IV. préparation des travaux du Comité de négociation intergouvernemental chargé d'élaborer un instrument international juridiquement contraignant sur le mercure | UN | رابعاً - التحضيرات لعمل لجنة التفاوض الحكومية الدولية من أجل إعداد صك عالمي ملزم قانونياً بشأن الزئبق |
IV. préparation des travaux du Comité de négociation intergouvernemental chargé d'élaborer un instrument international juridiquement contraignant sur le mercure | UN | رابعاً - التحضيرات لعمل لجنة التفاوض الحكومية الدولية من أجل إعداد صك عالمي ملزم قانونياً بشأن الزئبق |
Point 4 : préparation des travaux du Comité de négociation intergouvernemental chargé d'élaborer un instrument international juridiquement contraignant sur le mercure | UN | البند 4: التحضيرات لعمل لجنة التفاوض الحكومية الدولية من أجل إعداد صك عالمي ملزم قانونياً بشأن الزئبق |
préparation des travaux du Comité de négociation intergouvernemental chargé d'élaborer un instrument international juridiquement contraignant sur le mercure : | UN | 4 - التحضيرات لعمل لجنة التفاوض الحكومية الدولية من أجل إعداد صك عالمي ملزم قانونياً بشأن الزئبق: |
En outre, des réunions d'experts devraient être organisées, peut-être en août 2006, pour la préparation des travaux de la Commission. | UN | وإضافة إلى ذلك، ينبغي عقد اجتماعات للخبراء، ربما في شهر آب/أغسطس 2006، من أجل التحضير لعمل لجنة بناء السلام. |
4. préparation des travaux du Comité de négociation intergouvernemental chargé d'élaborer un instrument international juridiquement contraignant sur le mercure : | UN | 4 - التحضيرات لعمل لجنة التفاوض الحكومية الدولية من أجل إعداد صك عالمي ملزم قانونياً بشأن الزئبق: |
préparation des travaux du Comité de négociation intergouvernemental chargé d'élaborer un instrument international juridiquement contraignant sur le mercure : calendrier et organisation des travaux du Comité de négociation intergouvernemental | UN | التحضيرات لعمل لجنة التفاوض الحكومية الدولية من أجل إعداد صك عالمي ملزم قانونياً بشأن الزئبق: الجدول الزمني لعمل لجنة التفاوض الحكومية الدولية وتنظيمه |
préparation des travaux du Comité de négociation intergouvernemental chargé d'élaborer un instrument international juridiquement contraignant sur le mercure : calendrier et organisation des travaux du Comité de négociation intergouvernemental | UN | التحضيرات لعمل لجنة التفاوض الحكومية الدولية من أجل إعداد صك عالمي ملزم قانونياً بشأن الزئبق: الجدول الزمني لعمل لجنة التفاوض الحكومية الدولية وتنظيم |
préparation des travaux du Comité de négociation intergouvernemental chargé d'élaborer un instrument international juridiquement contraignant sur le mercure : informations susceptibles d'aider le Comité de négociation intergouvernemental dans ses travaux | UN | التحضيرات لعمل لجنة التفاوض الحكومية الدولية من أجل إعداد صك عالمي ملزم قانونياً بشأن الزئبق: المعلومات التي قد تساعد في عمل لجنة التفاوض الحكومية الدولية |
préparation des travaux du Comité de négociation intergouvernemental chargé d'élaborer un instrument international juridiquement contraignant sur le mercure : Informations à même d'aider le Comité de négociation intergouvernemental dans ses travaux | UN | التحضيرات لعمل لجنة التفاوض الحكومية الدولية من أجل إعداد صك عالمي ملزم قانونياً بشأن الزئبق: المعلومات التي قد تساعد في عمل لجنة التفاوض الحكومية الدولية |
4. préparation des travaux du Comité de négociation intergouvernemental chargé d'élaborer un instrument international juridiquement contraignant sur le mercure : | UN | 4 - التحضيرات لعمل لجنة التفاوض الحكومية الدولية من أجل إعداد صك عالمي ملزم قانونياً بشأن الزئبق: |
préparation des travaux du Comité de négociation intergouvernemental chargé d'élaborer un instrument international juridiquement contraignant sur le mercure : bilan d'étape des travaux préparatoires de l'étude des divers types de sources émettrices de mercure demandée par le Conseil d'administration (décision 25/5) | UN | التحضيرات لعمل لجنة التفاوض الحكومية الدولية من أجل إعداد صك عالمي ملزم قانونياً بشأن الزئبق: معلومات مستكملة عن التحضيرات للدراسة التي طلب مجلس الإدارة إجراءها بشأن مختلف أنواع مصادر انبعاث الزئبق (المقرر 25/5) |
En outre, des réunions d'experts devraient être organisées, peut-être en août 2006, pour la préparation des travaux de la Commission. | UN | وإضافة إلى ذلك، ينبغي عقد اجتماعات للخبراء، ربما في شهر آب/أغسطس 2006، من أجل التحضير لعمل لجنة بناء السلام. |
Un exemple notoire est celui du rapport du Sous-Comité juridique — extrêmement important pour la préparation des travaux du Comité — qui a été publié en anglais le 14 avril, mais dont la version espagnole n'a été disponible que le 1er juin. | UN | ومثال واضح على ذلك هو تقرير اللجنة الفرعية القانونية - الذي يتصف بأهمية بالغة في التحضير لعمل هذه اللجنة - والذي نشر بالانكليزية بتاريخ ١٤ نيسان/أبريل، لكنه لم يظهر بالاسبانية حتى ١ حزيران/يونيه. |
c) Veiller à ce que la préparation des travaux de l'Assemblée générale dans les domaines économique et social et du Conseil reçoive des apports coordonnés de toutes les entités concernées de l'Organisation et du système dans son ensemble; | UN | (ج) كفالة استعادة التحضير لعمل الجمعية العامة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي وعمل المجلس الاقتصادي والاجتماعي من المدخلات المنسقة الصادرة عن جميع الأطراف المعنية في المنظمة وفي المنظومة بصفة عامة؛ |