"préparatoire à la conférence mondiale" - Traduction Français en Arabe

    • التحضيرية للمؤتمر العالمي
        
    • الإعداد للمؤتمر العالمي
        
    • للتحضير للمؤتمر العالمي
        
    • التحضيري للمؤتمر العالمي
        
    Le HCR a également participé activement au processus préparatoire à la Conférence mondiale sur les droits de l'homme. UN كما شاركت المفوضية بنشاط في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان.
    Le HCR a également participé activement au processus préparatoire à la Conférence mondiale sur les droits de l'homme. UN كما شاركت المفوضية بنشاط في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان.
    Application du Programme d'action et la discrimination raciale et processus préparatoire à la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance UN تنفيذ برنامج عمل العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري والعملية التحضيرية للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب
    Dans sa résolution 1998/26, la Commission a recommandé que les activités s'inscrivant dans le cadre du Programme d'action pour la troisième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale soient axées sur le processus préparatoire à la Conférence mondiale. UN وأوصت اللجنة، في قرارها 1998/26، بأن تركز أنشطة برنامج عمل العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري على عملية الإعداد للمؤتمر العالمي.
    Le Chili se réjouit d'accueillir la prochaine Conférence américaine régionale préparatoire à la Conférence mondiale contre le racisme, qui se déroulera à Durban (Afrique du Sud). UN وقال إن من دواعي سرور شيلي أن تستضيف الاجتماع الإقليمي الأمريكي المقبل للتحضير للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية الذي سيعقد في دوربان، بجنوب أفريقيا.
    Rapporteur général de la Conférence des pays francophones, préparatoire à la Conférence mondiale sur les droits de l'homme, Libreville (Gabon), 1993 UN مقرر عام لمؤتمر البلدان الناطقة بالفرنسية، التحضيري للمؤتمر العالمي لحقوق الإنسان؛ ليبرفيل (غابون)، 1993.
    Il contient également des informations sur le processus préparatoire à la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, qui se tiendra en 2001 en Afrique du Sud. UN ويتضمن التقرير أيضا معلومات عن العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، المقرر أن يعقد عام 2001 في جنوب أفريقيا.
    Processus préparatoire à la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, et application du Programme d'action pour la troisième Décennie UN العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وتنفيذ برنامج العمل للعقد الثالث لمكافحة العنصرية
    Rapporteur général de la Conférence des pays francophones, préparatoire à la Conférence mondiale sur les droits de l'homme, Libreville (Gabon), 1993. UN المقرر العام لندوة الدول الفرنكفونية التحضيرية للمؤتمر العالمي لحقوق الإنسان، لبرفيل (غابون)، 1993.
    Président du Comité scientifique préparatoire à la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée (Durban, septembre 2001). UN رئيس اللجنة العلمية التحضيرية للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يرتبط بذلك من تعصب (دوربان، أيلول/سبتمبر 2001).
    Au vu de cette actualité, c'est avec intérêt que le Soudan suit le processus préparatoire à la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, ainsi que l'application du Programme d'action pour la troisième Décennie de la lutte contre le racisme. UN 31 - وإزاء هذا الواقع، يتابع السودان باهتمام العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وكذلك تنفيذ برنامج عمل العقد الثالث لمكافحة العنصرية.
    16. Le Comité préparatoire à la Conférence mondiale a tenu sa première session à Genève du 1er au 5 mai 2000 et a adopté des décisions relatives au règlement intérieur, à l'accréditation des organisations non gouvernementales non dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social, ainsi qu'à la participation de représentants des peuples autochtones. UN 16- وقد عقدت اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي دورتها الأولى في جنيف في الفترة من 1 إلى 5 أيار/مايو 2000، واعتمدت مقررات فيما يتصل بمشروع النظام الداخلي، واعتماد المنظمات غير الحكومية التي ليس لها مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ومشاركة منظمات الشعوب الأصلية.
    Dans sa résolution 1998/26, la Commission des droits de l'homme avait recommandé que les activités s'inscrivant dans le cadre du Programme d'action pour la troisième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale soient axées sur le processus préparatoire à la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée. UN 3 - طلبت لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 1998/26، أن تنصب أنشطة برنامج عمل العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري على العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    16. Le Comité préparatoire à la Conférence mondiale a tenu sa première session à Genève du 1er au 5 mai 2000 et a adopté des décisions relatives au règlement intérieur, à l'accréditation des organisations non gouvernementales non dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social, ainsi qu'à la participation de représentants des peuples autochtones. UN 16- وقد عقدت اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي دورتها الأولى في جنيف في الفترة من 1 إلى 5 أيار/مايو 2000، واعتمدت مقررات فيما يتصل بمشروع النظام الداخلي، واعتماد المنظمات غير الحكومية التي ليس لها مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ومشاركة منظمات الشعوب الأصلية.
    Elle a aussi recommandé que les activités du Programme d'action soient axées sur le processus préparatoire à la Conférence mondiale (par. 59). UN وأوصت أيضاً بأن تركز أنشطة برنامج العمل على عملية الإعداد للمؤتمر العالمي (الفقرة 59).
    46. Les organes et les mécanismes compétents de l'ONU, les institutions spécialisées et les organisations régionales et internationales sont invités à contribuer au processus préparatoire à la Conférence mondiale et à adresser leurs recommandations au Comité préparatoire par l'intermédiaire du Haut—Commissaire. UN 46- تدعو اللجنة الهيئات والأجهزة المختصة التابعة للأمم المتحدة، والمؤسسات المتخصصة، والمنظمات الإقليمية والدولية، إلى المساهمة في عملية الإعداد للمؤتمر العالمي وإلى تقديم توصياتها إلى اللجنة التحضيرية عن طريق المفوضة السامية.
    Il convient de rappeler également qu'au paragraphe 59 de sa résolution 1998/26, la Commission avait recommandé que les activités s'inscrivant dans le cadre du Programme d'action pour la troisième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale soient axées sur le processus préparatoire à la Conférence mondiale. UN ومن الجدير بالذكر أيضاً أن اللجنة طلبت في الفقرة 59 من قرارها السابق 1998/26 " أن تركّز أنشطة برنامج العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري على عملية الإعداد للمؤتمر العالمي ... " .
    En mars 1993, il a organisé à Genève un séminaire préparatoire à la Conférence mondiale. UN وفي آذار/ مارس ١٩٩٣، نظمت الحركة حلقة دراسية في جنيف للتحضير للمؤتمر العالمي.
    Il accueillera, en 2014, une réunion préparatoire à la Conférence mondiale sur les peuples autochtones et appuiera la participation des peuples autochtones à la Conférence mondiale. UN وسوف تستضيف المكسيك عام 2014 اجتماعا للتحضير للمؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية، كما ستدعم مشاركة الشعوب الأصلية في ذلك المؤتمر.
    f) Le Secrétaire général et le Secrétaire régional pour l'Europe ont assisté à la réunion régionale de l'UNESCO pour l'Europe, à Palerme en octobre 1997, réunion préparatoire à la Conférence mondiale sur l'enseignement supérieur; UN )و( حضر اﻷمين العام واﻷمين اﻹقليمي ﻷوروبا اجتماع اليونسكو اﻹقليمي ﻷوروبا في باليرمو في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، الذي عقد للتحضير للمؤتمر العالمي المعني بالتعليم العالي؛
    − Rapporteur général de la Conférence des pays francophones, préparatoire à la Conférence mondiale sur les droits de l'homme, Libreville (Gabon), 1993; UN مقرر عام لمؤتمر البلدان الفرنكفونية التحضيري للمؤتمر العالمي لحقوق الإنسان، ليبرفيل (غابون)، 1993
    Dans ce contexte, la Nouvelle-Zélande est particulièrement déçue de ne pas avoir été priée, ainsi que l'Australie, de participer à la réunion préparatoire à la Conférence mondiale pour la région de l'Asie et du Pacifique, qui se tiendra en février 2001 à Téhéran. UN وفي هذا السياق تشعر نيوزيلندا بإحباط بالغ لأنه لم يُطلب إليها هي وأستراليا الاشتراك في الاجتماع التحضيري للمؤتمر العالمي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ، الذي سيعقد في طهران في شباط/فبراير 2001.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus