Formation à la préparation aux missions et à la protection du bien-être dans 6 missions; | UN | إجراء تدريبات على التأهب للبعثات والتمتع بصحة جيدة فيها في 6 بعثات |
Le programme de préparation aux missions a pour objet de préparer psychologiquement les membres du personnel qui s'apprêtent à partir en mission. | UN | وقد وُضع برنامج التأهب للبعثات لإعداد الموظفين نفسيا للالتحاق بالبعثات. |
Il coordonne les activités relatives à la formation prévue dans le programme d'appui aux missions et de préparation aux missions. | UN | وينسق المساعد الإداري الأنشطة ذات الصلة بالتدريب في مجال دعم البعثات وبرنامج التأهب للبعثات. |
Renforcement de la résilience/ préparation aux missions | UN | بناء القدرة على التحمل المهني/التأهب للبعثة |
:: Directives et conseils aux bureaux hors Siège sur la mise en place de services de préparation aux missions à l'intention des membres de leur personnel qui sont sélectionnés pour des missions | UN | :: تقديم التوجيه والمشورة إلى المكاتب الموجودة خارج المقر بشأن إنشاء خدمات تأهب للبعثات لمساعدة الموظفين المختارين للعمل في البعثات |
Au total, les ateliers de préparation aux missions et activités d'appui aux missions ont touché 388 fonctionnaires et membres de leur famille. | UN | تم الوصول إلى ما مجموعه 388 من الموظفين وأفراد أسرهم عن طريق حلقات العمل المتعلقة بالتأهب للبعثات ودعم البعثات |
Ce programme est actuellement offert avant leur déploiement aux cadres avant leur déploiement et dans le contexte de leur préparation aux missions. | UN | ويجري حاليا تقديم هذا البرنامج للمديرين في إطار تدريبهم على التأهب للبعثات. |
Révision, composition et édition d'une brochure sur la préparation aux missions | UN | تنقيح كتيب عن التأهب للبعثات وتحريره وتنضيده طباعيا |
Conseils au personnel sur la préparation aux missions avant le départ et comptes rendus recueillis après le retour | UN | تقديم المشورة لموظفي الموارد البشرية بشأن التأهب للبعثات قبل الرحيل واستخلاص المعلومات عند العودة |
Les directives pour l'exécution de programmes de préparation aux missions à l'intention des bureaux hors Siège sont en cours d'élaboration. | UN | يجري العمل على وضع المبادئ التوجيهية العملية لبرنامج التأهب للبعثات وهي مبادئ موجهة للمكاتب الميدانية. |
Les manuels de préparation aux missions sont imprimés et au total 5 000 exemplaires ont été envoyés au Département des opérations de maintien de la paix pour être distribués aux missions | UN | طبع كتيبات التأهب للبعثات وإرسال 000 5 نسخة منها إلى إدارة بعثات حفظ السلام لتوزيعها على البعثات |
c. préparation aux missions et programme de promotion de la santé; | UN | ج - برنامج التأهب للبعثات والحفاظ على صحة الموظفين؛ |
Le site intranet du programme de préparation aux missions est accessible via iSeek et actualisé selon que de besoin. | UN | جرى تنشيط شبكة الإنترانيت الخاصة ببرنامج التأهب للبعثات على موقع iSeek ويجري تحديثها عند الاقتضاء |
ST/IC/1995/8, du 28 février 1995, intitulée < < Stages de préparation aux missions > > | UN | ST/IC/1995/8 المؤرخ 28 شباط/فبراير 1995 بعنوان " حلقات عمل من أجل التأهب للبعثات " |
Des conseils personnalisés ont été fournis aux responsables pour déterminer la meilleure façon d'appuyer les membres du personnel qui sont détachés d'une mission ou qui la réintègrent dans le cadre du programme de préparation aux missions. | UN | وقدمت مشاورات فردية للمديرين للبحث في كيفية تقديم الدعم على أفضل نحو لموظفيهم المغادرين إلى البعثات والعائدين منها، وذلك في إطار برنامج التأهب للبعثات |
Étant donné qu'il était urgent de prêter assistance à la MONUC, les ressources disponibles ont été utilisées pour évaluer le programme de préparation aux missions, fournir un appui à la MONUC et former 3 conseillers à la préparation aux missions. | UN | وفي ضوء حاجة بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية للمساعدة الملحة، جرى نشر الموارد المتاحة لتقييم برنامج التأهب للبعثة وتقديم المساعدة فيها، ولتدريب 3 مستشارين لأنشطة التأهب للبعثات |
préparation aux missions (Division des services médicaux) | UN | التأهب للبعثة (شعبة الخدمات الطبية) |
:: Directives et conseils aux bureaux hors siège sur la mise en place de services de préparation aux missions à l'intention des membres de leur personnel qui sont sélectionnés pour des missions. | UN | :: تقديم التوجيه والمشورة إلى المكاتب الموجودة خارج المقر بشأن إنشاء خدمات تأهب للبعثات لمساعدة موظفيها المختارين للعمل في مهام بالبعثات. |
Fourniture de ressources en ligne destinées au personnel et aux cadres sur le site Web du programme de préparation aux missions | UN | تزويد المديرين والموظفين بموارد إلكترونية ضمن الموقع الشبكي الخاص بالتأهب للبعثات |
:: Fourniture de ressources en ligne destinées au personnel et aux cadres sur le site Web du programme de préparation aux missions | UN | :: توفير الموارد القائمة على الإنترنت ضمن الموقع الشبكي للتأهب للبعثات من أجل المديرين والموظفين |
Un Programme de préparation aux missions a été mis au point en vue de répondre aux besoins complexes des fonctionnaires qui sont recrutés et affectés à diverses missions de maintien de la paix ou dans différents lieux d'affectation dans le monde entier. | UN | 142 - وقد أنشئ برنامج للاستعداد للبعثات لمعالجة الاحتياجات المعقدة للموظفين الذين يجري تعيينهم وتكليفهم بالعمل في بعثات لحفظ السلام أو مراكز عمل مختلفة في جميع أنحاء العالم. |
Il est proposé de créer au Bureau du Conseiller du personnel un poste d'assistant administratif [agent des services généraux (Autres classes)] qui seconderait le Conseiller du personnel sur le plan administratif et coordonnerait les activités relatives à la formation prévue dans le programme d'appui aux missions et de préparation aux missions (voir A/63/767, par. 525 à 528). | UN | 150 - تقترح وظيفة واحدة لمساعد إداري من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) لمكتب مستشار الموظفين لتقديم المساعدة الإدارية لمستشار الموظفين وتنسيق أنشطة التدريب المتصلة ببرنامج دعم البعثات وتأهبها (انظر A/63/767، الفقرات 525-528). |