| Mise en œuvre du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires : rapport présenté par le Brésil | UN | تنفيذ معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: تقرير مقدم من البرازيل |
| Mise en œuvre du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires : rapport présenté par le Brésil | UN | تنفيذ معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: تقرير مقدم من البرازيل |
| Document de travail présenté par le Brésil au nom de l'Afrique du Sud, de l'Égypte, de l'Irlande, du Mexique et de la Nouvelle-Zélande, en tant que membres de la Coalition pour un nouvel agenda | UN | ورقة عمل مقدمة من البرازيل باسم أيرلندا وجنوب أفريقيا ومصر والمكسيك ونيوزيلندا، بصفتها أعضاء في ائتلاف البرنامج الجديد |
| Désarmement nucléaire : document de travail présenté par le Brésil au nom de l'Afrique du Sud, de l'Égypte, de l'Irlande, du Mexique et de la Nouvelle-Zélande, en tant que membres de la Coalition pour un nouvel agenda | UN | نزع السلاح النووي: ورقة عمل مقدمة من البرازيل باسم أيرلندا وجنوب أفريقيا ومصر والمكسيك ونيوزيلندا، بصفتها أعضاء في ائتلاف البرنامج الجديد |
| Le rapport présenté par le Brésil indique que du sel de lithium de SPFO est produit mais qu'aucune donnée quantitative n'est disponible. | UN | وتنص العريضة المقدم من البرازيل على أن ملح الليثيوم التابع للسلفونات المشبعة بالفلور أوكتين لا يزال ينتج ولكن ليس هناك بيانات كمية متاحة. |
| Le Président appelle l'attention sur le texte d'un projet de résolution figurant dans le document S/2011/786, présenté par le Brésil, le Nigéria et le Portugal. | UN | ووجّه الرئيس النظر إلى نص مشروع قرار وارد في الوثيقة S/2011/786، قدمته البرازيل والبرتغال ونيجيريا. |
| Document de travail présenté par le Brésil au nom de l'Afrique du Sud, de l'Égypte, de l'Irlande, du Mexique et de la Nouvelle-Zélande, en tant que membres de la Coalition pour un nouvel ordre du jour | UN | ورقة عمل مقدّمة من البرازيل باسم أيرلندا وجنوب أفريقيا ومصر والمكسيك ونيوزيلندا بصفتها أعضاء في ائتلاف البرنامج الجديد |
| Application du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires : rapport présenté par le Brésil | UN | تنفيذ معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: تقرير مقدم من البرازيل |
| Application du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires : rapport présenté par le Brésil | UN | تنفيذ معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: تقرير مقدم من البرازيل |
| Rapport présenté par le Brésil | UN | تقرير مقدم من البرازيل |
| Rapport présenté par le Brésil | UN | تقرير مقدم من البرازيل |
| NPT/CONF.2010/29 Mise en œuvre du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires : rapport présenté par le Brésil | UN | NPT/CONF.2010/29 تنفيذ معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: تقرير مقدم من البرازيل |
| 7. Renforcement d'ONU-Habitat (projet de résolution présenté par le Brésil) | UN | 7 - تعزيز موئل الأمم المتحدة (مقدم من البرازيل) |
| Désarmement nucléaire : document de travail présenté par le Brésil au nom de l'Afrique du Sud, de l'Égypte, de l'Irlande, du Mexique et de la Nouvelle-Zélande, en tant que membres de la Coalition pour un nouvel agenda | UN | نزع السلاح النووي: ورقة عمل مقدمة من البرازيل باسم أيرلندا وجنوب أفريقيا ومصر والمكسيك ونيوزيلندا، بصفتها أعضاء في ائتلاف البرنامج الجديد |
| Document de travail présenté par le Brésil, le Japon et le Pérou* | UN | ورقة مناقشة مقدمة من البرازيل وبيرو واليابان* |
| k) Document de travail présenté par le Brésil (A/CN.10/171); | UN | " )ك( ورقة عمل مقدمة من البرازيل (A/CN.10/171)؛ |
| À ce titre, le projet de résolution A/59/L.64, présenté par le Brésil hier au nom du groupe des quatre, est de nature à donner une plus grande légitimité au Conseil de sécurité en le dotant de membres tant permanents que non permanents. | UN | وفي هذا الصدد، فإن مشروع القرار A/59/L.64، المقدم من البرازيل أمس باسم مجموعة الأربعة، إنما يعزز مشروعية المجلس من خلال زيادة عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين. |
| - Conseiller expert auprès de la Sous-Commission chargée d'examiner le dossier présenté par le Brésil en ce qui concerne les analyses des interprétations séismiques et de l'épaisseur des sédiments | UN | - عمل كخبير استشاري لدى اللجنة الفرعية التي شكلت للنظر في الطلب المقدم من البرازيل بشأن التفسير السيزمي وتحليلات سُمك الترسيبات. |
| Le Comité contre le terrorisme a reçu le rapport ci-joint, présenté par le Brésil en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) (voir annexe). | UN | تلقت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير المرفق المقدم من البرازيل عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (انظر المرفق). |
| La première consistait en un projet de programme de travail présenté par le Brésil en sa qualité de Président de la Conférence du désarmement (document CD/1889). | UN | أولهما مشروع برنامج عمل قدمته البرازيل بصفتها رئيس مؤتمر نزع السلاح (الوثيقة CD/1889). |
| 16. Dans l'affaire de la lysine, selon un rapport présenté par le Brésil au Forum mondial de l'OCDE sur la concurrence, les autorités brésiliennes ont été informées de l'enquête grâce à un exposé du Département de la justice des États-Unis pendant un séminaire. | UN | 16- وفي حالة ليسين، أشار تقرير قدمته البرازيل إلى المحفل العالمي المعني بالمنافسة التابع لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي إلى أن السلطات البرازيلية أصبحت على علم بالتحقيق فيها بسبب العرض الذي قدمته وزارة العدل أثناء حلقة دراسية. |
| Document de travail présenté par le Brésil au nom de l'Afrique du Sud, de l'Égypte, de l'Irlande, du Mexique et de la Nouvelle-Zélande, en tant que membres de la Coalition pour un nouvel agenda | UN | ورقة عمل مقدّمة من البرازيل باسم أيرلندا وجنوب أفريقيا ومصر والمكسيك ونيوزيلندا بصفتها أعضاء في ائتلاف البرنامج الجديد |
| Appliquer le principe de la transparence en matière de désarmement nucléaire : document de travail présenté par le Brésil au nom de l'Afrique du Sud, de l'Égypte, de l'Irlande, du Mexique et de la Nouvelle-Zélande, en tant que membres de la Coalition pour un nouvel agenda | UN | تطبيق مبدأ الشفافية في مجال نزع السلاح النووي: ورقة عمل مقدّمة من البرازيل باسم أيرلندا وجنوب أفريقيا ومصر والمكسيك ونيوزيلندا بصفتها أعضاء في ائتلاف البرنامج الجديد |
| On a établi un document de travail qui combinait le texte révisé d’un document de travail présenté par le Brésil et un certain nombre d’autres pays en développement et celui d’un autre document présenté par l’Allemagne et la France. | UN | ووضعت ورقة عمل وحّد فيها نصا ورقة العمل المنقحة المقدمة من البرازيل وعدد من البلدان النامية اﻷخرى وورقة العمل المنقحة المقدمة من فرنسا وألمانيا . |