"présence de mines antipersonnel était soupçonnée" - Traduction Français en Arabe

    • ألغام مضادة للأفراد
        
    • المشتبه في أنها ملغومة
        
    • المشتبه باحتوائها ألغاماً مضادة للأفراد
        
    • بألغام مضادة للأفراد
        
    • مزروعة بألغام مضادة
        
    Dans le rapport qu'elle a soumis en 2010 en application de l'article 7, l'Érythrée a fait état de 677 zones où la présence de mines antipersonnel était soupçonnée. UN أبلغت إريتريا في تقريرها المقدم بموجب المادة 7 في عام 2010 بوجود 677 منطقة يشتبه في أنها تحتوي على ألغام مضادة للأفراد.
    Dans le rapport qu'il a soumis en 2010 en application de l'article 7, le Nigéria a fait état de 38 (emplacements) zones où la présence de mines antipersonnel était soupçonnée. UN أبلغت نيجيريا في تقريرها المقدم بموجب المادة 7 في عام 2010 بوجود 38 منطقة يشتبه في أنها تحتوي على ألغام مضادة للأفراد.
    En outre, le Tadjikistan a fait état de 58 zones où la présence de mines antipersonnel était soupçonnée. UN وعلاوة على ذلك، أبلغت طاجيكستان بوجود 58 منطقة يشتبه في أنها تحتوي على ألغام مضادة للأفراد.
    En outre, un certain nombre de routes et de chemins avaient été recensés comme étant des zones où la présence de mines antipersonnel était soupçonnée. UN وعلاوة على ذلك، تم تحديد عدد من الطرق والممرات التي يشتبه في أنها تحتوي على ألغام مضادة للأفراد.
    Toutes les zones où la présence de mines antipersonnel était soupçonnée étaient marquées. UN وتم وضع علامات على جميع المناطق المشتبه في أنها ملغومة.
    La République du Congo a indiqué qu'elle était en train de déterminer si les zones où la présence de mines antipersonnel était soupçonnée en contenaient effectivement et qu'elle prévoyait, à cette fin, de mener une étude d'impact lorsque les fonds seraient disponibles. UN وأفادت جمهورية الكونغو بأنها لا تزال في طور التحقق ممّا إذا كانت المناطق المشتبه باحتوائها ألغاماً مضادة للأفراد تحتوي بالفعل ألغاما من هذا النوع، وأنها تعتزم لهذا الغرض إجراء تقييم للأضرار عندما تتاح لها الموارد.
    Le Malawi a commencé à réaliser une étude de toutes les zones où la présence de mines antipersonnel était soupçonnée. UN وبدأت ملاوي في إجراء استقصاء في جميع المناطق التي يشتبه في أنها تحتوي على ألغام مضادة للأفراد.
    Le Malawi a commencé à réaliser une étude de toutes les zones où la présence de mines antipersonnel était soupçonnée. UN وبدأت ملاوي في إجراء استقصاء في جميع المناطق التي يشتبه في أنها تحتوي على ألغام مضادة للأفراد.
    Dans son rapport initial soumis le 28 août 1999 au titre des mesures de transparence, le Yémen a fait état des zones sous sa juridiction ou son contrôle où la présence de mines antipersonnel était soupçonnée ou avérée. UN وأبلغ اليمن في تقرير الشفافية الأولي الذي قدمه في 28 آب/أغسطس 1999 عن وجود مناطق خاضعة لولايته أو سيطرته توجد فيها، أو يشتبه في أنه توجد فيها، ألغام مضادة للأفراد.
    La Serbie a indiqué en 2012 qu'il restait 10 zones où la présence de mines antipersonnel était avérée sur une superficie totale de 1 385 215 mètres carrés et 53 zones où la présence de mines antipersonnel était soupçonnée sur une superficie totale d'environ 2 000 000 mètres carrés. UN وأبلغت صربيا في عام 2012 بأن هناك 10 مناطق متبقية يشتبه في أنها تحتوي على ألغام مضادة للأفراد تبلغ مساحتها الإجمالية 215 385 1 متراً مربعاً، و53 منطقة يشتبه في أنها تحتوي على ألغام مضادة للأفراد تبلغ مساحتها 000 000 2 متر مربع.
    L'Allemagne a rappelé dans une demande de prolongation que sur l'ancien site d'entraînement militaire de Wittstock, dans l'état de Brandebourg, la présence de mines antipersonnel était soupçonnée. UN 45- وذكّرت ألمانيا، عن طريق طلب تقدمت به لمنحها مهلة بأن منطقة التدريب العسكري السابقة الواقعة في ويتسوك في ولاية براندنبرغ يشتبه في احتوائها على ألغام مضادة للأفراد.
    Depuis, la France et le Malawi ont indiqué qu'ils avaient achevé la mise en œuvre de l'article 5, et le Niger a indiqué qu'il n'y avait plus sur son territoire de zones où la présence de mines antipersonnel était soupçonnée. UN ومنذ ذلك الوقت، أفادت فرنسا وملاوي بأنهما قد أتمتا تنفيذ المادة 5، وأوضحت النيجر أنه لم يعد يشتبه في وجود ألغام مضادة للأفراد في إقليمها.
    La Croatie a indiqué que toutes les zones où la présence de mines antipersonnel était soupçonnée avaient été marquées avec plus de 12 000 panneaux et que des cartes montrant ces zones avaient été distribuées à toutes les unités administratives et à d'autres organismes. UN وأعلنت كرواتيا أنه تم تحديد جميع المناطق التي يُشتبه في أنها تحتوي على ألغام مضادة للأفراد بأكثر من 000 12 علامة تحذير وأنه تم توزيع خرائط لهذه المناطق على جميع الوحدات الإدارية في كرواتيا وعلى منظمات أخرى.
    La Croatie a indiqué que toutes les zones où la présence de mines antipersonnel était soupçonnée avaient été marquées avec plus de 12 000 panneaux et que des cartes montrant ces zones avaient été distribuées à toutes les unités administratives et à d'autres organismes. UN وأعلنت كرواتيا أنه تم تحديد جميع المناطق التي يُشتبه في أنها تحتوي على ألغام مضادة للأفراد بأكثر من 000 12 علامة تحذير وأنه تم توزيع خرائط لهذه المناطق على جميع الوحدات الإدارية في كرواتيا وعلى منظمات أخرى.
    Depuis, la France et le Malawi ont indiqué qu'ils avaient achevé la mise en œuvre de l'article 5, et le Niger a indiqué qu'il n'y avait plus sur son territoire de zones où la présence de mines antipersonnel était soupçonnée. UN ومنذ ذلك الوقت، أفادت فرنسا وملاوي بأنهما قد أتمتا تنفيذ المادة 5، وأوضحت النيجر أنه بات من غير المحتمل وجود ألغام مضادة للأفراد في إقليمها.
    Dans son rapport initial soumis en 2009 au titre de l'article 7, la Gambie a fait état d'une zone où la présence de mines antipersonnel était soupçonnée. UN أبلغت غامبيا في تقريرها الأولي المقدم بموجب المادة 7 في عام 2009 بوجود منطقة واحدة يشتبه في أنها تحتوي على ألغام مضادة للأفراد.
    Dans la demande de prolongation des délais qu'il a soumise le 3 août 2010, le Zimbabwe a fait état de 9 zones où la présence de mines antipersonnel était soupçonnée. UN وأبلغت زمبابوي في طلب التمديد الذي قدمته في 3 آب/ أغسطس 2010 بوجود 9 مناطق يشتبه في أنها تحتوي على ألغام مضادة للأفراد.
    Cela a été surtout vrai pour les États qui se sont fondés sur une étude d'impact des mines terrestres pour déterminer la superficie et la localisation approximatives des zones où la présence de mines antipersonnel était soupçonnée. UN وكانت هذه بشكل خاص هي حالة بعض الدول الأطراف التي اعتمدت على تقرير للدراسة الاستقصائية لأثر الألغام الأرضية كخط أساس لتفهم المساحة التقريبية وموقع المناطق المشتبه في أنها تحتوي على ألغام مضادة للأفراد.
    La Serbie a ajouté que des zones où la présence de mines antipersonnel était soupçonnée feraient l'objet d'une étude le 1er juillet 2013 pour confirmer ou infirmer la présence de mines. UN كما أوضحت أن هذه المناطق المشتبه في أنها ملغومة ستكون قد خضعت للمسح بحلول 1 تموز/يوليه 2013 من أجل تأكيد أو نفي وجود هذه الألغام.
    La République du Congo a indiqué qu'elle était en train de déterminer si les zones où la présence de mines antipersonnel était soupçonnée en contenaient effectivement et qu'elle prévoyait, à cette fin, de mener une étude d'impact lorsque les fonds seraient disponibles. UN وأفادت جمهورية الكونغو بأنها لا تزال في طور التحقق ممّا إذا كانت المناطق المشتبه باحتوائها ألغاماً مضادة للأفراد تحتوي بالفعل ألغاما من هذا النوع، وأنها تعتزم لهذا الغرض إجراء تقييم للأضرار عندما تتاح لها الموارد.
    Dans la demande de prolongation des délais qu'il a soumise le 24 août 2009 et à laquelle il a été répondu positivement le 4 décembre 2009, le Cambodge a indiqué qu'il s'employait à déterminer plus précisément le nombre de zones où la présence de mines antipersonnel était soupçonnée. UN ذكرت كمبوديا في طلب التمديد المقدم في 24 آب/أغسطس 2009 وتمت الموافقة عليه في 4 كانون الأول/ديسمبر 2009 أنها تحاول أن تحدد على وجه الدقة عدد المناطق المشتبه في أنها مزروعة بألغام مضادة للأفراد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus