"présenté par la rapporteuse" - Traduction Français en Arabe

    • مقدم من المقررة
        
    • المقدم من المقررة
        
    • مقدم من مقررة
        
    • الذي قدمته المقررة
        
    Rapport présenté par la Rapporteuse spéciale sur la traite des êtres humains, en particulier des femmes et des enfants, Joy Ngozi Ezeilo UN تقرير مقدم من المقررة الخاصة المعنية بالاتِّجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال، جوي نغوزي إيزيلو
    Rapport présenté par la Rapporteuse spéciale sur la traite des êtres humains, notamment des femmes et des enfants, Joy Ngozi Ezeilo* UN تقرير مقدم من المقررة الخاصة المعنية بالاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال، السيدة جوي نغوزي إيزيلو
    7. Accueille avec satisfaction le rapport présenté par la Rapporteuse spéciale sur la liberté de religion ou de conviction (A/HRC/13/40); UN 7- يرحب بالتقرير المقدم من المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد (A/HRC/13/40)؛
    Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre aux membres de l'Assemblée générale le rapport présenté par la Rapporteuse spéciale sur la situation des défenseurs des droits de l'homme, Margaret Sekaggya, en application de la résolution 62/152 de l'Assemblée. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة هذا التقرير المقدم من المقررة الخاصة المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان، مرغريت سيكاغيا، وفقا لقرار الجمعية العامة 62/152.
    A/C.2/67/L.50 Point 20 c) - - Développement durable : stratégie internationale de prévention des catastrophes - - Projet de résolution présenté par la Rapporteuse de la Commission, Mme Aida Hodžić (Bosnie-Herzégovine), à l'issue de consultations sur le projet de résolution A/C.2/67/L.16 [A A C E F R] - - 4 pages UN A/C.2/67/L.50 البند 20 (ج) من جدول الأعمال - التنمية المستدامة: الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث - مشروع قرار مقدم من مقررة اللجنة، السيدة عايدة هودجيتش (البوسنة والهرسك)، على أساس مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار A/C.2/67/L.16 [بجميع اللغات الرسمية] - 5 صفحات
    Il a également adopté le rapport présenté par la Rapporteuse chargée du suivi. UN واعتمدت اللجنة أيضاً التقرير الذي قدمته المقررة بشأن المتابعة.
    Rapport intérimaire présenté par la Rapporteuse spéciale, Christy Mbonu* UN تقرير مرحلي مقدم من المقررة الخاصة كريستي إمبونو
    Rapport présenté par la Rapporteuse spéciale sur les droits de l'homme des migrants, conformément à la résolution 1999/44 de la Commission: visite au Canada UN تقرير مقدم من المقررة الخاصة المعنية بحقوق الإنسان للمهاجرين، عملاً بقرار اللجنة 1999/44: زيارة إلى كندا
    E/CN.4/2004/45 Le droit à l'éducation : rapport présenté par la Rapporteuse spéciale, Mme Katarina Tomasevski UN الحق في التعليم: تقرير مقدم من المقررة الخاصة، السيدة كاتارينا توماشيفسكي 10 E/CN.4/2004/45
    Rapport préliminaire présenté par la Rapporteuse spéciale, UN تقرير أولي مقدم من المقررة الخاصة،
    L'utilisation de mercenaires comme moyen de violer les droits de l'homme et d'empêcher l'exercice du droit des peuples de disposer d'eux-mêmes: rapport présenté par la Rapporteuse spéciale, Mme Shaista Shameem UN استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسـة حق الشعوب في تقرير المصير: تقرير مقدم من المقررة الخاصة، السيدة شايستا شاميم
    Rapport intérimaire présenté par la Rapporteuse spéciale, IuliaAntoanella Motoc* ** UN تقرير مرحلي مقدم من المقررة الخاصة، يوليا - أنطوانيلا موتوك* **
    7. Accueille avec satisfaction le rapport présenté par la Rapporteuse spéciale sur la liberté de religion ou de conviction (A/HRC/13/40); UN 7- يرحب بالتقرير المقدم من المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد (A/HRC/13/40)؛
    Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre aux membres de l'Assemblée générale le rapport présenté par la Rapporteuse spéciale sur la situation des défenseurs des droits de l'homme, Margaret Sekaggya, en application de la résolution 64/163 de l'Assemblée. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة هذا التقرير المقدم من المقررة الخاصة المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان، مارغريت سيكاغيا، وفقا لقرار الجمعية العامة 64/163.
    Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre aux membres de l'Assemblée générale le rapport présenté par la Rapporteuse spéciale sur la situation des défenseurs des droits de l'homme, Margaret Sekaggya, en application de la résolution 66/164 de l'Assemblée. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة هذا التقرير المقدم من المقررة الخاصة المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان، مارغريت سيكاغيا، وفقا لقرار الجمعية العامة 66/164.
    168. À sa cinquantedeuxième session, la SousCommission a été saisie de la mise à jour du rapport final présenté par la Rapporteuse spéciale (E/CN.4/Sub.2/2000/21). UN 168- وقد عرضت على اللجنة الفرعية في دورتها الثانية والخمسين المعلومات المكملة للتقرير النهائي المقدم من المقررة الخاصة (E/CN.4/Sub.2/2000/21).
    Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre à l'Assemblée générale le rapport présenté par la Rapporteuse spéciale sur la situation des défenseurs des droits de l'homme, Margaret Sekaggya, en application de la résolution 66/164 de l'Assemblée. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة التقرير المقدم من المقررة الخاصة المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان، مارغريت سيكاغيا، وفقا لقرار الجمعية 66/164.
    À sa 32e séance, le 7 décembre, la Commission était saisie d'un projet de résolution intitulé < < Participation des femmes au développement > > (A/C.2/62/L.50) présenté par la Rapporteuse de la Commission, sur la base de consultations officieuses sur le projet de résolution A/C.2/62/L.31. UN 3 - وفي الجلسة 32، المعقودة في 7 كانون الأول/ديسمبر، كان معروضا على اللجنة مشروع قرار بعنوان " دور المرأة في التنمية " (A/C.2/62/L.50) مقدم من مقررة اللجنة، بناء على مشاورات غير رسمية أُجريت بشأن مشروع القرار A/C.2/62/L.31.
    À la 33e séance, le 6 décembre, la Commission était saisie d'un projet de résolution intitulé < < Produits de base > > (A/C.2/61/L.56), présenté par la Rapporteuse, sur la base de consultations officieuses tenues sur le projet de résolution A/C.2/61/L.7. UN 9 - وفي الجلسة 33 المعقودة في 6 كانون الأول/ديسمبر، كان معروضا على اللجنة مشروع قرار عنوانه " السلع الأساسية " (A/C.2/61/L.56) مقدم من مقررة اللجنةبناء على مشاورات غير رسمية أُجريت بشأن مشروع القرار A/C.2/61/L.7.
    À sa 32e séance, le 7 décembre, la Commission était saisie d'un projet de résolution intitulé < < Deuxième Décennie des Nations Unies pour l'élimination de la pauvreté (2008-2017) > > (A/C.2/62/L.55), présenté par la Rapporteuse de la Commission, Tamar Tchitanava (Géorgie), sur la base de consultations officieuses sur le projet de résolution A/C.2/62/L.30. UN 3 - وفي الجلسة 32، المعقودة في 7 كانون الأول/ديسمبر، كان معروضا على اللجنة مشروع قرار بعنوان " عقد الأمم المتحدة الثاني للقضاء على الفقر (2008-2017) " A/C.2/62/L.55))، مقدم من مقررة اللجنة، تامار تشيتانافا (جورجيا)، بناء على مشاورات غير رسمية أجريت بشأن مشروع القرار A/C.2/62/L.30.
    Des renseignements supplémentaires fournis par le Gouvernement du Venezuela trop tardivement pour pouvoir être inclus dans le rapport présenté par la Rapporteuse spéciale à la Commission en 2002 le sont dans le présent rapport. UN كما أُدرجت في هذا التقرير معلومات إضافية من حكومة فنـزويلا كانت قد قُدمت في وقت متأخر بحيث تعذَّر إدراجها في التقرير الذي قدمته المقررة الخاصة إلى اللجنة في عام 2002.
    Des renseignements supplémentaires fournis par le Gouvernement du Venezuela ont été soumis trop tardivement pour pouvoir être inclus dans le rapport présenté par la Rapporteuse spéciale à la Commission en 2002, et le sont en conséquence dans le présent rapport. UN كما قدمت حكومة فنـزويلا معلومات إضافية وردت في وقت متأخر بحيث تعذر إدراجها في التقرير الذي قدمته المقررة الخاصة إلى اللجنة في عام 2002 وبالتالي فقد أدرجت في هذا التقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus