"préoccupations du gouvernement" - Traduction Français en Arabe

    • مخاوف حكومة
        
    • شواغل الحكومة
        
    • شواغل حكومة
        
    4. Prie la Puissance administrante de prendre toutes les mesures nécessaires pour tenir compte des préoccupations du gouvernement du territoire concernant la question de l'immigration; UN ٤ - تطلب الى الدولة القائمة باﻹدارة اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتهدئة مخاوف حكومة اﻹقليم إزاء مسألة الهجرة؛
    4. Prie la Puissance administrante de prendre toutes les mesures nécessaires pour tenir compte des préoccupations du gouvernement du territoire concernant la question de l'immigration; UN ٤ - تطلب من الدولة القائمة باﻹدارة اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتهدئة مخاوف حكومة اﻹقليم إزاء مسألة الهجرة؛
    Nous sommes d'avis que, si les préoccupations du gouvernement de Sa Majesté en ce qui concerne la responsabilité et la bonne gouvernance sont prises en compte, il convient de donner aux élus toute latitude pour administrer sans ingérence les institutions fondamentales du territoire. [...] Ainsi, le représentant pourra mieux jouer son rôle d'impulsion en faveur des citoyens qui l'ont élu. > > UN فمن رأينا أنه متى عولجت مخاوف حكومة صاحبة الجلالة فيما يتعلق باستمرار تحمل المسؤولية والحكم الرشيد، فإن الممثل المنتخب ينبغي أن تكون له السلطة الكاملة في إدارة مؤسسات الإقليم بدون تدخل ... وبهذه الطريقة سيكون الممثل أقدر على ممارسة دور القيادة والعمل لصالح الناس الذين انتخبوه " .
    L'amélioration constante et systématique de leur situation économique demeure donc l'une des principales préoccupations du gouvernement. UN وهكذا، ظل تحسين الوضع الاقتصادي للنساء على نحو منتظم وهادف يشكل واحداً من أبرز شواغل الحكومة.
    Cela étant, l'intégration des étrangers est au centre des préoccupations du gouvernement. UN وفي الوقت نفسه، يعد اندماج الأجانب شاغلاً رئيسياً من شواغل حكومة ليختنشتاين.
    2. Prie la Puissance administrante de continuer, en coopération avec le Gouvernement du Territoire, à transférer des terres aux premiers propriétaires du Territoire, à reconnaître et respecter les droits politiques et l'identité culturelle et ethnique du peuple chamorro de Guam et à prendre toutes les mesures nécessaires pour répondre aux préoccupations du gouvernement du Territoire concernant la question de l'immigration; UN 2 - تطلب إلى الدولة القائمة بالإدارة أن تواصل، بالتعاون مع حكومة الإقليم، نقل ملكية الأراضي إلى أصحابها الأصليين في الإقليم وأن تواصل الاعتراف بالحقوق السياسية والهوية الثقافية والعرقية لشعب الشامورو في غوام واحترامها، وأن تتخذ جميع التدابير الضرورية لتهدئة مخاوف حكومة الإقليم فيما يتعلق بمسألة الهجرة إليه؛
    Il comprend les préoccupations du gouvernement croate devant l'absence d'application de dispositions majeures du Plan de maintien de la paix des Nations Unies pour la Croatie. UN والمجلس يتفهم شواغل الحكومة الكرواتية حيال عدم تنفيذ اﻷحكام الرئيسية لخطة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في كرواتيا.
    Il comprend les préoccupations du gouvernement croate devant la non-application des principales dispositions du Plan de maintien de la paix des Nations Unies pour la Croatie. UN والمجلس يتفهم شواغل الحكومة الكرواتية حيال عدم تنفيذ اﻷحكام الرئيسية لخطة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في كرواتيا.
    À la suite de cette visite, M. El-Abadi s'est engagé publiquement à répondre aux préoccupations du gouvernement régional du Kurdistan, ce qui a permis à l'Alliance du Kurdistan de revenir au Parlement. UN وفي أعقاب الزيارة، أعلن العبادي عن التزامه بمعالجة شواغل حكومة إقليم كردستان، مما مكن التحالف الكردستاني من الانضمام من جديد إلى البرلمان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus