"présenté aucun rapport" - Traduction Français en Arabe

    • تقدم أي تقرير
        
    • تقديم أي تقرير
        
    Cinq États ont fait rapport au Programme d'action relatif aux armes légères en 2010 et seul un pays n'a présenté aucun rapport. UN وقدمت خمس دول تقارير في إطار خطة العمل بشأن الأسلحة الصغيرة خلال عام 2010، وهناك دولة واحدة فقط لم تقدم أي تقرير على الإطلاق.
    a) Les États parties qui n'ont présenté aucun rapport depuis la ratification et l'entrée en vigueur du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels; UN (أ) الدول الأطراف التي لم تقدم أي تقرير على الإطلاق منذ تصديقها على العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ودخوله حيز النفاذ؛
    a) Les États parties qui n'ont présenté aucun rapport depuis la ratification et l'entrée en vigueur du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels; UN (أ) الدول الأطراف التي لم تقدم أي تقرير على الإطلاق منذ تصديقها على العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ودخوله حيز النفاذ؛
    a) Les États parties qui n'ont présenté aucun rapport depuis la ratification et l'entrée en vigueur du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels; UN (أ) الدول الأطراف التي لم تقدم أي تقرير على الإطلاق منذ تصديقها على العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ودخوله حيز النفاذ؛
    Le Comité a noté avec regret que l’État partie ne lui avait présenté aucun rapport depuis 1992. UN ولاحظت اللجنة مع اﻷسف عدم تقديم أي تقرير إلى اللجنة منذ عام ١٩٩٢.
    a) Les États parties qui n'ont présenté aucun rapport depuis la ratification et l'entrée en vigueur du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels; UN (أ) الدول الأطراف التي لم تقدم أي تقرير على الإطلاق منذ تصديقها على العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ودخوله حيز النفاذ؛
    a) Les États parties qui n'ont présenté aucun rapport depuis la ratification et l'entrée en vigueur du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels; UN (أ) الدول الأطراف التي لم تقدم أي تقرير على الإطلاق منذ تصديقها على العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ودخوله حيز النفاذ؛
    a) Les États parties qui n'ont présenté aucun rapport depuis la ratification et l'entrée en vigueur du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels; UN (أ) الدول الأطراف التي لم تقدم أي تقرير على الإطلاق منذ تصديقها على العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ودخوله حيز النفاذ؛
    15. La Rapporteuse spéciale est particulièrement préoccupée par le fait qu'Haïti n'a présenté aucun rapport au titre de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, contrevenant ainsi à l'article 18 de la Convention, qui prévoit l'établissement de rapports périodiques sur la mise en œuvre de la Convention. UN 15- وتعرب المقررة الخاصة عن قلقها على وجه خاص لأن هايتي لم تقدم أي تقرير بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، مما يمثل انتهاكاً للمادة 18 منها، التي تنص على تقديم تقارير دورية بشأن تنفيذ أحكام الاتفاقية.
    a) Les États parties qui n'ont présenté aucun rapport depuis la ratification et l'entrée en vigueur du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels; UN (أ) الدول الأطراف التي لم تقدم أي تقرير على الإطلاق منذ تصديقها على العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ودخوله حيز النفاذ؛
    a) Les États parties qui n'ont présenté aucun rapport depuis la ratification et l'entrée en vigueur du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels; UN (أ) الدول الأطراف التي لم تقدم أي تقرير على الإطلاق منذ تصديقها على العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ودخوله حيز النفاذ؛
    a) Les États parties qui n'ont présenté aucun rapport depuis la ratification et l'entrée en vigueur du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels; UN (أ) الدول الأطراف التي لم تقدم أي تقرير على الإطلاق منذ تصديقها على العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ودخوله حيز النفاذ؛
    Le représentant de la Jamahiriya arabe libyenne, prenant la parole à titre d'État observateur, a déclaré que le comportement de l'ONG avait mis en péril la sécurité et le bon ordre de la réunion; de plus, l'organisation ne semblait que peu intéressée au travail de l'ONU, puisqu'elle n'avait présenté aucun rapport quadriennal depuis 1993, année où elle avait obtenu son statut. UN 92 - وتحدث ممثل الجماهيرية العربية الليبية بوصفه ممثلا لدولة لها صفة المراقب، فقال أن سلوك المنظمة غير الحكومية مس بالأمن والنظام في الاجتماع. ويبدو أن المنظمة ليس لها اهتمام كبير بعمل الأمم المتحدة حيث أنها لم تقدم منذ منحها في عام 1993 المركز الاستشاري، لم تقدم أي تقرير في سياق التقارير التي تقدم إلى اللجنة مرة كل أربع سنوات.
    Le Gouvernement iranien s'inquiète que les États dotés d'armes nucléaires n'aient présenté aucun rapport de fond sur les dispositions prises en application des engagements pris au titre de la mesure 5 prévue dans le plan d'action. UN وتعرب حكومة بلده عن قلقها إزاء عدم تقديم أي تقرير مرحلي موضوعي عن مدى وفاء الدول الحائزة للأسلحة النووية بتعهداتها بموجب الإجراء 5 من خطة العمل لعام 2010.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus