"préparatifs de la conférence des nations unies" - Traduction Français en Arabe

    • العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة
        
    • اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة
        
    • التحضير لمؤتمر الأمم المتحدة
        
    • بالأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة
        
    • اﻷنشطة التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة
        
    • اﻹعداد لمؤتمر اﻷمم المتحدة
        
    • تحضيراً لمؤتمر الأمم المتحدة
        
    • المحرز في الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة
        
    • التحضيرية الجارية لمؤتمر الأمم المتحدة
        
    Contribution du PNUE aux préparatifs de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable UN مساهمة برنامج البيئة في العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة
    Contribution du Programme des Nations Unies pour l'environnement aux préparatifs de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable UN مساهمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة
    12. préparatifs de la Conférence des Nations Unies sur les établissements humains (Habitat II). UN ١٢ - اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل الثاني(.
    6. préparatifs de la Conférence des Nations Unies sur les établissements humains (Habitat II). UN ٦ - اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل الثاني(.
    Il contient aussi une analyse sur l'avancement des préparatifs de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable. UN ويتضمن أيضا تقريرا عن التقدم المحرز في التحضير لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    La Roumanie réaffirme sa détermination à continuer de participer activement aux préparatifs de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable. UN وتعيد رومانيا تأكيد التزامها بمواصلة مشاركتها النشطة في العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    Les modalités de la participation des ONG aux préparatifs de la Conférence des Nations Unies sur le commerce illégal des armes de petit calibre, qui se tiendra en 2001, ne sont toujours pas fixées. UN وما زال القرار معلقا بشأن طرائق مشاركة المنظمات غير الحكومية في العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة لعام 2001 المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة.
    Il examinait également les propositions reçues par les gouvernements et les principaux groupes dans le cadre des préparatifs de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable. UN ونظر أيضا في المقترحات التي تلقّتها الحكومات والمجموعات الرئيسية في العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    Le présent rapport constitue aussi un élément précieux dans le cadre des préparatifs de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable, qui doit faire l'objet d'un examen minutieux sans précédent. UN ويسهم التقرير أيضا في العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، مما تطلب إجراء استعراض بدرجة غير عادية من الدقة.
    Ce résumé fournira l'occasion aux ministres de l'environnement d'adresser un message collectif à un moment critique des préparatifs de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable. UN ويتيح موجز الرئيس فرصة لوزراء البيئة لتوجيه رسالة جماعية في مرحلة حرجة من العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    Elle a également fourni un appui fonctionnel et technique pour les préparatifs de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable (Conférence Rio +20), afin de faciliter une entente et de parvenir à un accord. UN كما قدمت دعما فنيا وتقنيا قويا في إطار العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، لتسهيل التفاهم ودفع التوصل إلى مواقف مشتركة.
    14/20. préparatifs de la Conférence des Nations Unies sur les établissements humains (Habitat II) UN ١٤/٢٠ - اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل الثاني(
    12. préparatifs de la Conférence des Nations Unies sur les établissements humains (Habitat II). UN ١٢ - اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل الثاني(.
    6. préparatifs de la Conférence des Nations Unies sur les établissements humains (Habitat II). UN ٦ - اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل الثاني(.
    6. préparatifs de la Conférence des Nations Unies sur les établissements humains (Habitat II). UN ٦ - اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل الثاني(.
    Les représentants de l'Association ont participé aux préparatifs de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement et à la Conférence elle-même. UN ساهم ممثلو الرابطة الدولية لتقييم اﻷثر في اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية كما شاركوا في المؤتمر ذاته.
    P. Décision 15/16 : préparatifs de la Conférence des Nations Unies UN عين - المقرر ١٥/١٦ : اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة
    Le Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales sous sa forme étendue, mécanisme employé dans le cadre des préparatifs de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable, demeure un vecteur utile de coordination au sein du système des Nations Unies. UN وما زالت اللجنة التنفيذية الموسعة للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وهي آلية استُخدمت في التحضير لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، تمثل قناة مفيدة للتنسيق في منظومة الأمم المتحدة.
    Elle a collaboré aux préparatifs de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable et est actuellement un important participant aux travaux du Groupe de travail ouvert sur les objectifs de développement durable. UN وشاركت المنظمة أيضاً في التحضير لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة وتشارك حالياً كطرف رئيسي نشط في الفريق العامل المفتوح باب العضوية والمعني بأهداف التنمية المستدامة.
    En examinant les mesures de confiance concrètes dans le domaine des armes classiques à la présente session, la Commission du désarmement devrait prendre dûment connaissance des préparatifs de la Conférence des Nations Unies sur le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects, prévue en juillet 2001. UN وبصدد بحث وضع تدابير عملية لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية، ينبغي أن تكون هيئة نزع السلاح في دورتها الحالية على علم بالأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، المقرر عقده في تموز/ يوليه 2001.
    128. Le Conseil s'est félicité de la participation de l'Institut aux préparatifs de la Conférence des Nations Unies sur les établissements humains (Habitat II) qui se tiendra à Istanbul en juin 1996 et a recommandé que les différentes étapes de la vie des femmes, notamment le troisième âge, soient évoquées à cette occasion. UN ٨٢١ - ورحب المجلس بمشاركة المعهد في اﻷنشطة التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل الثاني( الذي سيعقد في اسطنبول في حزيران/يونيه ٦٩٩١، وأوصى بأن تثار في المؤتمر الاعتبارات المتعلقة بالمراحل المختلفة لدورة حياة المرأة ولا سيما تلك المتصلة بالمسنات.
    Il a été convenu de coopérer dans le cadre des préparatifs de la Conférence des Nations Unies sur les établissements humains (Habitat II), qui se tiendra en juin 1996 à Istanbul. UN واتفق على التعاون في اﻹعداد لمؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل ٢( الذي سيعقد في اسطنبول في حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    Les participants ont également étudié les moyens de faire de ces questions un élément central des débats sur le développement durable lors du Forum sur le développement durable des entreprises Rio+20 qui devait être organisé au titre des préparatifs de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable prévue à Rio de Janeiro (Brésil) en 2012. UN وتناول المشاركون أيضاً سبلَ إبراز مسائل مكافحة الفساد في المناقشات المتعلقة بالتنمية المستدامة التي سيشهدها ملتقى ريو+20 بشأن استدامة الشركات، الذي سيُعقد تحضيراً لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالتنمية المستدامة، المزمع عقده في ريو دي جانيرو، بالبرازيل، في عام 2012.
    Il rend également compte des préparatifs de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable. UN ويشتمل التقرير أيضا على عرض للتقدم المحرز في الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    2. Note que les préparatifs de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable, qui doit se tenir à Rio de Janeiro (Brésil) du 4 au 6 juin 2012, se poursuivent; UN " 2 - تلاحظ العملية التحضيرية الجارية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المقرر عقده في ريو دي جانيرو، بالبرازيل، من 4 إلى 6 حزيران/يونيه 2012؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus