل أي من العاملين في مجال الرعاية الصحية (سواء من المدربين أو غير المدربين) أربع مرات على الأقل.
    a Proportion de femmes âgées de 15 à 49 ans ayant reçu au moins quatre fois durant leur grossesse des soins prénatals dispensés par du personnel qualifié. UN (أ) نسبة النساء المتراوحة أعمارهن بين 15 و 49 سنة ممن تلقين الرعاية السابقة للولادة أثناء الحمل المقدمة من قبل أي من العاملين في مجال الرعاية الصحية (سواء من المدربين أو غير المدربين) أربع مرات على الأقل.
    Toutefois, l'enquête nationale démographique et sanitaire de 2000 a indiqué que plus de 90 % des mères qui ont accouché entre 1995 et 2000 avaient reçu des soins prénatals dispensés par un médecin u une infirmière; une proportion de 78 % de ces mères ont rencontré une infirmière ou une sage-femme et 13 % d'entre elles ont vu un docteur. UN إلا أن الاستقصاء الديمغرافي والصحي في ناميبيا لعام 2000 أبلغ أنه أكثر من 90 في المائة من الأمهات اللاتي وضعن أطفالا من عام 1995 إلى 2000 تلقَّين رعاية ما قبل الولادة على يد طبيب أو ممرضة. من هذا الرقم، حوالي 87 في المائة قابلن ممرضات أو مولدات و13 في المائة قابلن أطباء للرعاية قبل الولادة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus