L'organisation a assisté en 2007 et 2008 aux réunions du Comité préparatoire de la Conférence d'examen de Durban, tenue en 2009. | UN | وحضرت المنظمة في عامي 2007 و 2008 اجتماعات اللجنة التحضيرية لمؤتمر استعراض ديربان، الذي عقد عام 2009. |
En 2007 et 2008, l'organisation a coopéré avec le Comité préparatoire de la Conférence d'examen de Durban. | UN | في عامي 2007 و 2008، تعاونت المنظمة مع اللجنة التحضيرية لمؤتمر استعراض ديربان. |
Elle continuera de jouer un rôle actif dans le cadre du processus préparatoire de la Conférence d'examen du TNP de 2005. | UN | وستستمر الصين في الاضطلاع بدور فعال في العملية التحضيرية لمؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار المزمع عقده في عام 2005. |
Je voudrais dire aussi que l'Ukraine participe déjà en qualité d'observateur aux travaux du Comité préparatoire de la Conférence d'examen de 1995. | UN | وأود أيضا أن أشير الى أن اوكرانيا تشارك بصفة مراقب في عمل اللجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي الذي سيعقد في عام ١٩٩٥. |
Un climat constructif a été constaté lors des réunions de la Commission préparatoire de la Conférence d'examen. | UN | لقد ساد جو بناء اجتماعات اللجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي. |
Nous participons activement aux travaux du Comité préparatoire de la Conférence d'examen du Traité de non-prolifération de 2005. | UN | ونشارك بنشاط في اللجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2005. |
Néanmoins, permettez-moi d'évoquer la troisième réunion du Comité préparatoire de la Conférence d'examen du TNP de 2010, qui s'est achevée à New York il y a deux semaines. | UN | وعلى الرغم من ذلك، اسمحوا لي بأن أشير إلى الدورة الثالثة للجنة التحضيرية لمؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار عام 2010 التي أنهت أعمالها في نيويورك منذ أسبوعين. |
Le Comité invite également l'État partie à continuer de participer activement au Comité préparatoire de la Conférence d'examen de Durban ainsi qu'à la Conférence d'examen de Durban de 2009. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف، أيضاً، على مواصلة مشاركتها النشطة في أعمال اللجنة التحضيرية لمؤتمر استعراض نتائج ديربان ومشاركتها كذلك في مؤتمر استعراض نتائج ديربان المزمع عقده في عام 2009. |
Déclaration du Président du Comité préparatoire de la Conférence d'examen de Durban | UN | بيان رئيسة اللجنة التحضيرية لمؤتمر استعراض ديربان |
L'Ukraine salue l'issue positive de la première session du Comité préparatoire de la Conférence d'examen du TNP en 2010. | UN | وترحب أوكرانيا بالنتيجة الإيجابية لأول دورة للجنة التحضيرية لمؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار في عام 2010. |
Le Comité préparatoire de la Conférence d'examen de Durban, | UN | إن اللجنة التحضيرية لمؤتمر استعراض ديربان، |
Le Conseil des droits de l'homme assume les fonctions de Comité préparatoire de la Conférence d'examen de Durban. | UN | ويعمل مجلس حقوق الإنسان بصفته اللجنة التحضيرية لمؤتمر استعراض دوربان. |
Il l'encourage en outre à participer activement à tous les travaux du Comité préparatoire de la Conférence d'examen de Durban, ainsi qu'à la Conférence d'examen elle-même en 2009. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف، بالمثل، على مواصلة مشاركتها النشطة والشاملة في أعمال اللجنة التحضيرية لمؤتمر استعراض ديربان فضلاً عن مشاركتها في مؤتمر استعراض ديربان المزمع عقده في عام 2009. |
Le Bélarus apprécie le travail important du Comité préparatoire de la Conférence d'examen de 2005. | UN | وتدعم بيلاروس العمل النشط للجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2005. |
En 2007, le processus préparatoire de la Conférence d'examen du TNP commencera. | UN | وستبدأ في عام 2007 العملية التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية الذي سيعقد في عام 2010. |
Nous allons bientôt entrer dans la phase préparatoire de la Conférence d'examen de 2006 de la Convention des armes biologiques et à toxines. | UN | وسندخل عما قريب المرحلة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2006 لاتفاقية الأسلحة البيولوجية والسمّية. |
La Commission préparatoire de la Conférence d'examen du TNP a échoué. | UN | واللجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار فشلت. |
Nous prenons note avec intérêt de la convocation de la première réunion du Comité préparatoire de la Conférence d'examen du TNP de 2010. | UN | ونلاحظ باهتمام عقد الاجتماع الأول للجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار لعام 2010. |
À la sixième session, le Président du Comité préparatoire de la Conférence d'examen de Durban fera une présentation orale. | UN | وفي الدورة السادسة للمجلس، سيقوم رئيس اللجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي بتقديم عرض شفوي. |
En vertu du nouvel accord, la première session du Comité préparatoire de la Conférence d'examen de l'an 2000 aura lieu l'année prochaine, trois ans avant la conférence. | UN | وبموجب الترتيب الجديد، ستعقد الدورة اﻷولى للجنة التحضيرية لمؤتمر الاستعراض لعام ٢٠٠٠ في السنة المقبلة، أي قبل انعقاد المؤتمر بثلاث سنوات. |
Le Comité préparatoire de la Conférence d'examen du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires de 2005 doit se réunir le mois prochain. | UN | وستجتمع اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف في الشهر المقبل لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2005. |
Au niveau international, la Rapporteuse spéciale a participé au processus préparatoire de la Conférence d'examen de Durban et à la Conférence elle-même. | UN | 53 - وعلى الصعيد الدولي، شاركت المقررة الخاصة في عملية التحضير لمؤتمر ديربان الاستعراضي وفي المؤتمر نفسه. |
La décision 1 et la suite qui lui a été donnée ont porté essentiellement sur le modus operandi du Comité préparatoire de la Conférence d'examen, afin d'améliorer l'examen des questions de fond liées à l'application du Traité, outre sa fonction traditionnelle qui consiste à mettre en place le dispositif procédural. | UN | 3 - ويركز المقرر 1 ومتابعته، على طريقة عمل اللجنة التحضيرية لاستعراض المعاهدة في إطار تعزيز النظر في المسائل الموضوعية المتصلة بتنفيذ المعاهدة، إضافة إلى وظيفتها التقليدية في إعداد الترتيبات الإجرائية. |
Il y a quelques semaines, le Comité préparatoire de la Conférence d'examen du Traité sur la non—prolifération des armes nucléaires qui aura lieu en l'an 2000 a tenu sa première session à New York. | UN | منذ أسابيع قليلة عقدت في نيويورك الدورة اﻷولى للجنة التحضيرية لمؤتمر مراجعة معاهدة منع انتشار اﻷسلحة النووية لعام ٠٠٠٢. |
* Le rapport final du Comité préparatoire de la Conférence d'examen de Durban sur sa deuxième session de fond sera publié sous la cote A/CONF.211/PC.3/11. | UN | * سيصدر التقرير النهائي للجنة التحضيرية عن مؤتمر ديربان الاستعراضي عن دورتها الموضوعية الثانية في وثيقة تحت الرمز A/CONF.211/PC.3/11. |
Le Vice-Président du Comité préparatoire de la Conférence d'examen de Durban fait une déclaration, au nom du Président du Comité préparatoire. | UN | وأدلى نائب رئيس اللجنة التحضيرية لمؤتمر دوربان الاستعراضي ببيان باسم رئيس اللجنة التحضيرية. |
Il l'encourage en outre à participer activement à tous les travaux du Comité préparatoire de la Conférence d'examen de Durban, ainsi qu'à la Conférence d'examen elle-même en 2009. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف، بالمثل، على مواصلة مشاركتها النشطة والشاملة في أعمال اللجنة التحضيرية لمؤتمر ديربان الاستعراضي فضلاً عن مشاركتها في مؤتمر ديربان الاستعراضي المزمع عقده في عام 2009. |
La situation est d'autant plus alarmante étant donné l'impasse dans laquelle le Comité préparatoire de la Conférence d'examen du TNP s'est récemment trouvé. | UN | وهذا اﻷمر أخطر في ضوء الوضع المتأزم الذي وجدت اللجنة التحضيرية لمعاهدة عدم الانتشار نفسها فيه مؤخراً. |