"présenté au conseil d'administration" - Traduction Français en Arabe

    • المقدم إلى المجلس التنفيذي
        
    • قدمت إلى المجلس التنفيذي
        
    • المقدمة إلى المجلس التنفيذي
        
    • الذي يقدم إلى المجلس التنفيذي
        
    • مقدمة إلى المجلس التنفيذي
        
    • المعروض على المجلس التنفيذي
        
    • أمام المجلس التنفيذي
        
    • بمخاطبة المجلس التنفيذي في
        
    • تقدم إلى المجلس التنفيذي
        
    • تقديمها إلى المجلس التنفيذي
        
    • تقديمها الى المجلس التنفيذي
        
    • قُدم إلى المجلس التنفيذي
        
    • الذي قدمه إلى مجلس اﻹدارة
        
    • على مجلس الإدارة
        
    • قدم إلى المجلس التنفيذي
        
    Le rapport présenté au Conseil d'administration à sa session ordinaire de 1993 indique les mesures ci-après, qui avaient été prises à cet égard : UN وقد تضمن التقرير المقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية لعام ١٩٩٣ بيانا بالخطوات التي اتخذت لمواجهة هذه المشكلة على النحو الموضح أدناه:
    Le rapport présenté au Conseil d'administration à sa session ordinaire de 1993 indique les mesures ci-après, qui avaient été prises à cet égard : UN وقد تضمن التقرير المقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية لعام ١٩٩٣ بيان الخطوات التي اتخذت لمواجهة هذه المشكلة، وهي:
    Un document explicitant les raisons de la prorogation de programmes de pays en cours a également été présenté au Conseil d'administration. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدمت إلى المجلس التنفيذي وثيقة تتضمن الأسباب الداعية إلى تمديد فترات البرامج القطرية الجارية.
    L'Administrateur associé reconnaissait les importants résultats obtenus par UNIFEM dans le cadre de sa stratégie et de son plan d'exécution précédents et les objectifs définis dans le nouveau Plan présenté au Conseil d'administration à sa présente session. UN ونوه بالنتائج المهمة التي حققها الصندوق خلال الاستراتيجية وخطة العمل السابقتين والتصور الوارد في الخطة الجديدة المقدمة إلى المجلس التنفيذي في دورته الحالية.
    La réponse complète de la Direction est annexée au rapport sur les activités d'audit interne et d'investigation présenté au Conseil d'administration; UN ويرد الرد الشامل للإدارة على شكل تذييل للتقرير الذي يقدم إلى المجلس التنفيذي عن أنشطة المراجعة الداخلية والتحقيقات؛
    1. Le présent document est le quatrième rapport sur la conformité aux normes d'évaluation qui ait été présenté au Conseil d'administration. UN ١ - هذا التقرير هو التقرير الثالث المقدم إلى المجلس التنفيذي عن الامتثال في مجال التقييم.
    Le rapport annuel du Directeur général continuera d'être le principal rapport présenté au Conseil d'administration sur les progrès réalisés dans le cadre du plan stratégique à moyen terme et mettra l'accent sur les objectifs indiqués dans les matrices. UN سوف يظل التقرير السنوي المقدم من المدير التنفيذي هو التقرير الرئيسي المقدم إلى المجلس التنفيذي عن التقدم الذي تحرزه الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، وسوف يركز على الأهداف المدرجة في المصفوفات.
    Elle a également fait observer que le rapport sur la coopération interrégionale qui devait être présenté au Conseil d'administration à sa session annuelle de 1997 serait utile pour évaluer les résultats obtenus dans le cadre des efforts visant à promouvoir des modes de coopération novateurs entre tous les pays où des programmes de l'ONU sont mis en oeuvre. UN كما لاحظ ممثل الوفد أن تقرير التعاون اﻷقاليمي المقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام ١٩٩٧ سيكون مفيدا في تقييم اﻹنجازات التي تحققت في مجال ترويج طرائق التعاون المبتكرة بين جميع البلدان المشمولة بالبرامج المنبثقة عن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Le présent document est le cinquième rapport sur la conformité aux normes d'évaluation qui ait été présenté au Conseil d'administration. Il rend compte des progrès accomplis dans le respect de la règle de l'évaluation obligatoire pour les projets approuvés en 1990, 1991 et 1992. UN مقدمـة 1 - هذا التقرير هو التقرير الخامس المقدم إلى المجلس التنفيذي عن الامتثال في مجال التقييم، وهو يقدم معلومات عن التقدم المحرز في الامتثال لمتطلبات التقييم الإلزامي لحافظة المشاريع التي تمت الموافقة عليها في الأعوام 1990 و 1991 و 1992.
    Un document explicitant les raisons de la prorogation de programmes de pays en cours a également été présenté au Conseil d'administration. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدمت إلى المجلس التنفيذي وثيقة تتضمن الأسباب الداعية إلى تمديد فترات البرامج القطرية الجارية.
    Le document présenté au Conseil d'administration explicitait le rôle du PNUD, exposait en détail les travaux en cours et présentait des projets pour l'avenir. UN وتوضح الورقة التي قدمت إلى المجلس التنفيذي دور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وتبين تفصيلا اﻷعمال الجارية، وتعرض خططا للمستقبل.
    Le document présenté au Conseil d'administration explicitait le rôle du PNUD, exposait en détail les travaux en cours et présentait des projets pour l'avenir. UN وتوضح الورقة التي قدمت إلى المجلس التنفيذي دور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وتبين تفصيلا اﻷعمال الجارية، وتعرض خططا للمستقبل.
    L'Administrateur associé reconnaissait les importants résultats obtenus par UNIFEM dans le cadre de sa stratégie et de son plan d'exécution précédents et les objectifs définis dans le nouveau Plan présenté au Conseil d'administration à sa présente session. UN ونوه بالنتائج المهمة التي حققها الصندوق خلال الاستراتيجية وخطة العمل السابقتين والتصور الوارد في الخطة الجديدة المقدمة إلى المجلس التنفيذي في دورته الحالية.
    Cette information forme la base du rapport de synthèse présenté au Conseil d'administration. UN وهذه المعلومات تشكل الأساس الذي يقوم عليه التقرير التراكمي للإطار التمويلي المتعدد السنوات الذي يقدم إلى المجلس التنفيذي.
    Le présent descriptif de programme de pays de courte durée concernant le Liban est présenté au Conseil d'administration pour examen et approbation. UN هذه وثيقة برنامج قطري قصير الأجل للبنان مقدمة إلى المجلس التنفيذي ليناقشها ويوافق عليها.
    En ce qui concerne les projets, on trouverait une analyse complète des objectifs atteints et des études de durabilité dans le document commun de synthèse, lequel était résumé dans le rapport présenté au Conseil d'administration. UN أما على مستوى المشروع، فإن ورقة القضايا المشتركة تتيح تحليلا كاملا لﻷهداف التي تم بلوغها ولقابلية الاستمرار، ويرد موجز لهذه الورقة في التقرير المعروض على المجلس التنفيذي.
    L'Administrateur, dans l'exposé oral qu'il a présenté au Conseil d'administration à sa deuxième session de 1996, a mis le Conseil au courant des mesures prises pour mettre en place ce bureau. UN وقام مدير البرنامج، في بيانه الشفوي الذي أدلى به أمام المجلس التنفيذي في دورته الثانية لعام ١٩٩٦، بإبلاغ المجلس بأن ثمة خطوات يجري اتخاذها ﻹنشاء هذا المكتب.
    80. S'exprimant au nom du PNUD et du FNUAP, l'Administrateur assistant du PNUD et Directeur du Bureau de l'administration et des finances, a présenté au Conseil d'administration un rapport oral sur l'harmonisation du budget. UN ٨٠ - قام المدير المعاون لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومدير مكتب المالية واﻹدارة، بالنيابة عن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، بمخاطبة المجلس التنفيذي في تقرير شفوي بشأن تنسيق الميزانيات.
    Il a été informé que le document était à usage interne et n'avait pas été présenté au Conseil d'administration. UN وأُبلغت اللجنة بأن الوثيقة هي للاستعمال الداخلي للصندوق ولم تقدم إلى المجلس التنفيذي.
    On trouvera un résumé de ces chiffres mis à jour dans le document DP/1994/47 qui devait être présenté au Conseil d'administration à sa première session annuelle. UN ويرد موجز لاستنتاجات هذه الدراسة المستكملة في الوثيقة DP/1994/47، المقرر تقديمها إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية اﻷولى.
    Les résultats de la mise à jour sont résumés dans le document DP/1994/47, qui est présenté au Conseil d'administration à sa première session annuelle. UN ويرد موجز نتائج الاستكمال في الوثيقة DP/1994/47، الجاري تقديمها الى المجلس التنفيذي في دورته السنوية اﻷولى.
    L'UNICEF s'est joint à la Banque mondiale et à plusieurs gouvernements pour participer à la conception et à la mise en oeuvre de prêts de l'Association internationale de développement (IDA), notamment en ce qui concerne le programme de pays pour le Yémen, présenté au Conseil d'administration à sa deuxième session ordinaire de 1998. UN وقد انضمت اليونيسيف إلى البنك الدولي وبضعة حكومات في تصميم وتنفيذ قروض من المؤسسة اﻹنمائية الدولية، كما في حالة برنامج اليونيسيف القطري لليمن الذي قُدم إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثانية لعام ١٩٩٨.
    7. Dans un rapport sur la Réserve opérationnelle (DP/469 et Corr.1 et Add.1) présenté au Conseil d'administration à sa vingt-septième session (1980), l'Administrateur a procédé à une évaluation des facteurs de risque et fait le rapprochement entre le niveau de la Réserve et les risques potentiels. UN ٧ - وقد استكمل مدير البرنامج في تقريره عن الاحتياطي التشغيلي )DP/469 و Corr.1 و Add.1( الذي قدمه إلى مجلس اﻹدارة في دورته السابعة والعشرين )١٩٨٠(، تقييما لعوامل المخاطرة وحجم الاحتياطي المتصل بها، في مواجهة احتمال حدوث المخاطر.
    Le projet de descriptif de programme de pays pour Djibouti est présenté au Conseil d'administration pour examen et commentaires. UN يعرض مشروع وثيقة البرنامج القطري لجيبوتي على مجلس الإدارة للمناقشة والتعليق.
    L'Administrateur associé y a répondu au nom de l'Administration. Il a déclaré que l'évaluation avait été réalisée en 2000 et que le rapport avait été présenté au Conseil d'administration en 2001 mais que son examen avait été reporté à la session en cours. UN وعرض المدير المعاون ردّ الإدارة على التقرير، فذكر أن التقييم أجري في عام 2000، وأن التقرير قدم إلى المجلس التنفيذي في عام 2001، مع تأجيل النظر فيه إلى الدورة الحالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus