"préparer ou" - Traduction Français en Arabe

    • تحضير أو
        
    • تخطيط أو
        
    • إعداد أو
        
    • اﻹعداد لها أو
        
    • أو الإعداد لها أو
        
    • إذا كان ينبغي إعداد
        
    • اﻹعداد لارتكاب أو في
        
    • الإعداد أو
        
    • تعد أو
        
    Si des jeunes se voient confier des tâches complémentaires visant à préparer ou à achever un travail donné, ils ont droit, par principe, à titre de compensation à un temps de loisir supplémentaire. UN وإذا كُلف الأحداث بأعمال تحضير أو إنهاء، فيحق لهم، من حيث المبدأ، الحصول على فترة إجازة على سبيل التعويض.
    Pour condamner une personne pour une infraction au sens du paragraphe premier du présent article, il n’est pas nécessaire de prouver que les fonds ont effectivement été utilisés pour préparer ou commettre une infraction particulière ou une infraction faisant partie d’une catégorie particulière d’infractions. UN ٢ - لا يلزم ﻹدانة شخص على جريمة بموجب الفقرة ١ من هذه المادة إثبات أن اﻷموال قد استخدمت بالفعل في تحضير أو ارتكاب جريمة محددة أو جريمة تدخل في نطاق فئة محددة من الجرائم.
    i) Le fait de s’entendre avec une ou plusieurs personnes en vue de commettreUne délégation a proposé de remplacer le mot “commettre” par l’expression “préparer ou commettre”. UN `١` الاتفاق مع شخص أو أكثر على ارتكاباقترح أحد الوفود الاستعاضة عن كلمة " ارتكاب " بعبارة " تخطيط أو ارتكاب " .
    L'article 100 du Code pénal punit l'association de deux personnes ou plus dans le but de préparer ou commettre un fait délictueux. UN وتعاقب المادة 100 من القانون الجنائي كل جمعية من شخصين أو أكثر ترمي إلى إعداد أو ارتكاب عمل جرمي.
    3. Est également complice la personne qui, sciemment, par quelque moyen que ce soit, planifie, incite à commettre, ordonne, ou aide et encourage à planifier, préparer ou exécuter la commission d'un crime. UN ٣ - ويكون شريكا في الجريمة أيضا الشخص الذي يقوم عن علم، بأية وسيلة مهما كانت بالتخطيط لارتكاب جريمة أو بالتحريض عليها، أو باﻷمر بارتكابها، أو بالمساعدة والتحريض على تخطيطها أو اﻹعداد لها أو تنفيذها.
    Le Quatuor demande aussi à tous les États de la région de n'épargner aucun effort pour promouvoir la paix et lutter contre le terrorisme et pour empêcher les groupes de terroristes d'utiliser leur territoire afin de planifier, de préparer ou de commettre des attentats. UN وتهيب المجموعة أيضا بجميع دول المنطقة أن تبذل كل جهد من أجل العمل على إحلال السلام ومحاربة الإرهاب، ومنع الجماعات الإرهابية من استخدام أراضيها لتدبير الهجمات الإرهابية أو الإعداد لها أو شنها.
    17. En ce qui concerne les relations entre les notes de stratégie de pays et le Plan-cadre, un intervenant fit remarquer que la décision de préparer ou non une note de stratégie de pays devrait être laissée à la discrétion des pays. UN ٧١ - أما فيما يتعلق بالعلاقة بين المذكرات الاستراتيجية القطرية وإطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية، فقد قال أحد المتحدثين إنه يجب ترك القرار فيما إذا كان ينبغي إعداد هذه المذكرات بيد بلدان البرامج.
    Pour condamner une personne pour une infraction au sens du paragraphe premier du présent article, il n’est pas nécessaire de prouver que les fonds ont effectivement été utilisés pour préparer ou commettre une infraction particulière ou une infraction faisant partie d’une catégorie particulière d’infractions. UN ٢ - مكررا لا يلزم ﻹدانة شخص على جريمة بموجب الفقرة ١ من هذه المادة إثبات أن اﻷموال قد استخدمت بالفعل في تحضير أو ارتكاب جريمة محددة أو جريمة تدخل في نطاق فئة محددة من الجرائم.
    «1. Commet une infraction au sens de la présente Convention toute personne qui [, illicitement et intentionnellement,] procède à un financement, en sachant qu’il sera utilisé, ou avec l’intention qu’il soit utilisé, en tout ou en partie [, pour préparer ou] pour commettre : UN " ١ - يعتبر أي شخص مرتكبا لجريمة في مفهوم هذه الاتفاقية إذا قام، ]بصورة غير مشروعة ومتعمدة،[ بتمويل وهو يعلم أن هذا التمويل سيُستخدم أو يمكن أن يستخدم، كليا أو جزئيا، في ]تحضير أو[ ارتكاب:
    Pour condamner une personne pour une infraction au sens du paragraphe premier du présent article, il n’est pas nécessaire de prouver que les fonds ont effectivement été utilisés pour préparer ou commettre une infraction particulière ou une infraction faisant partie d’une catégorie particulière d’infractions. UN ٢ - مكررا لا يلزم ﻹدانة شخص على جريمة بموجب الفقرة ١ من هذه المادة إثبات أن اﻷموال قد استخدمت بالفعل في تحضير أو ارتكاب جريمة محددة أو جريمة تدخل في نطاق فئة محددة من الجرائم.
    Commet une infraction au sens de la présente Convention toute personne qui, illicitement, procède à un financement par quelque moyen que ce soit, directement ou indirectement, à toute personne ou organisation, dans l’intention de voir les fonds utilisés ou en sachant que ces fonds doivent être utilisés en tout ou partie, pour préparer ou pour commettre : UN ١ - يعتبر أي شخص مرتكبا لجريمة في مفهوم هذه الاتفاقية إذا قام بصورة غير مشروعة بتمويل أي شخص أو منظمة، بأي وسيلة كانت، مباشرة أو غير مباشرة، بنية استخدام هذه اﻷموال، أو وهو يعلم أن هذه اﻷموال ستُستخدم، كليا أو جزئيا، في تحضير أو ارتكاب:
    i) Le fait de s’entendre avec une ou plusieurs personnes en vue de commettreUne délégation a proposé de remplacer le mot “commettre” par l’expression “préparer ou commettre”. UN `١` الاتفاق مع شخص أو أكثر على ارتكاباقترح أحد الوفود الاستعاضة عن كلمة " ارتكاب " بعبارة " تخطيط أو ارتكاب " .
    i) Le fait de s’entendre avec une ou plusieurs personnes en vue de commettreUne délégation a proposé de remplacer le mot “commettre” par l’expression “préparer ou commettre”. UN `١` الاتفاق مع شخص أو أكثر على ارتكاباقترح أحد الوفود الاستعاضة عن كلمة " ارتكاب " بعبارة " تخطيط أو ارتكاب " .
    i) Le fait de s’entendre avec une ou plusieurs personnes en vue de commettre Une délégation a proposé de remplacer le mot “commettre” par l’expression “préparer ou commettre”. UN `١` الاتفاق مع شخص أو أكثر على ارتكاباقترح أحد الوفود الاستعاضة عن كلمة " ارتكاب " بعبارة " تخطيط أو ارتكاب " .
    Les pays parties touchés d'Europe centrale et orientale avaient encore besoin d'aide pour préparer ou actualiser leurs PAN. UN ولا تزال البلدان الأطراف المتأثرة في أوروبا الوسطى والشرقية بحاجة إلى الدعم من أجل إعداد أو تأوين برامج العمل الوطنية.
    20. De même, elle a demandé à plusieurs de ses experts de préparer ou de procéder à une mise à jour d'études des problèmes suivants: UN 20- وطلبت كذلك إلى العديد من خبرائها إعداد أو استيفاء الدراسات المتعلقة بالمشاكل التالية:
    5. Outre ces trois crimes différents, l’article 6, paragraphe 1, du Statut attribue en outre la responsabilité pénale individuelle à quiconque a planifié, incité à commettre, ordonné, commis ou de toute autre manière aidé et encouragé à planifier, préparer ou exécuter l’un quelconque des trois crimes du Statut. UN ٥ - وباﻹضافة إلى هذه الجرائم الثلاث المختلفة، تنص الفقرة ١ من المادة ٦ من النظام اﻷساسي على أن كل شخص خطط ﻷي من الجرائم الثلاث المبينة في النظام اﻷساسي، أو حرض عليها، أو أمر بها، أو ارتكبها، أو ساعد وشجع بأي سبيل آخر على التخطيط أو اﻹعداد لها أو تنفيذها، تقع عليه شخصيا المسؤولية عن هذه الجريمة.
    1. Quiconque a planifié, incité à commettre, ordonné, commis ou de toute autre manière aidé et encouragé à planifier, préparer ou exécuter un crime visé aux articles 2 à 4 du présent statut est individuellement responsable dudit crime. UN ١ - كل شخص خطط لجريمة من الجرائم المشار اليها في المواد من ٢ إلى ٤ من هذا النظام اﻷساسي، أو حرض عليها، أو أمر بها، أو ارتكبها، أو ساعد وشجع بأي سبيل آخر على التخطيط أو اﻹعداد لها أو تنفيذها، تقع عليه شخصيا المسؤولية عن هذه الجريمة.
    a) Le fait de concourir à financer, organiser, faciliter, préparer ou exécuter des actes ou activités sous le nom, pour le compte et à l'appui de ceux qui étaient précédemment désignés comme Taliban, ou de concert avec eux; UN (أ) المشاركة في تمويل الأعمال أو الأنشطة أو التخطيط لها أو تسهيل القيام بها أو الإعداد لها أو ارتكابها، باقتران مع الأعمال التالية أو باسمها أو بالنيابة عنها أو دعما لها؛
    En ce qui concerne les relations entre les notes de stratégie de pays et le plan-cadre, un intervenant fit remarquer que la décision de préparer ou non une note de stratégie de pays devrait être laissée à la discrétion des pays. UN ٧١ - أما فيما يتعلق بالعلاقة بين المذكرات الاستراتيجية القطرية وإطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية، فقد قال أحد المتحدثين إنه يجب ترك القرار فيما إذا كان ينبغي إعداد هذه المذكرات بيد بلدان البرامج.
    1. Commet une infraction au sens de la présente Convention toute personne qui, sans aucune justification licite, procède au financement d’une personne ou d’une organisation en sachant que ce financement sera, ou sera en toute probabilité, utilisé, en tout ou partie, pour préparer ou commettre : UN ١ - يعتبر أي شخص مرتكبا لجريمة، ضمن مدلول هذه الاتفاقية، إذا قام دون أي مبرر مشروع بتمويل شخص أو منظمة وهو يعلم أن هذا التمويل من المرجح أن يستخدم، كليا أو جزئيا، في اﻹعداد لارتكاب أو في ارتكاب:
    L'accusé doit répondre du fait d'avoir planifié, incité à commettre, ordonné, commis, aidé ou encouragé à planifier, préparer ou exécuter la destruction des groupes nationaux, ethniques, raciaux ou religieux musulmans de Bosnie et croates de Bosnie dans de nombreuses municipalités de Bosnie-Herzégovine. UN وقد وُجه الاتهام إلى المتهم بالتخطيط والتحريض والأمر والارتكاب، والمساعدة والتحريض من أجل التخطيط أو الإعداد أو التنفيذ لإهلاك المجموعات الإثنية أو العنصرية أو الدينية من الرعايا البوسنيين المسلمين والكرواتيين البوسنيين في العديد من بلديات البوسنة والهرسك.
    Ce comité peut préparer ou demander le rassemblement et la distribution d'informations sur tous les aspects de la décolonisation, et peut fournir ces informations aux peuples colonisés. UN ويمكـــن لهــذه اللجنة أيضا أن تعد أو تطلب إعداد ونشر معلومات عن جميع جوانب عملية إنهاء الاستعمار، وأن تمد الشعوب المستعمرة بتلك المعلومات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus