"préparatoires de la conférence internationale" - Traduction Français en Arabe

    • التحضيرية للمؤتمر الدولي
        
    Etat des activités préparatoires de la Conférence internationale UN تقرير مرحلي عن اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي
    Rapport du Secrétaire général sur l'état d'avancement des activités préparatoires de la Conférence internationale sur la population et le développement UN تقرير اﻷمين العام عن التقدم المحرز في اﻷنشطة التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية
    Cette table ronde a également contribué aux travaux préparatoires de la Conférence internationale sur la population et le développement. UN وشكلت المائدة المستديرة أيضا جزءا من العملية التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية.
    PGA a joué un rôle actif dans toutes les réunions préparatoires de la Conférence internationale sur la population et le développement ainsi que dans l'élaboration des textes issus de la Conférence du Caire. UN وقد كانت منظمة البرلمانيين من أجل عمل عالمي قوة ذات نشاط في جميع الاجتماعات التحضيرية للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية، واضطلعت بدور نشط في صياغة وثيقة المؤتمر في القاهرة.
    25. Toutes les organisations du système des Nations Unies ont participé aux activités préparatoires de la Conférence internationale sur la population et le développement. UN ٢٥ - واشتركت جميع مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة في اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Elle a établi des documents d'orientation pour les activités préparatoires de la Conférence internationale sur la population et le développement et du Sommet mondial pour le développement social. UN وأعدت الجامعة ورقات سياسة عامة لتقديمها في العملية التحضيرية للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية والمؤتمر العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Il espère que les travaux préparatoires de la Conférence internationale sur le financement du développement seront constructifs et favorables aux pays en développement, et que la Conférence elle-même débouchera sur des actions concrètes. UN وهو يأمل في أن تكون الأعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية بناءة ومواتية للبلدان النامية وأن يفضي المؤتمر إلى أنشطة واقعية.
    Au nombre des activités préparatoires de la Conférence internationale sur la population et le développement exécutées au niveau national figure l'établissement par chaque pays participant d'un rapport décrivant la situation, les politiques et les programmes du pays en question en matière de population, ainsi que les mesures à prendre dans chaque pays pour réaliser les objectifs fixés dans ce domaine. UN من بين اﻷنشطة التحضيرية للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية، على الصعيد الوطني، قيام البلدان المشتركة بإعداد تقارير وطنية تصف الحالة والسياسات والبرامج السكانية في البلد المعني، والخطوات اللازمة لتحقيق اﻷهداف السكانية في كل بلد.
    Le premier projet devait être présenté à la CEPALC, à sa vingt et unième session, qui devait se tenir en Colombie, et constituer une contribution aux travaux préparatoires de la Conférence internationale sur la population et le développement. UN وسيعرض مشروع الخطة على الدورة الحادية والعشرين للجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي المقرر عقدها في كولومبيا، وسيقدم بوصفه مساهمة في العملية التحضيرية للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    a) Rapport de la Secrétaire générale de la Conférence sur l'état des activités préparatoires de la Conférence internationale sur la population et le développement (A/CONF.171/PC/2) (point 3 de l'ordre du jour); UN )أ( تقرير مرحلي لﻷمينة العامة للمؤتمر عن اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية (A/CONF.171/PC/2) )البند ٣(؛
    13. Le Gouvernement a participé aux activités préparatoires de la Conférence internationale sur la population et le développement, qui doit se tenir au Caire en septembre 1994. UN ١٣ - وقد شاركت الحكومة بهمة في اﻷنشطة التحضيرية للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية المقرر عقده في القاهرة، مصر، في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    147. La CELADE a activement participé aux activités préparatoires de la Conférence internationale sur la population et le développement, qui doit se tenir au Caire en 1994. UN ٧٤١ - وشارك المركز الديموغرافي ﻷمريكا اللاتينية بنشاط في اﻷنشطة التحضيرية للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية المقرر عقده في القاهرة عام ١٩٩٤.
    Les ressources destinées à financer, au cours de la même période, les activités préparatoires de la Conférence internationale sur la population et le développement, du Sommet mondial pour le développement social et de la Conférence mondiale sur les femmes ont également été inscrites au chapitre 39D. UN وباﻹضافة الى ذلك، وضعت تحت هذا الباب أيضا للفترة ذاتها، ميزانية الموارد المتصلة باﻷنشطة التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي المعني بالمرأة.
    Rapport du Secrétaire général sur l'état d'avancement des activités préparatoires de la Conférence internationale sur la population et le développement (E/1993/49) UN تقرير اﻷمين العام عن التقدم المحرز في اﻷنشطة التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية )E/1993/49(
    22. Les actes de la réunion d'experts consacrée à la répartition de la population et aux migrations, qui s'est tenue dans le cadre des activités préparatoires de la Conférence internationale sur la population et le développement, comprennent plusieurs chapitres sur la répartition de la population et les migrations internes. UN ٢٢ - يتضمن سرد أعمال اجتماع فريق الخبراء بشأن توزيع السكان والهجرة، الذي عقد في إطار اﻷنشطة التحضيرية للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية، عدة فصول عن توزيع السكان والهجرة الداخلية.
    10. Invite la Directrice exécutive du Programme à communiquer les conclusions des processus intergouvernementaux relatifs à la mise en place d'établissements humains durables aux comités préparatoires de la Conférence internationale sur le financement du développement et du Sommet mondial pour le développement durable, en tenant compte des décisions pertinentes des comités préparatoires de ces deux conférences; UN 10 - تدعو المديرة التنفيذية للبرنامج أن تحيل إلى العملية التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية ومؤتمر القمة للتنمية المستدامة ما تتوصل إليه العمليات الحكومية الدولية ذات الصلة من نتائج بشأن التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية، مع مراعاة القرارات ذات الصلة لعمليتي التحضير لهذين المؤتمرين؛
    10. Invite la Directrice exécutive du Programme à communiquer les conclusions des processus intergouvernementaux relatifs à la mise en place d'établissements humains durables aux comités préparatoires de la Conférence internationale sur le financement du développement et du Sommet mondial pour le développement durable, en tenant compte des décisions pertinentes des comités préparatoires de ces deux conférences ; UN 10 - تدعو المديرة التنفيذية للبرنامج أن تحيل إلى العملية التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية ومؤتمر القمة للتنمية المستدامة ما تتوصل إليه العمليات الحكومية الدولية ذات الصلة من نتائج بشأن التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية، مع مراعاة القرارات ذات الصلة لعمليتي التحضير لهذين المؤتمرين؛
    Il a participé très activement aux travaux des comités préparatoires de la Conférence internationale sur le financement du développement tenue à Monterrey du 18 au 22 mars 2002. UN وكان محفل السياسات العالمية نشطا بالخصوص في اللجان التحضيرية للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية (الذي عقد في مونتيري في الفترة من 18 إلى 22 آذار/مارس 2002).
    Les réunions préparatoires de la Conférence internationale sur le financement du développement, qui doit se tenir à Monterrey (Mexique) du 18 au 22 mars 2002, comprennent des réunions régionales organisées par les cinq commissions régionales de l'ONU en collaboration avec la CNUCED et les banques régionales de développement. UN والاجتماعات التحضيرية للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية المقرر عقده في مونتيري، بالمكسيك، في الفترة من 18 إلى 22 آذار/مارس 2002 تشمل عقد اجتماعات إقليمية تنظمها اللجان الإقليمية الخمس بالتعاون مع الأونكتاد ومصارف التنمية الإقليمية.
    13. Prie le Secrétaire général d'inclure les réunions préparatoires régionales et interrégionales ainsi que les conférences préparatoires de la Conférence internationale sur les petits États insulaires en développement dans le calendrier des conférences et réunions de l'Organisation des Nations Unies pour 2013 et 2014; UN " 13 - تطلب إلى الأمين العام أن يدرج الاجتماعات التحضيرية الإقليمية والأقاليمية والاجتماعات التحضيرية للمؤتمر الدولي الثالث للدول الجزرية الصغيرة النامية في جدول مؤتمرات واجتماعات الأمم المتحدة لعامي 2013 و 2014؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus