"préscolaire et" - Traduction Français en Arabe

    • مرحلة التعليم قبل المدرسي والتعليم
        
    • قبل الابتدائي والتعليم
        
    • مرحلة ما قبل الدراسة ومرحلة
        
    • ما قبل المدرسي والتعليم
        
    • قبل المدرسي و
        
    • والابتدائي
        
    • ما قبل الابتدائي وفي
        
    • مرحلة الطفولة المبكرة والتعليم
        
    • مرحلة الطفولة المبكرة وفي
        
    • مرحلة ما قبل المدرسة والتعليم
        
    • قبل المدرسة والمدرسة
        
    • قبل المدرسي ويتمّونه
        
    • قبل سن المدرسة والتعليم
        
    • التعليم قبل المدرسي والمدارس
        
    • المدرسة وما قبل
        
    la systématisation de la formation initiale des enseignants du préscolaire et du primaire ; UN توحيد التدريب الأولي المتاح للمدرسين في مرحلة التعليم قبل المدرسي والتعليم الابتدائي؛
    Le Gouvernement soutenait en outre plusieurs activités en rapport avec l'éducation préscolaire et les jardins d'enfants. UN وقد دعمت الحكومة أيضاً عدة أنشطة تتعلق بالتعليم قبل الابتدائي والتعليم في طور مبكر.
    À cet égard, il se félicite également de l'entrée en vigueur de la loi relative à la vaccination des écoliers (School Children Immunization Act), qui facilite la vaccination de tous les enfants d'âge préscolaire et ceux des écoles primaires. UN وفي هذا الصدد، ترحب اللجنة أيضاً بسن قانون تحصين أطفال المدارس، الذي ييسر تحصين جميع الأطفال في مرحلة ما قبل الدراسة ومرحلة الدراسة الابتدائية.
    Certains États ont noté que, comme avant, les enfants handicapés participent moins à l'éducation et font face à des obstacles multiples pour ce qui est de l'accès à l'éducation, y compris l'enseignement préscolaire et primaire : UN وذكرت عدة دول أن مشاركة الأطفال ذوي الإعاقة في التعليم لا تزال أقل من مشاركة غيرهم، حيث يواجهون عقبات متعددة في الحصول على التعليم بما في ذلك التعليم ما قبل المدرسي والتعليم الابتدائي:
    Ainsi, les femmes sont fortement surreprésentées aux niveaux inférieurs : elles représentent 95% du corps enseignant dans l'éducation préscolaire et 78,5% dans l'enseignement primaire. UN إذ يزيد تمثيل النساء إلى حد بعيد على المستويات الدنيا: فهن يشكلن نسبة 95 في المائة من الهيئة التعليمية في التعليم ما قبل المدرسي و 78.5 في المائة في التعليم الابتدائي.
    La croissance a également été marquée pour les niveaux préscolaire et primaire. UN وزاد أيضا عدد الأطفال الذين يتمون التعليم الأولي والابتدائي.
    Soixante des 118 communes disposaient à l'heure actuelle des infrastructures requises pour s'occuper d'enfants de niveau préscolaire et primaire. UN وهناك حاليا 60 بلدية من أصل 118 لديها البنية الأساسية اللازمة للاهتمام بشؤون الأطفال في مرحلة ما قبل الابتدائي وفي المرحلة الابتدائية.
    Elles peuvent être chargées de responsabilités familiales excessives et privées d'accès à l'éducation préscolaire et primaire; UN وقد يُتوقع منهن النهوض بمسؤوليات أسرية مفرطة وقد يُحرمّن من فرص المشاركة في مرحلة الطفولة المبكرة والتعليم الابتدائي؛
    121. Le Comité se félicite de l'augmentation du taux de scolarisation dans les cycles préscolaire et primaire. UN 121- وترحب اللجنة بارتفاع نسبة التسجيل في مرحلة الطفولة المبكرة وفي التعليم الابتدائي.
    i) affectation en priorité des ressources du secteur à l'éducation préscolaire et de base; UN `١` تركيز الموارد التعليمية على الاهتمامات ذات اﻷولوية للتعليم في مرحلة ما قبل المدرسة والتعليم اﻷساسي؛
    La suppression des frais de scolarité au préscolaire et au primaire publics en 2008 ; UN إلغاء الرسوم المدرسية في مرحلة التعليم قبل المدرسي والتعليم الابتدائي العام في عام 2008؛
    En 2011, 42 salles au préscolaire et au primaire, 44 au secondaire 1 et 30 au secondaire 2; UN وفي عام 2011 بُنيت 42 قاعة في مرحلة التعليم قبل المدرسي والتعليم الابتدائي و44 قاعة في المرحلة الأولى من التعليم الثانوي و30 قاعة في المرحلة الثانية من التعليم الثانوي؛
    Idéalement, l'instruction préscolaire et primaire devrait dans ces caslà se faire dans la langue de l'enfant, c'estàdire la langue de la minorité parlée à la maison. UN وينبغي، في أفضل هذه الحالات، أن يكون التعليم قبل الابتدائي والتعليم الابتدائي بلغة الطفل الخاصة به، أي لغة الأقلية المتحدَّث بها في البيت.
    Idéalement, l'instruction préscolaire et primaire devrait dans ces caslà se faire dans la langue de l'enfant, c'estàdire la langue de la minorité parlée à la maison. UN وينبغي، في أفضل هذه الحالات، أن يكون التعليم قبل الابتدائي والتعليم الابتدائي بلغة الطفل الخاصة به، أي لغة الأقلية المتحدَّث بها في البيت.
    À cet égard, il se félicite également de l'entrée en vigueur de la loi relative à la vaccination des écoliers (School Children Immunization Act), qui facilite la vaccination de tous les enfants d'âge préscolaire et ceux des écoles primaires. UN وفي هذا الصدد، ترحب اللجنة أيضاً بسن قانون تحصين أطفال المدارس، الذي ييسر تحصين جميع الأطفال في مرحلة ما قبل الدراسة ومرحلة الدراسة الابتدائية.
    À cet égard, il se félicite également de l'entrée en vigueur de la loi relative à la vaccination des écoliers (School Children Immunization Act), qui facilite la vaccination de tous les enfants d'âge préscolaire et ceux des écoles primaires. UN وفي هذا الصدد، ترحب اللجنة أيضاً بسن قانون تحصين أطفال المدارس، الذي ييسر تحصين جميع الأطفال في مرحلة ما قبل الدراسة ومرحلة الدراسة الابتدائية.
    Des programmes d'enseignement bilingue et interculturel avaient été établis aux niveaux préscolaire et primaire à l'attention des enfants autochtones et des enfants d'ascendance africaine. UN وصمِّمت مناهج التعليم ما قبل المدرسي والتعليم الابتدائي بنهج ثنائي اللغة ومتعدد الثقافات لفائدة طلاب الشعوب الأصلية والطلاب المنحدرين من أصل أفريقي.
    Le cours, associé à des formations sur L'intégration de la perspective sexospécifique dans l'enseignement préscolaire et La prévention de la violence depuis l'enfance, a été incorporé dans le Système national de formation des enseignants et a été certifié et approuvé par le Programme national d'actualisation permanente (PRONAP) du SEP. UN وقد أدرجت هذه الدورة، هي ودورتا إدراج المنظور الجنساني في التعليم قبل المدرسي و منع العنف ضد الأطفال، في النظام الوطني لمهنة التدريس، وجرى استعراضها والموافقة على تطبيقها في إطار البرنامج الوطني للتحديث الدائم التابع لوزارة التعليم العام.
    Ceci est particulièrement vrai dans l'enseignement préscolaire et primaire. UN وينطبق هذا بشكل خاص على مستويي التعليم قبل الابتدائي والابتدائي.
    Soixante des 118 communes disposaient à l'heure actuelle des infrastructures requises pour s'occuper d'enfants de niveau préscolaire et primaire. UN وهناك حاليا 60 بلدية من أصل 118 لديها البنية الأساسية اللازمة للاهتمام بشؤون الأطفال في مرحلة ما قبل الابتدائي وفي المرحلة الابتدائية.
    Elles peuvent être chargées de responsabilités familiales excessives et privées d'accès à l'éducation préscolaire et primaire; UN وقد يُتوقع منهن النهوض بمسؤوليات أسرية مفرطة وقد يُحرمّن من فرص المشاركة في مرحلة الطفولة المبكرة والتعليم الابتدائي؛
    Il faudra allouer davantage de fonds publics aux programmes de soins et d'éducation préscolaire et la participation communautaire jouera un rôle indispensable pour assurer la durabilité de l'action en la matière. UN 61 - وسيكون من الضروري زيادة التمويل الحكومي لبرامج الرعاية والتعليم في مرحلة الطفولة المبكرة وفي الوقت نفسه تعد مشاركة المجتمعات المحلية أمرا بالغ الأهمية لاستدامة أنشطة تلك البرامج.
    - étendre l'enseignement préscolaire et de base, à l'aide de systèmes non conventionnels de prestation de services éducatifs : Programme d'éducation infantile avec participation de la communauté " EDUCO " ; UN توسيع تغطية التعليم في مرحلة ما قبل المدرسة والتعليم اﻷساسي، باستخدام أنظمة غير تقليدية لتوفير الخدمات التعليمية: " EDUCO " اشتراك المجتمع المحلي في برامج تعليم اﻷطفال؛
    Evolution des salles de classe et des enseignants au cycle préscolaire et au primaire UN تطور قاعات الدرس والمعلمين فيما قبل المدرسة والمدرسة الابتدائية
    a) D'ici à 2015, donner à tous les enfants âgés de 3 à 5 ans les moyens de recevoir un enseignement préscolaire et d'achever le cycle dans les délais voulus (3 ans); UN (أ) ضمان أن يتلقى بحلول عام 2015 جميع الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين ثلاث وخمس سنوات التعليم قبل المدرسي ويتمّونه في الوقت القانوني (ثلاث سنوات)؛
    :: Élargissement de l'offre éducative en préscolaire et primaire UN :: زيادة العرض للتعليم قبل سن المدرسة والتعليم الابتدائي.
    L'éducation à la santé se poursuit dans la République dominicaine en milieu préscolaire et à l'école primaire. UN والتعليم الصحي مستمر في الجمهورية الدومينيكية في بيئة التعليم قبل المدرسي والمدارس الابتدائية.
    Afin de rendre plus accessible renseignement préscolaire et préprimaire, en priorité dans les zones rurales, on a créé 86 groupes d'éducation préscolaire et préprimaire, dont 46 dans des zones rurales; de plus, 85 postes d'enseignants du préprimaire, dont 37 dans des zones rurales, ont reçu un soutien financier. UN تم إنشاء 86 من مجموعات ما قبل المدرسة ومجموعات التعليم ما قبل الابتدائي فضلاً عن أن 46 منها في المناطق الريفية. كما تم تقديم الدعم المالي إلى 85 من الوظائف التي يشغلها التربويون في مرحلتي ما قبل المدرسة وما قبل التعليم الابتدائي علماً بأن 37 من هذه المواقع في المناطق الريفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus