"prérogative des états membres" - Traduction Français en Arabe

    • صلاحيات الدول الأعضاء
        
    • مقصور على الدول اﻷعضاء
        
    • حق الدول الأعضاء
        
    • اختصاص الدول الأعضاء
        
    La définition des questions prioritaires devant être abordées par la Conférence et ses mécanismes préparatoires est une prérogative des États Membres. UN فتحديد المسائل ذات الأولوية التي سيتناولها المؤتمر وعملياته التحضيرية من صلاحيات الدول الأعضاء.
    Cette décision était une prérogative des États Membres. UN فهذه الممارسة هي من صلاحيات الدول الأعضاء.
    Le représentant rappelle par ailleurs que toutes les priorités de l'Organisation revêtent une importance égale et que l'établissement des priorités et l'affectation des ressources sont la prérogative des États Membres. UN من جهة أخرى، ذكر بأن أولويات المنظمة متساوية من حيث أهميتها وأن تحديد الأولويات وتخصيص الموارد إنما يندرجان في إطار صلاحيات الدول الأعضاء.
    Alors que cela est une prérogative des organes intergouvernementaux pertinents, l’adhésion aux traités de désarmement est un droit souverain et une prérogative des États Membres, et le Secrétariat n’a aucun rôle à jouer à cet égard. UN ولئن كان هذا من صلاحيات الهيئات الحكومية الدولية المختصة فإن الانضمام إلى معاهدات نزع السلاح هو حق سيادي مقصور على الدول اﻷعضاء وليس لﻷمانة العامة أي دور تؤديه في هذا الصدد.
    De plus, l'ONU étant une organisation intergouvernementale, la décision d'instituer de nouveaux organes est une prérogative des États Membres. UN وعلاوة على ذلك، وبالنظر إلى أن الأمم المتحدة هي منظمة حكومية دولية، فإن إنشاء هياكل ومؤسسات جديدة هو من حق الدول الأعضاء بها.
    En outre, les décisions relatives aux taux de remboursement et à leur ajustement éventuel sont une prérogative des États Membres. UN وأهم من ذلك، أن البت في معدلات السداد وأي تسويات بشأن هذه المعدلات، يظل من اختصاص الدول الأعضاء.
    Nous insistons sur le fait que l'établissement des priorités de l'Organisation, figurant dans les décisions des organes délibérants, demeure la prérogative des États Membres. UN 29 - إننا نؤكد على أن رسم أولويات للمنظمة، على نحو ما تعبّر عنه القرارات التشريعية، يظل من صلاحيات الدول الأعضاء.
    Selon un participant, il fallait éviter que le Haut-Commissariat joue un rôle consultatif à cet égard: la sélection des mandats étant une prérogative des États Membres, il devait se limiter à un rôle d'appui. UN وحذر أحد المشاركين من الدور الاستشاري المقترح للمكتب، مشدداً على أنه من صلاحيات الدول الأعضاء اختيار الولايات، وينبغي للمفوضية ذاتها أن تقتصر على دور الدعم.
    La décision était la prérogative des États Membres. UN وكان القرار من صلاحيات الدول الأعضاء.
    Cette décision a été la prérogative des États Membres. UN كان القرار من صلاحيات الدول الأعضاء.
    D'autre part, il a été estimé que l'établissement des priorités, à tous les niveaux, était la prérogative des États Membres et non pas celle du Secrétaire général. UN 9 - ومن جهة أخرى، أعرِب عن رأي مفاده أن تحديد الأولويات على جميع المستويات يعد من صلاحيات الدول الأعضاء وليس الأمين العام.
    D'autre part, il a été estimé que l'établissement des priorités, à tous les niveaux, était la prérogative des États Membres et non pas celle du Secrétaire général. UN 49 - ومن جهة أخرى، أعرِب عن رأي مفاده أن تحديد الأولويات على جميع المستويات يعد من صلاحيات الدول الأعضاء وليس الأمين العام.
    Alors que cela est une prérogative des organes intergouvernementaux pertinents, l’adhésion aux traités de désarmement est un droit souverain et une prérogative des États Membres, et le Secrétariat n’a aucun rôle à jouer à cet égard. UN ولئن كان هذا من صلاحيات الهيئات الحكومية الدولية المختصة فإن الانضمام إلى معاهدات نزع السلاح هو حق سيادي مقصور على الدول اﻷعضاء وليس لﻷمانة العامة أي دور تؤديه في هذا الصدد.
    Mme Whyte (Barbade), parlant au nom de la Communauté des Caraïbes (CARICOM), dit que le travail de la Commission suppose un bon équilibre entre l'opportunité et la prédictibilité et qu'il est important de ne pas oublier la prérogative des États Membres de proposer l'examen de questions. UN 34 - السيدة وايت (بربادوس): تحدثت بالنيابة عن الجماعة الكاريبية، فقالت إن عمل اللجنة يتطلب توازنا بين ملاءمة التوقيت والقدرة على التنبؤ، ومن المهم مراعاة حق الدول الأعضاء في طرح مسائل على مائدة النقاش.
    Alors que la contribution des parties prenantes peut être précieuse pour le processus intergouvernemental, la prise de décisions au sein du PNUE reste la prérogative des États Membres. UN 3 - وفي حين يمكن لمدخلات أصحاب المصلحة أن توفر مساهمة قيمة في العملية الحكومية الدولية، إلا أن عملية صنع القرار داخل برنامج الأمم المتحدة للبيئة تظل من اختصاص الدول الأعضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus