"préparation de la réunion" - Traduction Français en Arabe

    • اﻷعمال التحضيرية للاجتماع
        
    • الأعمال التحضيرية لعقد الاجتماع
        
    • الأعمال التحضيرية للجلسة
        
    • إطار التحضير للاجتماع
        
    • التحضيرية تمهيدا لعقد الجلسة
        
    • التحضيرية لاجتماع
        
    • للإعداد للاجتماع
        
    • الإعداد لاجتماع
        
    • إطار التحضير لاجتماع
        
    Le chapitre II, qui comprend les paragraphes 8 à 20, est intitulé «préparation de la Réunion commémorative extraordinaire de l'Assemblée générale organisée à l'occasion du cinquantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies». UN وأنتقل اﻵن إلى الفصل الثاني الذي يتألف من الفقرات ٨ إلى ٢٠ وعنوانه " اﻷعمال التحضيرية للاجتماع التذكاري الخاص للجمعية العامة بمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة " .
    a) État d'avancement de la préparation de la Réunion intergouvernementale de haut niveau sur l'examen global à mi-parcours du Programme d'action pour les années 90 en faveur des pays les moins avancés; UN )أ( حالـة اﻷعمال التحضيرية للاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعنـي بالاستعراض الشامل فـي منتصف المدة لبرنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا؛
    159. Au cours de l'année écoulée, le Comité préparatoire du cinquantième anniversaire s'est consacré surtout à la préparation de la Réunion commémorative extraordinaire de l'Assemblée générale à l'occasion du cinquantième anniversaire de l'entrée en vigueur de la Charte des Nations Unies, qui aura lieu au Siège de l'ONU du 22 au 24 octobre 1995. UN ١٥٩ - في أثناء العام الماضي، تركز قدر كبير من عمل اللجنة التحضيرية للذكرى الخمسين لﻷمم المتحدة على اﻷعمال التحضيرية للاجتماع التذكاري الخاص للجمعية العامة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين لنفاذ ميثاق اﻷمم المتحدة، الذي سيعقد في مقر اﻷمم المتحدة في الفترة من ٢٢ الى ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥.
    préparation de la Réunion internationale chargée d'examiner l'application du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires UN الأعمال التحضيرية لعقد الاجتماع الدولي لاستعراض تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    b) De contribuer à la préparation de la Réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale chargée d'examiner les progrès accomplis dans la réalisation des engagements figurant dans la Déclaration du Millénaire, qui se tiendra en septembre 2005, s'agissant en particulier de la contribution du commerce et des négociations commerciales à la réalisation des objectifs de développement; UN (ب) أن يسهم في الأعمال التحضيرية للجلسة العامة الرفيعة المستوى التي ستعقدها الجمعية العامة في شهر أيلول/سبتمبر 2005 لاستعراض التقدم المحرز من حيث الوفاء بالالتزامات الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، ولا سيما ما يتعلق بدور التجارة والمفاوضات التجارية في تحقيق الأهداف والغايات الإنمائية؛
    En préparation de la Réunion ministérielle, les Pays-Bas ont participé activement aux discussions à Vienne sur le projet de Déclaration ministérielle commune. UN وفي إطار التحضير للاجتماع الوزاري، شاركت هولندا بهمة في المناقشات التي جرت في فيينا بشأن مشروع البيان الوزاري المشترك.
    Ma délégation participera de manière constructive et active au processus de préparation de la Réunion plénière de haut niveau de 2010. UN وسيشارك وفد بلدي بصورة بنّاءة وفعالة في العملية التحضيرية تمهيدا لعقد الجلسة العامة الرفيعة المستوى لعام 2010.
    Beaucoup avait été accompli, en dépit de la lourde charge de travail imposée par la préparation de la Réunion de Lyon et de la forte diminution des ressources extrabudgétaires. UN وقال إنه قد تم تحقيق الكثير، على الرغم من عبء العمل الشديد المتولد عن الأعمال التحضيرية لاجتماع ليون وعن تقلص الموارد الخارجة عن الميزانية.
    a) Etat d'avancement de la préparation de la Réunion intergouvernementale de haut niveau sur l'examen global à mi-parcours du Programme d'action pour les années 90 en faveur des pays les moins avancés; UN )أ( حالة اﻷعمال التحضيرية للاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني باستعراض منتصف المدة الشامل لبرنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا في التسعينات؛
    a) État d'avancement de la préparation de la Réunion intergouvernementale de haut niveau sur l'examen global à mi-parcours du Programme d'action pour les années 90 en faveur des pays les moins avancés; UN )أ( حالة اﻷعمال التحضيرية للاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني باستعراض منتصف المدة الشامل لبرنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا في التسعينات؛
    a) Etat d'avancement de la préparation de la Réunion intergouvernementale de haut niveau sur l'examen global à mi-parcours du Programme d'action pour les années 90 en faveur des pays les moins avancés; UN )أ( حالة اﻷعمال التحضيرية للاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني باستعراض منتصف المدة الشامل لبرنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا في التسعينات؛
    a) Etat d'avancement de la préparation de la Réunion intergouvernementale de haut niveau sur l'examen global à mi-parcours du Programme d'action pour les années 90 en faveur des pays les moins avancés; UN )أ( حالة اﻷعمال التحضيرية للاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بالاستعراض الشامل في منتصف المدة لبرنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا؛
    a) Etat d'avancement de la préparation de la Réunion intergouvernementale de haut niveau sur l'examen global à mi-parcours du Programme d'action pour les années 90 en faveur des pays les moins avancés UN )أ( حالة اﻷعمال التحضيرية للاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بالاستعراض الشامل في منتصف المدة لبرنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا
    48. Le Président (Norvège) a remercié les participants de leurs efforts assidus qui avaient permis d'avancer dans la préparation de la Réunion de haut niveau. UN ٨٤- وأشاد الرئيس )النرويج( بالمشتركين لما بذلوه من جهد وأحرزوه من تقدم في اﻷعمال التحضيرية للاجتماع الرفيع المستوى أثناء الدورة.
    préparation de la Réunion internationale chargée d'examiner la mise en oeuvre du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement UN الأعمال التحضيرية لعقد الاجتماع الدولي لاستعراض تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    4. préparation de la Réunion internationale chargée d'examiner l'application du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement. UN 4 - الأعمال التحضيرية لعقد الاجتماع الدولي لاستعراض تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    b) De contribuer à la préparation de la Réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale chargée d'examiner les progrès accomplis dans la réalisation des engagements figurant dans la Déclaration du Millénaire, qui se tiendra en septembre 2005, s'agissant en particulier de la contribution du commerce et des négociations commerciales à la réalisation des objectifs de développement; et UN (ب) أن يسهم في الأعمال التحضيرية للجلسة العامة الرفيعة المستوى التي ستعقدها الجمعية العامة في شهر أيلول/سبتمبر 2005 لاستعراض التقدم المحرز من حيث الوفاء بالالتزامات الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، ولا سيما ما يتعلق بدور التجارة والمفاوضات التجارية في تحقيق الأهداف والغايات الإنمائية؛ و
    b) De contribuer à la préparation de la Réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale chargée d'examiner les progrès accomplis dans la réalisation des engagements figurant dans la Déclaration du Millénaire, qui se tiendra en septembre 2005, s'agissant en particulier de la contribution du commerce et des négociations commerciales à la réalisation des objectifs de développement; UN (ب) أن يسهم في الأعمال التحضيرية للجلسة العامة الرفيعة المستوى التي ستعقدها الجمعية العامة في شهر أيلول/سبتمبر 2005 لاستعراض التقدم المحرز من حيث الوفاء بالالتزامات الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، ولا سيما ما يتعلق بدور التجارة والمفاوضات التجارية في تحقيق الأهداف والغايات الإنمائية؛
    Nous saluons l'engagement des États membres et des États observateurs dans la préparation de la Réunion de haut niveau qui doit se tenir prochainement. UN فنحن نقدر العمل مع كل من الدول الأعضاء والدول التي لديها صفة مراقب في المؤتمر في إطار التحضير للاجتماع رفيع المستوى المقبل.
    M. Rossi (Suisse) (parle en anglais) : Nous prenons brièvement la parole aujourd'hui pour réaffirmer notre plein appui au processus de préparation de la Réunion plénière de haut niveau de 2010 et notre volonté de nous engager de manière constructive à cet égard. UN السيد روسي (سويسرا) (تكلم بالإنكليزية): نود أن نأخذ الكلمة بإيجاز اليوم لنجدد تأكيد كامل دعمنا للعملية التحضيرية تمهيدا لعقد الجلسة العامة الرفيعة المستوى لعام 2010، والتزامنا بالمشاركة فيها على نحو بنّاء.
    L'Assemblée générale poursuivra l'examen de cette question durant sa soixante-quatrième session et l'Arménie est disposée à contribuer aux processus de préparation de la Réunion de haut niveau sur ce sujet prévue en septembre 2010. UN وستواصل الجمعية العامة معالجة هذه المسألة في دورتها الرابعة والستين، وأرمينيا مستعدة للمساهمة في العملية التحضيرية لاجتماع رفيع المستوى بشأن هذا الموضوع في أيلول/سبتمبر 2010.
    Le présent rapport contient également des informations sur des activités régionales qu'ont menées, en préparation de la Réunion internationale, des organismes intergouvernementaux régionaux qui ne relèvent pas de l'ONU et plusieurs gouvernements sur le plan national. UN 10 - ويتضمن هذا التقرير أيضا معلومات عن الأنشطة المضطلع بها على الصعيد الإقليمي للإعداد للاجتماع الدولي من قبل الهيئات الإقليمية الحكومية الدولية من غير الأمم المتحدة وعدد من الحكومات على الصعيد الوطني.
    Dans la préparation de la Réunion d'experts, le Secrétariat de la CNUCED a travaillé en étroite coopération avec les secrétariats d'autres organisations intergouvernementales, en particulier le secrétariat de la Convention sur la diversité biologique (CDB) et l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI). UN وأثناء الإعداد لاجتماع الخبراء هذا، عملت أمانة الأونكتاد بالتعاون مع أمانات المنظمات الحكومية الدولية الأخرى، وبخاصة اتفاقية التنوع البيولوجي والمنظمة العالمية للملكية الفكرية.
    Cet atelier a été organisé en préparation de la Réunion des experts gouvernementaux organisé par l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement (UNIDIR) à Dakar, Sénégal du 28 au 29 avril 2009. UN وقد نُظمت هذه الحلقة في إطار التحضير لاجتماع الخبراء الحكوميين الذي نظمه معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح في داكار بالسنغال في الفترة من 28 إلى 29 نيسان/أبريل 2009.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus