Modèle de convention relative aux armes nucléaires : document de travail présenté par le Costa Rica | UN | الاتفاقية النموذجية للأسلحة النووية: ورقة عمل مقدمة من كوستاريكا |
Modèle de convention relative aux armes nucléaires : document de travail présenté par le Costa Rica | UN | الاتفاقية النموذجية للأسلحة النووية: ورقة عمل مقدمة من كوستاريكا |
Modèle de convention relative aux armes nucléaires : document de travail présenté par le Costa Rica | UN | الاتفاقية النموذجية للأسلحة النووية: ورقة عمل مقدمة من كوستاريكا |
En conséquence, le Groupe de travail a décidé d'examiner le texte article par article, à partir du projet présenté par le Costa Rica et de ses premier et deuxième rapports, en modifiant ou en remplaçant le cas échéant certaines des dispositions contenues dans le texte établi par le Costa Rica. | UN | وعليه قرر الفريق العامل أن يبدأ نظره في كل مادة على حدة من مواد المشروع المقدم من كوستاريكا وفي تقريريه اﻷول والثاني بتعديل و/أو بإبدال أحكام معينة من نص كوستاريكا حسب الاقتضاء. |
a) Le rapport national présenté par le Costa Rica en application du paragraphe 15 a) de l'annexe à la résolution 5/1 du Conseil (A/HRC/WG.6/6/CRI/1); | UN | (أ) التقرير الوطني المقدم من كوستاريكا وفقاً للفقرة 15(أ) من مرفق قرار المجلس 5/1، (A/HRC/WG.6/6/CRI/1)؛ |
La délégation panaméenne appuie donc le projet de résolution présenté par le Costa Rica (A/C.6/59/L.2). | UN | ولذلك يؤيد وفدها مشروع القرار الذي قدمته كوستاريكا (A/C.6/59/L.2). |
En ce qui concerne l'amélioration des méthodes de travail, nous avons accueilli avec intérêt le projet de résolution A/60/L.49 présenté par le Costa Rica et d'autres pays. | UN | وبالنسبة لتحسين أساليب العمل ننظر بعين الاهتمام إلى مشروع القرار A/60/L.49 الذي تقدمت به كوستاريكا ودول أخرى. |
Document de travail présenté par le Costa Rica et la Malaisie | UN | ورقة عمل مقدمة من كوستاريكا وماليزيا |
Document de travail présenté par le Costa Rica et la Malaisie | UN | ورقة عمل مقدمة من كوستاريكا وماليزيا |
Document de réflexion présenté par le Costa Rica | UN | ورقة مفاهيم مقدمة من كوستاريكا |
Document de séance sur la gestion intégrée des produits chimiques en tant que composante essentielle de l'Approche stratégique présenté par le Costa Rica, la Jamaïque, le Nigeria, le Sénégal, le Sri Lanka et la Suisse | UN | ورقة قاعة اجتماعات عن الإدارة المتكاملة للمواد الكيميائية كمكون أساسي للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية مقدمة من كوستاريكا وجامايكا ونيجيريا والسنغال وسري لانكا وسويسرا |
Suite donnée à l'avis consultatif de la Cour internationale de Justice sur la licéité de la menace ou de l'emploi d'armes nucléaires : éléments juridiques, techniques et politiques préalables à l'instauration et au maintien d'un monde exempt d'armes nucléaires : document de travail présenté par le Costa Rica et la Malaisie | UN | متابعة فتوى محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد بالأسلحة النووية أو استخدامها: العناصر القانونية والفنية والسياسية اللازمة لتحقيق وإدامة عالم خال من الأسلحة النووية: ورقة عمل مقدمة من كوستاريكا وماليزيا |
Document de travail présenté par le Costa Rica | UN | ورقة عمل مقدمة من كوستاريكا |
h) Document de travail présenté par le Costa Rica et la Malaisie sur un modèle de convention relative aux armes nucléaires (A/AC.281/WP.7); | UN | (ح) ورقة عمل مقدمة من كوستاريكا وماليزيا عن الاتفاقية النموذجية للأسلحة النووية (A/AC.281/WP.7)؛ |
L'Union européenne approuve le processus de changement structurel et de gestion au sein du HCR et elle appuie le projet de résolution sur le HCR ainsi que le projet de résolution présenté par le Costa Rica et l'Estonie visant à porter la composition du Comité exécutif de 70 à 72 membres. | UN | ويوافق الاتحاد الأوروبي على عملية التغيير الهيكلي والإداري داخل المفوضية ويؤيد مشروع القرار المتعلق بالمفوضية وكذلك مشروع القرار المقدم من كوستاريكا وإستونيا حول زيادة عضوية اللجنة التنفيذية من 70 إلي 72. |
Mme Matsuo de Claverol (Paraguay) s'associe aux déclarations faites par les autres auteurs du projet de résolution présenté par le Costa Rica (A/C.6/59/L.2). | UN | 59 - السيدة ماتسو دي كلافيرول (باراغواي): أعلنت تأييدها للبيانات التي ألقاها المشاركون الآخرون في مشروع القرار المقدم من كوستاريكا (A/C.6/59/L.2). |
M. Eriksen (Norvège) indique que, si son gouvernement s'oppose au clonage à des fins de reproduction et thérapeutiques et appuie le projet de résolution présenté par le Costa Rica (A/C.6/59/L.2), c'est par respect de l'inviolabilité de la vie et du principe de la valeur égale de tous les êtres humains. | UN | 26 - السيد اريكسون (النرويج): قال إن احترام حرمة الحياة وحرمة المباديء القائمة علي القيمة المتساوية لجميع المخلوقات البشرية، هي التي تقف وراء معارضة حكومته للاستنساخ لأغراض التكاثر والعلاج، وتأييدها لمشروع القرار المقدم من كوستاريكا (A/C.6/59/L.2). |
M. Spatafora (Italie) dit que son gouvernement préconise l'interdiction totale du clonage humain et appuie donc le projet de résolution A/C.6/59/L.2 présenté par le Costa Rica. | UN | 24 - السيد سباتافورا (ايطاليا): قال إن حكومته تسعي إلي فرض حظر كامل علي استنساخ البشر، وبالتالي فإنها تؤيد مشروع القرار الذي قدمته كوستاريكا (A/C.6/59/L.2). |
J'ai l'honneur de me référer à votre lettre en date du 1er avril 2002 par laquelle vous me demandiez une série de précisions touchant le rapport présenté par le Costa Rica en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité le 24 décembre 2001. | UN | أتشرف بالإشارة إلى رسالتكم المؤرخة 1 نيسان/أبريل 2002، التي تطلبون فيها مجموعة من الإيضاحات على التقرير الذي قدمته كوستاريكا في 24 كانون الأول/ديسمبر 2001 عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373 (2001). |
Comme l'objectif de la Commission est d'approuver un projet de résolution contenant le mandat d'un comité spécial qui serait chargé de négocier une convention internationale contre le clonage d'êtres humains à des fins de reproduction, la délégation portugaise appui le projet de résolution présenté par le Costa Rica (A/C.6/59/L.2). | UN | 23 - وحيث أن الهدف الحالي للجنة هو الموافقة على مشروع قرار يتضمن تكليف لجنة مخصصة للتفاوض حول اتفاقية دولية لمنع استنساخ البشر لأغراض التكاثر، فإن وفده يؤيد مشروع القرار الذي تقدمت به كوستاريكا (A/C.6/39/L.2). |
Le Président a appelé l’attention sur le texte d’un projet de résolution (S/1998/841) présenté par le Costa Rica, les États-Unis d’Amérique et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord, qu’il a mis aux voix. | UN | ووجه الرئيس الاهتمام إلى مشروع قرار )S/1998/841( مقدم من كوستاريكا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والولايات المتحدة اﻷمريكية، وطرحه للتصويت. |