"préparatoire a également" - Traduction Français en Arabe

    • التحضيرية أيضا
        
    • التحضيرية أيضاً
        
    • التحضيرية كذلك
        
    • التمهيدية كذلك
        
    Le Comité préparatoire a également recommandé que l'Assemblée générale l'autorise à prolonger sa deuxième session de cinq jours supplémentaires au maximum. UN وأوصت اللجنة التحضيرية أيضا بأن تأذن الجمعية العامة بتمديد الدورة الثانية للجنة لمدة تصل إلى خمسة أيام عمل إضافية.
    Le Comité préparatoire a également invité les gouvernements à communiquer leurs vues sur le projet de déclaration et le projet de programme d'action au Secrétariat, qui a été chargé de les diffuser lors de la deuxième session du Comité. UN ودعت اللجنة التحضيرية أيضا الحكومات الى إبلاغ اﻷمانة العامة بآرائها فيما يتعلق بمشروع اﻹعلان ومشروع برنامج العمل وطلبت من اﻷمانة العامة تعميم تلك اﻵراء في الدورة الثانية للجنة.
    Le Comité préparatoire a également encouragé l'Organisation des Nations Unies et les organisations apparentées, les gouvernements et les organisations et institutions non gouvernementales et intergouvernementales à continuer à prendre des initiatives à l'appui des préparatifs du Sommet, notamment en organisant des séminaires, des ateliers et des colloques. UN وشجعت اللجنة التحضيرية أيضا اﻷمم المتحدة ومنظومة اﻷم المتحدة والحكومات والمنظمات غير الحكومية والمنظمات والمؤسسات الحكومية الدولية على مواصلة مبادراتها لدعم التحضير لمؤتمر القمة، بما في ذلك تنظيم الحلقات الدراسية وحلقات العمل والندوات.
    Le Comité préparatoire a également décidé de recommander que l'Assemblée générale l'autorise à prolonger cette deuxième session de cinq jours ouvrables au maximum. UN وقررت اللجنة التحضيرية أيضاً التوصية بأن تأذن الجمعية العامة لها بتمديد دورتها الثانية لفترة خمسة أيام عمل إضافية.
    Le Comité préparatoire a également décidé que les organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social et inscrites sur la liste seraient invitées à participer à ses réunions. UN ٢ - وقررت اللجنة التحضيرية كذلك أن تتم دعوة المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والمدرجة في القائمة إلى المشاركة في اجتماعاتها.
    La Commission préparatoire a également commencé à préparer le terrain pour des inspections sur place en élaborant un manuel d'exploitation et des spécifications pour l'équipement à utiliser par les stations du Système international de surveillance; un système passif de détection des répliques sismiques sera livré peu après essais et formation de personnel. UN 81 - وتضع اللجنة التمهيدية كذلك الأساس للتفتيش الموقعي بتطوير دليل تشغيلي ومواصفات للمعدات لتستخدم في محطات نظام الرصد الدولي ؛ وسيتم الحصول قريبا على نظام اهتزازي سلبي للكشف عن الهزات اللاحقة وذلك للاختبار والتدريب.
    Le Comité préparatoire a également demandé au Bureau de lui faire connaître les propositions et recommandations éventuelles concernant d'autres modalités de participation du secteur privé. UN 13 - وطلبت اللجنة التحضيرية أيضا من المكتب أن يقدم تقريرا عن المقترحات والتوصيات الممكنة بشأن الإجراءات الإضافية لمشاركة القطاع الخاص.
    29. Le Comité préparatoire a également pris connaissance des efforts entrepris pour le personnel des organismes des Nations Unies aux préparatifs de l'anniversaire et aux manifestations prévues à cette occasion. UN ٢٩ - وأُبلغت اللجنة التحضيرية أيضا بالجهود المضطلع بها حاليا ﻹشراك موظفي منظومة اﻷمم المتحدة في اﻷعمال التحضيرية للاحتفال بالذكرى السنوية وأحداثه.
    Le Comité préparatoire a également décidé de recommander la nomination d'un représentant du Groupe des États d'Europe orientale comme Président du Comité de rédaction et d'un représentant du Groupe des États non alignés parties au Traité comme Président de la Commission de vérification des pouvoirs. UN 28 - ووافقت اللجنة التحضيرية أيضا على أن توصي بأن يرأس لجنة الصياغة ممثل عن مجموعة دول أوروبا الشرقية، ويرأس لجنة وثائق التفويض ممثل عن مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة.
    À sa 5e séance, le 12 janvier, le Comité préparatoire a également entendu des déclarations faites par les représentants de huit organisations intergouvernementales et autres. UN 10 - واستمعت اللجنة التحضيرية أيضا إلى بيانات أدلى بها ممثلو ثماني منظمات غير حكومية ومنظمات أخرى في جلستها الخامسة المعقودة في 12 كانون الثاني/يناير.
    À sa deuxième session, le Comité préparatoire a également créé un mécanisme intersessions, à partir de la composition du Bureau, afin de perfectionner la rédaction des documents en prévision de la réunion d'un groupe de rédaction intergouvernemental à composition non limitée qui doit se tenir du 15 au 18 juillet 2003 à la Maison de l'UNESCO, à Paris. UN 18 - وأنشأت اللجنة التحضيرية أيضا في دورتها الثانية آلية للعمل لفترة ما بين الدورتين، مؤلفة من أعضاء في المكتب، لتعمل على زيادة تحسين الوثائق للاجتماع الذي سيعقده فريق صياغة مشترك بين الحكومات ومفتوح باب العضوية في مقر اليونسكو في باريس في الفترة من 15 إلى 18 تموز/يوليه 2003.
    À la même séance, le Comité préparatoire a également recommandé que la Conférence ait lieu au niveau ministériel (A/CONF.192/PC/L.9). UN 31 - وفي الجلسة نفسها، أوصت اللجنة التحضيرية أيضا بأن يعقد المؤتمر على المستوى الوزاري A/CONF.192/PC/L.9)).
    Le Comité préparatoire a également négocié le projet de document final, intitulé < < Modalités d'action accélérées des petits États insulaires en développement (Samoa, la Voie à suivre) > > (voir A/CONF.223/3, annexe). UN 87 - تفاوضت اللجنة التحضيرية أيضا بشأن مشروع الوثيقة الختامية المعنونة " إجراءات العمل المعجَّل للدول الجزرية الصغيرة النامية (مسار ساموا) " (انظر A/CONF.223/3، المرفق).
    Le Comité préparatoire a également examiné une note du Secrétariat (A/CONF.189/PC.1/20) transmettant la demande d'accréditation au Comité préparatoire et à la Conférence formulée par 11 organisations non gouvernementales. UN 19 - ونظرت اللجنة التحضيرية أيضا في مذكرة من الأمانة (A/CONF.189/PC.1/20) تحيل طلب 11 منظمة غير حكومية اعتمادها لدى اللجنة التحضيرية والمؤتمر العالمي.
    Le Comité préparatoire a également décidé d’adopter un ensemble de modalités pour organiser les travaux de la session extraordinaire, ainsi que le calendrier provisoire pour la période précédant la deuxième session de fond qui se tiendra en avril 2000, afin de préparer au mieux la session extraordinaire (voir A/AC.253/L.8). UN ٢٣ - قررت اللجنة التحضيرية أيضا اعتماد مجموعة من اﻹجراءات ﻹعداد نتائج الدورة الاستثنائية، بما في ذلك جدول زمني استرشادي للفترة التي تسبق الدورة الموضوعية الثانية التي ستعقد في نيسان/أبريل ٢٠٠٠، لكفالة أفضل إعداد ممكن لتلك الدورة )انظر A/AC.253/L.8(.
    Au cours de sa deuxième session, le Comité préparatoire a également adopté une décision dans laquelle il a prié le Bureau d'entreprendre un processus ouvert, transparent et général, dirigé par les États Membres, pour élaborer dans les délais prescrits un projet de texte, fondé sur tous les apports préparatoires, qui servir[ait] de base au document final de la Conférence. UN 109 - واعتمد الاجتماع الثاني للجنة التحضيرية أيضا قراراً طلب فيه إلى المكتب الشروع في عملية مفتوحة وشفافة وشاملة تقودها الدول الأعضاء، لإعداد مشروع نص في الوقت المناسب، بناء على جميع المدخلات التحضيرية، لاستخدامه كأساس لوثيقة ختامية للمؤتمر.
    Le Comité préparatoire a également décidé de recommander que l'Assemblée générale l'autorise à prolonger sa deuxième session de cinq jours ouvrables au maximum. UN وقررت اللجنة التحضيرية أيضاً التوصية بأن تأذن لها الجمعية العامة بتمديد دورتها الثانية لمدة أقصاها خمسة أيام عمل إضافية.
    11. À la même séance, le Comité préparatoire a également examiné la question de l'accréditation de l'organisation non gouvernementale International Dalit Solidarity Network. UN 11- وفي الجلسة نفسها، نظرت اللجنة التحضيرية أيضاً في مسألة اعتماد الشبكة الدولية للتضامن مع الداليت.
    211. Animée par le désir d'assurer une participation universelle à la Convention, ainsi que la représentation des principaux systèmes juridiques et une répartition géographique équitable dans la composition du Tribunal, la Commission préparatoire a également décidé de recommander aux États parties les arrangements de procédure ci-après pour l'organisation du Tribunal : UN ٢١١ - ومع مراعاة الرغبة في تحقيق المشاركة العالمية في الاتفاقية وتمثيل النظم القانونية الرئيسية والتمثيل الجغرافي العادل في تكوين المحكمة، قررت اللجنة، التحضيرية كذلك أن توصي الدول اﻷطراف باتخاذ الترتيبات اﻹجرائية التالية لتنظيم المحكمة:
    Le Comité préparatoire a également demandé au Secrétariat, en consultation avec le Président, de compiler en un document unique les divers éléments stratégiques, rubriques et sous-rubriques qui avaient été identifiés selon les dix rubriques proposées par le Président pour discussion lors de la première session du Comité, et de faire distribuer cette compilation à tous les participants pour commentaires. UN 4 - طلبت اللجنة التحضيرية كذلك إلى الأمانة القيام، عن طريق التشاور مع الرئيس، وفي وثيقة واحدة بتصنيف العناصر الاستراتيجية المختلفة، والعناوين الرئيسية والعناوين الفرعية التي حددت تحت عشرة عناوين رئيسية اقترحها الرئيس لمناقشتها أثناء الدورة. وكان من المقرر تعميم وثيقة التصنيف هذه على جميع المشاركين لإبداء تعليقاتهم عليها.
    La Commission préparatoire a également commencé à préparer le terrain pour des inspections sur place en élaborant un manuel d'exploitation et des spécifications pour l'équipement à utiliser par les stations du Système international de surveillance; un système passif de détection des répliques sismiques sera livré peu après essais et formation de personnel. UN 81 - وتضع اللجنة التمهيدية كذلك الأساس للتفتيش الموقعي بتطوير دليل تشغيلي ومواصفات للمعدات لتستخدم في محطات نظام الرصد الدولي ؛ وسيتم الحصول قريبا على نظام اهتزازي سلبي للكشف عن الهزات اللاحقة وذلك للاختبار والتدريب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus