"préoccupations exprimées au" - Traduction Français en Arabe

    • الشواغل المعرب عنها في
        
    • الشواغل الواردة في
        
    • القلق المعرب عنها في
        
    • الشواغل المذكورة في
        
    • ما أُعرب عنه من
        
    • القلق التي أُعرب عنها
        
    • الشواغل التي أعرب عنها في
        
    • الشواغل التي أُعرب عنها
        
    I. Le Gouvernement cubain a-t-il pris en compte certaines des préoccupations exprimées au paragraphe 4 de la résolution? UN هل عالجت كوبا أيا من الشواغل المعرب عنها في الفقرة 4 من القرار؟
    Question 16. Le Bangladesh a-t-il répondu à l'une quelconque des préoccupations exprimées au paragraphe 4 de la résolution? UN النقطة 16 - هل عالجت بنغلاديش أيا من الشواغل المعرب عنها في الفقرة 4 من القرار؟
    Le Comité souhaiterait savoir si le Gouvernement indien s'est attaché à répondre à l'une quelconque des préoccupations exprimées au paragraphe 4 de la résolution. UN ترجو لجنة مكافحة الإرهاب معرفة ما إذا كانت قد عالجت أيا من الشواغل الواردة في الفقرة 4 من القرار.
    La Turquie a-t-elle répondu aux préoccupations exprimées au paragraphe 4 de la résolution? UN هل تناولت تركيا أي من الشواغل الواردة في الفقرة 4 من القرار؟
    L'Australie a-t-elle pris des mesures pour donner suite aux préoccupations exprimées au paragraphe 4 de la résolution? UN هل عالجت أستراليا أيَّا من دواعي القلق المعرب عنها في الفقرة 4 من القرار؟
    :: Le Pérou a-t-il prêté attention aux préoccupations exprimées au paragraphe 4 de la résolution? UN هل عالجت بيرو أيا من الشواغل المذكورة في الفقرة 4 من القرار؟
    Les préoccupations exprimées au sujet du processus de prise de décision de l'AIEA pourraient être traitées ailleurs dans le texte. UN أما ما أُعرب عنه من قلق إزاء عملية صنع القرارات التي تتخذها الوكالة الدولية فيمكن تناوله في موضع آخر.
    Le Panama a-t-il tenu compte des préoccupations exprimées au paragraphe 4 de la résolution? UN ■ هل تصدَّت بنما لأي من الشواغل المعرب عنها في الفقرة 4 من القرار؟
    :: La Pologne a-t-elle pris des mesures pour remédier aux préoccupations exprimées au paragraphe 4 de la résolution? UN :: هل عالجت بولندا أيا من الشواغل المعرب عنها في الفقرة 4 من القرار؟
    Le Comité contre le terrorisme aimerait savoir si Singapour a tenu compte des préoccupations exprimées au paragraphe 4 de la résolution. UN تود لجنة مكافحة الإرهاب معرفة ما إذا كانت سنغافورة قد استجابت لأي من الشواغل المعرب عنها في الفقرة 4 من القرار.
    :: El Salvador a-t-il répondu aux préoccupations exprimées au paragraphe 4 de la résolution? UN :: هل قامت السلفــادور بمعالجــة الشواغل المعرب عنها في الفقرة 4 من القرار؟
    :: Le Danemark a-t-il répondu aux préoccupations exprimées au paragraphe 4 de la résolution? UN :: هل عالجت الدانمرك أيا من الشواغل المعرب عنها في الفقرة 4 من القرار؟
    La Norvège a-t-elle pris des dispositions pour répondre aux préoccupations exprimées au paragraphe 4 de la résolution? UN هل قامت النرويج بمعالجة أي من الشواغل المعرب عنها في الفقرة 4 من القرار؟
    La Bolivie fait-elle siennes les préoccupations exprimées au paragraphe 4 de la résolution? UN :: هل عالجت بوليفيا أياً من الشواغل الواردة في الفقرة 4 من القرار؟
    :: Saint-Vincent-et-les Grenadines a-t-elle pris en compte l'une quelconque des préoccupations exprimées au paragraphe 4 de la résolution? UN هل عالجت سانت فنسنت وجزر غرينادين أيا من الشواغل الواردة في الفقرة 4 من القرار؟
    Le Brunéi Darussalam a-t-il tenu compte des préoccupations exprimées au paragraphe 4 de la résolution? UN هل عالجت بروني دار السلام أيا من الشواغل الواردة في الفقرة 4 من القرار؟
    Quelles sont les mesures prises par le Kirghizistan pour répondre aux préoccupations exprimées au paragraphe 4 de la résolution? UN هل عالجت قيرغيزستان أي من الشواغل الواردة في الفقرة 4 من القرار؟
    Le Comité contre le terrorisme vous serait obligé de bien vouloir indiquer si le Gouvernement du Royaume-Uni a donné suite aux préoccupations exprimées au paragraphe 4 concernant le blanchiment de l'argent et les stupéfiants. UN - تود لجنة مكافحة الإرهاب معرفة ما إذا كانت حكومة المملكة المتحدة تناولت أي من الشواغل الواردة في الفقرة 4، وذلك فيما يتعلق بغسل الأموال والمخدرات.
    Le Comité recommande à l’État partie de s’efforcer d’apporter une réponse constructive aux préoccupations exprimées au paragraphe 113 ci-dessus. UN ١٣٤ - وتوصي اللجنة بأن تسعى الدولة الطرف إلى الاستجابة بصورة بنﱠاءة لجوانب القلق المعرب عنها في الفقرة ٠٢ أعلاه.
    La Grenade a répondu aux préoccupations exprimées au paragraphe 4 de la résolution. UN عالجت غرينادا الشواغل المذكورة في الفقرة 4 من القرار.
    Les préoccupations exprimées au sujet du processus de prise de décision de l'AIEA pourraient être traitées ailleurs dans le texte. UN أما ما أُعرب عنه من قلق إزاء عملية صنع القرارات التي تتخذها الوكالة الدولية فيمكن تناوله في موضع آخر.
    Il a renvoyé aux préoccupations exprimées au sujet de la marginalisation des Roms, de la surpopulation carcérale, de la violence sexiste et de la traite des femmes et des filles à des fins d'exploitation sexuelle. UN وأشارت إلى أوجه القلق التي أُعرب عنها فيما يتعلق بتهميش الروما واكتظاظ السجون والعنف الجنساني والاتجار بالنساء والفتيات لاستغلالهن جنسياً.
    La Malaisie a-t-elle pris des mesures pour répondre aux préoccupations exprimées au paragraphe 4 de la résolution? UN □ هل استجابت ماليزيا لأي من الشواغل التي أعرب عنها في الفقرة 4 من القرار؟
    Elle partage les préoccupations exprimées au sujet du projet de convention et peut comprendre la suggestion faite par le représentant de la Suède, à savoir qu'un compromis devrait être adopté. UN وإنها تتفق مع الشواغل التي أُعرب عنها المتعلقة بمشروع الاتفاقية، وتؤيد اقتراح ممثل السويد بأنه ينبغي التوصل إلى حل وسط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus