"préparation en prévision des catastrophes" - Traduction Français en Arabe

    • التأهب للكوارث
        
    • بالتأهب للكوارث
        
    • التأهب للاستجابة
        
    • التأهب لمواجهة الكوارث
        
    • والتأهب لمواجهة الكوارث
        
    • الاستعداد لمواجهة الكوارث
        
    Les États sont responsables au premier chef de la préparation en prévision des catastrophes et de l'intervention et de la reconstruction en cas de catastrophe. UN وتقع المسؤولية الرئيسية عن التأهب للكوارث والاستجابة لمقتضياتها والتعافي منها وإعادة البناء على عاتق الدول.
    Ces événements ainsi que d'autres témoignent de l'importance de la préparation en prévision des catastrophes, de la gestion des catastrophes et du relèvement après une catastrophe. UN إن هذه الأحداث وغيرها تدلل على أهمية التأهب للكوارث وإدارتها والتعافي منها.
    Renforcer la préparation en prévision des catastrophes en vue d'une réponse efficace à tous les niveaux UN تعزيز التأهب للكوارث بهدف التصدي لها بفعالية على جميع المستويات
    La Division œuvrera à un renforcement des capacités de déploiement rapide et d'appui à la préparation en prévision des catastrophes sur le terrain et elle s'emploiera à élargir le rôle joué par le Bureau en soutien aux personnes déplacées. UN وستتيح الشعبة للميدان مزيدا من القدرة الإضافية السريعة والدعم المتصل بالتأهب للكوارث وستعزز دور المكتب في تقديم الدعم للمشردين داخليا.
    Le Bureau a notamment pour mission de contribuer à améliorer la préparation en prévision des catastrophes. UN 33 - تشمل ولاية المكتب المساهمة في تعزيز التأهب للاستجابة.
    Amélioration de la préparation en prévision des catastrophes naturelles ou causées par l'homme. UN تعزيز التأهب لمواجهة الكوارث الطبيعية والكوارث من صنع الإنسان.
    Renforcer la préparation en prévision des catastrophes en vue d'une réponse efficace à tous les niveaux UN تعزيز التأهب للكوارث بهدف التصدي لها بفعالية على جميع المستويات
    La formation communautaire à la préparation en prévision des catastrophes et à la réduction des effets des catastrophes est en cours. UN ويجري حاليا تدريب الأهالي على التأهب للكوارث والتخفيف من أثرها.
    Priorité 5: Renforcer la préparation en prévision des catastrophes afin de pouvoir intervenir efficacement à tous les niveaux lorsqu'elles se produisent UN أولوية العمل 5: تعزيز التأهب للكوارث بغية التصدي لها بفعالية على جميع المستويات.
    Amélioration de la préparation en prévision des catastrophes grâce aux connaissances traditionnelles et aux nouvelles technologies; UN :: تعزيز مستوى التأهب للكوارث من خلال استخدام المعارف التقليدية والتكنولوجيات الجديدة؛
    Nous continuer de collaborer au niveau régional et à participer aux efforts déployés dans le domaine de la préparation en prévision des catastrophes et de la prévention et de l'atténuation des catastrophes. UN ونحن نواصل التعاون على المستوى الإقليمي والعمل على بذل الجهود في مجالات التأهب للكوارث وتقليلها والتخفيف من حدتها.
    Le transfert de technologies nouvelles face aux changements climatiques est un aspect essentiel de la préparation en prévision des catastrophes. UN إن نقل التقنيات الجديدة اللازمة للتغلب على تغير المناخ جانب جوهري في عملية التأهب للكوارث.
    Les dégâts considérables provoqués par le cyclone au Myanmar et le tremblement de terre en Chine nous rappellent l'importance de la préparation en prévision des catastrophes et la réduction des risques de catastrophe. UN ويذكرنا الضرر الهائل الذي سببه الإعصار في ميانمار والزلزال في الصين بأهمية التأهب للكوارث والحد من مخاطرها.
    CEE : Regroupement et diffusion des outils, méthodologies et enseignements tirés en matière de gestion des risques à l'échelon local en ce qui concerne la préparation en prévision des catastrophes en Amérique centrale UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لتجميع وتعميم أدوات التأهب للكوارث ومنهجياته والدروس المستخلصة منه في مجال إدارة المخاطر على المستوى المحلي في أمريكا الوسطى
    E. Priorité d'action 5 du Cadre d'action de Hyogo − Renforcer la préparation en prévision des catastrophes afin de pouvoir intervenir efficacement à tous les niveaux UN هاء- أولوية العمل 5 لإطار عمل هيوغو - تعزيز التأهب للكوارث بغية التصدي لها بفعالية على جميع المستويات
    La préparation en prévision des catastrophes a été renforcée. UN ويُعزَّز التأهب للكوارث في هايتي.
    Une stratégie de développement adoptée en Inde a permis, en investissant dans la préparation en prévision des catastrophes, de réduire de façon spectaculaire les pertes en vies humaines causées par les cyclones. UN ثمة نهج استراتيجي للتنمية في الهند من خلال الاستثمار في التأهب للكوارث أدى إلى زيادة كبيرة في الحد من الخسائر في الأرواح نتيجة الأعاصير.
    Il est devenu urgent de s'atteler à la gestion des risques climatiques et la prise en compte de la réduction des risques de catastrophes dans les principaux secteurs du développement constitue une priorité, de même que le renforcement des structures institutionnelles de préparation en prévision des catastrophes. UN وبرزت إدارة مخاطر المناخ بوصفها أحد التحديات الملحة، ويشكل إدماج الحد من أخطار الكوارث في القطاعات الرئيسية للتنمية أمرا يتسم بالأولوية، نظرا لأنه يعزز الهياكل المؤسسية المتعلقة بالتأهب للكوارث.
    Cuba réaffirme l'importance que revêt l'application du Cadre d'action de Hyogo pour 2005-2015, et en particulier, de ses dispositions relatives à la préparation en prévision des catastrophes. UN إن كوبا تؤكد مجددا أهمية تنفيذ إطار عمل هيوغو 2005-2015 وبخاصة الأحكام المتعلقة بالتأهب للكوارث.
    La préparation en prévision des catastrophes est l'une des principales fonctions des bureaux régionaux de l'OCHA. UN 35 - ويمثل عمل التأهب للاستجابة واحدة من المهام الرئيسية المسندة إلى المكاتب الإقليمية لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    Dans ce contexte, Cuba réaffirme l'importance de la mise en œuvre du Cadre d'action de Hyogo pour 2005-2015, en particulier le concept de préparation en prévision des catastrophes. UN وفي ذلك السياق، تؤكد كوبا من جديد أهمية تنفيذ إطار عمل هيوغو 2005-2015، ولا سيما مفهوم التأهب لمواجهة الكوارث.
    :: Renforcer les capacités permettant d'améliorer les systèmes de soins de santé primaires, comme les programmes de suivi de la santé publique, de surveillance et de contrôle des maladies et de préparation en prévision des catastrophes. UN :: بناء القدرات التي تستهدف تعزيز نظم الرعاية الصحية الأساسية، مثل رصد خدمات الرعاية الصحية، ومراقبة انتشار الأمراض ومكافحتها، والتأهب لمواجهة الكوارث.
    Elles soulignent la nécessité de renforcer le degré de préparation en prévision des catastrophes et les efforts de réduction des risques, comme moyen d'atténuer les conséquences humanitaires des catastrophes de toutes sortes. UN وهي تؤكد على ضرورة تعزيز الاستعداد لمواجهة الكوارث وجهود تخفيض الخطر كوسيلة لتخفيف الآثار الإنسانية لمختلف الكوارث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus