"préparatifs de fond" - Traduction Français en Arabe

    • اﻷعمال التحضيرية الفنية
        
    • الأعمال التحضيرية الموضوعية
        
    • باﻷعمال التحضيرية الموضوعية
        
    • باﻷعمال التحضيرية الفنية
        
    • للعملية التحضيرية الموضوعية
        
    • التحضيرات الفنية
        
    • التحضيرات الموضوعية
        
    • الإعداد الموضوعي
        
    • العملية التحضيرية الموضوعية
        
    • التحضير الفني
        
    • اﻹعداد الفني
        
    convoquées dans le cadre des préparatifs de fond de la Conférence UN بوصفها جزءا من اﻷعمال التحضيرية الفنية للمؤتمر
    convoquées dans le cadre des préparatifs de fond de la Conférence UN تقرير تجميعي عـن الاجتماعات أو المؤتمرات الاقليمية المعقودة بوصفها جزءا من اﻷعمال التحضيرية الفنية للمؤتمر
    Point 3: préparatifs de fond de la onzième session de la Conférence Rapport du Comité préparatoire UN البند 3: الأعمال التحضيرية الموضوعية للدورة الحادية عشرة للمؤتمر
    de la Conférence préparatifs de fond de la treizième session UN الأعمال التحضيرية الموضوعية للدورة الثالثة عشرة للمؤتمر
    Cette note ne remet pas en question la décision de la Commission du développement durable concernant sa participation aux préparatifs de fond de la session extraordinaire de l'Assemblée générale. UN وقالـــت السيدة هنتر إن المذكرة لا تتعارض مع القرار الذي اتخذته لجنة التنمية المستدامة للقيام باﻷعمال التحضيرية الموضوعية لعقد الدورة الخاصة للجمعية العامة.
    5. Décide de créer un comité préparatoire intergouvernemental à composition non limitée chargé d’assurer les préparatifs de fond de la Conférence internationale de haut niveau; UN " ٥ - تقرر إنشاء لجنة تحضيرية حكومية دولية مفتوحة باب العضوية لتضطلع باﻷعمال التحضيرية الفنية للمؤتمر الدولي الرفيع المستوى؛
    Préliminaires des préparatifs de fond et de la Conférence internationale UN الإعداد للعملية التحضيرية الموضوعية والمؤتمر الدولي لتمويل التنمية
    Le présent rapport accompagne les recommandations formulées lors des six réunions de groupes d'experts convoquées par la Secrétaire générale de la Conférence internationale sur la population et le développement dans le cadre des préparatifs de fond de la Conférence. UN هذا التقرير وثيقة مصاحبة للتوصيات الصادرة عن الاجتماعات الستة ﻷفرقة الخبراء التي عقدتها اﻷمينة العامة للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية بوصفها جزءا من اﻷعمال التحضيرية الفنية للمؤتمر.
    A l'instar d'autres organisations et organismes du système des Nations Unies, la CNUCED avait activement participé aux préparatifs de fond de la Conférence de Vienne et réfléchi aux grandes questions que les gouvernements ont examinées lorsqu'ils ont élaboré le Programme d'action. UN وقد شارك اﻷونكتاد مشاركة نشطة، إلى جانب مؤسسات وهيئات أخرى في منظومة اﻷمم المتحدة، في اﻷعمال التحضيرية الفنية لمؤتمر فيينا وأوضح مسائل رئيسية نظرت الحكومات فيها لدى وضع برنامج العمل.
    Une attention particulière sera accordée aux préparatifs de fond du Sommet mondial pour le développement social, notamment au suivi de la réalisation à mi-parcours des objectifs sociaux de la Stratégie internationale de développement pour la quatrième Décennie des Nations Unies pour le développement. UN وسيولى اهتمام خاص الى اﻷعمال التحضيرية الفنية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، بما في ذلك رصد تنفيذ اﻷهداف الاجتماعية للاستراتيجية اﻹنمائية الدولية لعقد اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الرابع في منتصف مرحلته.
    Les préparatifs de fond de la Conférence ont également comporté six réunions de groupes d'experts, chacune étant consacrée aux principales séries de questions relevant du thème global de la population, et cinq conférences régionales organisées par les commissions régionales des Nations Unies. UN كما تضمنت اﻷعمال التحضيرية الفنية للمؤتمر عقد ستة اجتماعات للخبراء، يركز كل منها على مجموعة رئيسية من القضايا في اطار الموضوع الشامل المتعلق بالسكان، وخمسة مؤتمرات اقليمية نظمتها اللجان الاقليمية لﻷمم المتحدة.
    31. Comme suite aux six réunions de groupes d'experts organisées dans le cadre des préparatifs de fond de la Conférence, un certain nombre de gouvernements et d'organisations ont organisé de concert des tables rondes consacrées à des thèmes intéressant la Conférence. UN ٣١ - على سبيل المتابعة لاجتماعات أفرقة الخبراء الستة المعقودة كجزء من اﻷعمال التحضيرية الفنية للمؤتمر، اشترك عدد من الحكومات والمنظمات في استضافة اجتماعات مائدة مستديرة مخصصة لمواضيع ذات صلة بالمؤتمر.
    préparatifs de fond de la treizième session de la Conférence UN الأعمال التحضيرية الموضوعية للدورة الثالثة عشرة للمؤتمر
    préparatifs de fond de la Conférence Chapitre I UN الأعمال التحضيرية الموضوعية للمؤتمر
    3. préparatifs de fond de la douzième session de la Conférence: UN 3- الأعمال التحضيرية الموضوعية للدورة الثانية عشرة للمؤتمر
    Point 3: préparatifs de fond de la douzième session de la Conférence: UN البند 3- الأعمال التحضيرية الموضوعية للدورة الثانية عشرة للمؤتمر
    Notant également qu’il faut procéder sans tarder aux préparatifs de fond de l’examen décennal de la mise en oeuvre des résultats de la Conférence des Nations Unies sur l’environnement et le développement, si l’on veut que celui-ci ait des résultats fructueux, UN وإذ تلاحظ أيضا الحاجة إلى الاضطلاع في وقت مبكر باﻷعمال التحضيرية الموضوعية للاستعراض العشري لتنفيذ نتائج مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية وذلك لتحقيق نتائج ذات معنى،
    5. Décide de créer un comité préparatoire intergouvernemental ouvert à tous les États et chargé d’assurer les préparatifs de fond de la réunion intergouvernementale de haut niveau; UN ٥ - تقرر إنشاء لجنة تحضيرية حكومية دولية مفتوحة باب العضوية لجميع الدول لتضطلع باﻷعمال التحضيرية الفنية للحدث الحكومي الدولي الرفيع المستوى؛
    Incidence sur le budget-programme : préliminaires de la Conférence internationale sur le financement du développement et de ses préparatifs de fond UN الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية: الإعداد للعملية التحضيرية الموضوعية والمؤتمر الدولي لتمويل التنمية
    Le sentiment général du Conseil était que les préparatifs de fond pour le Comité préparatoire devaient commencer le plus tôt possible. UN ويشعر المجلس بوجه عام بأن التحضيرات الفنية للجنة التحضيرية ينبغي أن تبدأ بأسرع ما يمكن.
    Le présent rapport est établi dans le cadre des préparatifs de fond de la dixième session de la Conférence. UN يقدَّم هذا التقرير كجزء من التحضيرات الموضوعية للأونكتاد العاشر.
    Union européenne : éléments à prendre en considération lors des préparatifs de fond de la Conférence sur le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects devant avoir lieu en 2001 UN الاتحاد الأوروبي: عناصر للبحث في سياق الإعداد الموضوعي للمؤتمر المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه لعام 2001
    Consultations sur les modalités possibles de participation de toutes les parties prenantes concernées aux préparatifs de fond et à la Réunion intergouvernementale internationale de haut niveau sur le financement du développement UN تقرير الأمين العام عن المشاورات المتصلة بالطرائق الممكنة لمشاركة جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة في كل من العملية التحضيرية الموضوعية للحدث الدولي الرفيع المستوى المشترك بين الحكومات المعني بتمويل التنمية
    19. On compte que les ressources en personnel dont il faudra disposer aux fins des préparatifs de fond du congrès et des services fonctionnels nécessaires à son déroulement seront imputées sur les ressources en personnel du Bureau des affaires juridiques. UN ١٩ - ومن المتوقع توفير موظفي التحضير الفني للمؤتمر والخدمة الفنية لاجتماعاته من بين موظفي إدارة الشؤون القانونية.
    préparatifs de fond aux niveaux national et international (y compris la rédaction de rapports nationaux) des rencontres mondiales ci-après, en coordination avec les autorités et ONG compétentes : UN اﻹعداد الفني )بما في ذلك صياغة التقارير الوطنية( على الصعيدين الوطني والدولي والتنسيق مع السلطات المختصة والمنظمات غير الحكومية فيما يتعلق باﻷحداث العالمية التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus