Toutes les réunions préparatoires régionales ont salué cette initiative. | UN | وحظيت هذه المبادرة بترحيب جميع الاجتماعات التحضيرية الإقليمية. |
Il est envisagé que les forces de la défense et de la sécurité participent également aux consultations préparatoires régionales et thématiques. | UN | ويُتوقع أن تشارك قوات الدفاع والأمن في المشاورات التحضيرية الإقليمية والمواضيعية. |
Estimation des prévisions de dépenses pour les conférences préparatoires régionales | UN | التقديرات الإرشادية للمؤتمرات التحضيرية الإقليمية |
Récapitulation des recommandations des cinq réunions préparatoires régionales | UN | توحيد توصيات الاجتماعات التحضيرية الاقليمية الخمسة |
Le Congrès sera également saisi d'autres documents, notamment le Guide de discussion et les rapports des réunions préparatoires régionales. | UN | وعلاوة على ذلك، ستعرض على المؤتمر وثائق أخرى، مثل دليل المناقشة وتقارير الاجتماعات الإقليمية التحضيرية. |
Des conférences préparatoires régionales auront lieu dans toutes les régions du monde pour examiner les questions les plus importantes. | UN | ومن المقرر عقد مؤتمرات تحضيرية إقليمية في كل منطقة من مناطق العالم لبحث المسائل الرئيسية. |
Estimation des prévisions de dépenses pour les frais de voyage de 16 experts aux conférences préparatoires régionales | UN | التقديرات الإرشادية المتعلقة بسفر الخبراء إلى المؤتمرات التحضيرية الإقليمية |
Estimation des prévisions de dépenses pour les frais de voyage du personnel affecté aux conférences préparatoires régionales | UN | الاحتياجات الإرشادية لسفر الموظفين إلى المؤتمرات التحضيرية الإقليمية |
Note du Secrétaire général transmettant les résultats des réunions préparatoires régionales | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها نتائج الاجتماعات التحضيرية الإقليمية |
Réunions préparatoires régionales de Novembre | UN | الاجتماعات التحضيرية الإقليمية للأونكتاد العاشر |
Ce comité sera saisi des rapports des réunions préparatoires régionales et d'autres documents présentés par des États membres. | UN | وستتاح للجنة التحضيرية تقارير الاجتماعات التحضيرية الإقليمية وغيرها من الوثائق المقدمة من الدول الأعضاء. |
Réunions préparatoires régionales pour la sixième réunion de la Conférence des Parties | UN | الاجتماعات التحضيرية الإقليمية للاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف |
De plus, le Comité a participé aux conférences préparatoires régionales pour l'Amérique et pour l'Afrique. | UN | وفضلاً عن ذلك، شاركت اللجنة في المؤتمرات التحضيرية الإقليمية للأمريكتين ولأفريقيا. |
Résultats des réunions préparatoires régionales | UN | نتائج الاجتماعات التحضيرية الإقليمية |
Le HautCommissariat a réuni les ressources nécessaires à l'organisation des réunions préparatoires régionales. | UN | وجمعت المفوضية الأموال اللازمة للاجتماعات التحضيرية الإقليمية. |
Elles ont pris part à toutes les sessions du Comité préparatoire et aux réunions préparatoires régionales. | UN | فقــد شاركت المنظمات غير الحكوميــة في جميــع دورات اللجنــة التحضيرية وفي الاجتماعات التحضيرية الاقليمية. |
Des propositions ont été faites en ce qui concernait la présentation des projets de résolutions, le rôle des réunions préparatoires régionales et celles des ateliers. | UN | وقدمت اقتراحات بشأن تقديم مشاريع القرارات ودور الاجتماعات التحضيرية الاقليمية ودور حلقات العمل. |
23. Prie le Secrétaire général d'apporter un appui à la tenue des réunions préparatoires régionales afin de préparer convenablement la Conférence mondiale sur les femmes; | UN | ٢٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم الدعم لعقد الاجتماعات التحضيرية الاقليمية بغية إرساء أساس جيد للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة؛ |
Résultats des réunions préparatoires régionales | UN | نتائج الاجتماعات الإقليمية التحضيرية |
Résultats des réunions préparatoires régionales | UN | نتائج الاجتماعات الإقليمية التحضيرية |
Des contributions seraient recherchées par la suite au niveau régional en organisant des réunions préparatoires régionales. | UN | وتُلتمس بعد ذلك المساهمات الإقليمية من خلال تنظيم اجتماعات تحضيرية إقليمية. |
Consciente de l’importance du travail que doivent accomplir les réunions préparatoires régionales du dixième Congrès, | UN | " وإذ تدرك أهمية اﻷعمال التي ستنجزها الاجتماعات الاقليمية التحضيرية للمؤتمر العاشر، |
Pendant l'automne 1994, des réunions préparatoires régionales ont eu lieu dans quatre régions, des réunions de groupes d'experts ont été organisées sur des thèmes précis et les États Membres ont tenu des consultations officieuses sur le projet de programme d'action. | UN | وخلال خريف عام ١٩٩٤، عقدت اجتماعات تحضيرية اقليمية في أربع مناطق، كما عقد عدد من اجتماعات أفرقة الخبراء بشأن مواضيع محددة، وكذلك عدد من المشاورات غير الرسمية مع الدول اﻷعضاء بشأن مشروع منهاج العمل. |
Le Congrès a rassemblé plus de 300 femmes venues des 13 districts et a été précédé de réunions préparatoires régionales qui ont établi sous sa forme définitive l'ordre du jour. | UN | وحضر هذا المؤتمر أكثر من 300 امرأة تمثل جميع المقاطعات البالغ عددها 13 مقاطعة، وجاء انعقاد المؤتمر في أعقاب اجتماعات إقليمية تحضيرية سابقة له للانتهاء من وضع جدول أعماله. |
Des réunions préparatoires régionales se sont déjà tenues avec succès en Afrique et dans la région d'Amérique latine et des Caraïbes. | UN | وقد عقد اجتماعان تحضيريان إقليميان ناجحان في منطقتي أفريقيا وأمريكا اللاتينية والكاريبـي. |