"présenté par le gouvernement de la république" - Traduction Français en Arabe

    • المقدم من حكومة جمهورية
        
    • الذي قدمته حكومة جمهورية
        
    • التي قدمتها حكومة جمهورية
        
    • المقدم من حكومة الجمهورية
        
    • الذي قدمته حكومة الجمهورية
        
    • مقدم من حكومة جمهورية
        
    Rapport présenté par le Gouvernement de la République coopérative de Guyana en application du paragraphe 6 UN التقرير المقدم من حكومة جمهورية غيانا عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن
    Réponses complémentaires au rapport présenté par le Gouvernement de la République de Macédoine UN ردود إضافية تتعلق بالتقرير الوطني المقدم من حكومة جمهورية مقدونيا
    En outre, la Commission avait examiné la mise en oeuvre du programme de formation présenté par le Gouvernement de la République de Corée et approuvé par la Commission au cours de sa session d'août 1997. UN وفضلا عن ذلك، نظرت اللجنة في تنفيذ برنامج التدريب المقدم من حكومة جمهورية كوريا والذي وافقت عليه اللجنة خلال اجتماعها المعقود في آب/أغسطس ١٩٩٧.
    276. Mémoire présenté par le Gouvernement de la République de Bolivie, conformément aux dispositions de l'article 22 de la Constitution de l'Organisation internationale du Travail, correspondant à la période comprise entre le 1er juin 2003 et le 1er juin 2004, relatif aux mesures adoptées pour donner effet aux dispositions de la: UN 276- وفيما يلي نص التقرير الذي قدمته حكومة جمهورية بوليفيا عملاً بأحكام المادة 22 من دستور منظمة العمل الدولية. وهو يتناول الفترة من 1 حزيران/يونيه 2003 إلى 1 حزيران/يونيه 2004 ويتعلق بالتدابير المتخذة لتنفيذ أحكام.
    Ils ont accueilli avec satisfaction le plan présenté par le Gouvernement de la République fédérale de Yougoslavie en vue de parvenir à un règlement politique grâce au dialogue et à des mesures visant à renforcer la confiance. UN ورحبوا بالخطة التي قدمتها حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بهدف إيجاد حل سياسي عن طريق الحوار وتدابير بناء الثقة.
    République dominicaine* * Pour le rapport initial présenté par le Gouvernement de la République dominicaine examiné par le Comité lors de sa septième session, voir CEDAW/C/5/Add.37. UN * للاطلاع على التقرير الأولي المقدم من حكومة الجمهورية الدومينيكية، انظر CEDAW/C/5/Add.37، التي نظرت فيها اللجنة في دورتها السابعة.
    272. Le Comité accueille avec satisfaction le rapport complet présenté par le Gouvernement de la République tchèque, établi conformément aux principes directeurs du Comité et contenant des renseignements pertinents sur l'application des dispositions de la Convention dans l'État partie. UN 272- ترحب اللجنة بالتقرير الشامل الذي قدمته حكومة الجمهورية التشيكية وفقاً للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة، والذي تضمن معلومات هامة عن تنفيذ أحكام الاتفاقية في الدولة الطرف.
    Quatrième rapport présenté par le Gouvernement de la République de Djibouti au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) UN التقرير الرابع المقدم من حكومة جمهورية جيبوتي إلى لجنة مكافحة الإرهاب، عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373 (2001)
    présenté par le Gouvernement de la République de Moldova au Comité contre le terrorisme du Conseil de sécurité, en réponse à la lettre datée du 11 juillet 2003 du Président du Comité UN التقرير التكميلي الثاني المقدم من حكومة جمهورية مولدوفا إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن، استجابة لرسالة رئيس اللجنة المؤرخة 11 تموز/ يوليه 2003
    Rapport présenté par le Gouvernement de la République du Botswana en application de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité UN التقرير المقدم من حكومة جمهورية بوتسوانا عملا بقرار مجلس الأمن 1373 (2001)
    Quatrième Rapport présenté par le Gouvernement de la République des Seychelles au Comité contre le terrorisme des Nations Unies, en application du paragraphe 6 de la Résolution 1373 (2001) du Conseil de Sécurité des Nations Unies UN التقرير الرابع المقدم من حكومة جمهورية سيشيل إلى لجنة الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1373 (2001)
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport complémentaire présenté par le Gouvernement de la République populaire démocratique de Corée conformément au paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité (voir pièce jointe). UN يشرفني أن أحيل إليكم طي هذه الرسالة التقرير التكميلي المقدم من حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373 (2001) (انظر الضميمة).
    Pour le rapport initial présenté par le Gouvernement de la République de Corée, voir CEDAW/C/5/Add.35; pour son examen par le Comité, voir CEDAW/C/SR.87, CEDAW/C/SR.91 et Documents officiels de la quarante-deuxième session de l'Assemblée générale, supplément No 38 (A/42/38), par. 130 à 184. UN * للاطلاع على التقرير اﻷولي المقدم من حكومة جمهورية كوريا انظر CEDAW/C/5/Add.35 وعلى نظر اللجنة في التقرير انظر CEDAW/C/SR.87 و CEDAW/C/SR.91 والوثائق الرسمية للجمعية العامة الدورة الثانية واﻷربعون، الملحق رقم ٣٨ )A/42/38(، الفقرات ١٣٠-١٨٤.
    Suite à votre lettre en date du 12 novembre 2003, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le quatrième rapport présenté par le Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne au Comité contre le terrorisme, en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) (voir pièce jointe). UN استجابة لرسالتكم المؤرخة 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، أتشرف بأن أحيل إليكم مع هذه الرسالة التقرير الرابع المقدم من حكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373 (2001) (انظر الضميمة).
    Le présent rapport fait suite au quatrième rapport présenté par le Gouvernement de la République démocratique du Congo (RDC) au Comité du Conseil de sécurité crée par la résolution 1373 (2001) concernant la lutte contre le terrorisme. UN يأتي هذا التقرير في أعقاب التقرير الرابع الذي قدمته حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة بموجب القرار 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب.
    ARGENTINE Le rapport initial présenté par le Gouvernement de la République argentine à propos des articles 13 à 15 du Pacte (E/1988/5/Add.4 et E/1988/5/Add.8) a été examiné par le Comité des droits économiques, sociaux et culturels à sa quatrième session, en 1990 (voir les documents E/C.12/1990/SR.18 à 20). UN اﻷرجنتين* ]٣ آب/أغسطس ٣٩٩١[ * نظرت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في دورتها الرابعة المعقودة في عام ٠٩٩١ )انظر 02-81.RS/0991/21.C/E( في التقرير اﻷولي الذي قدمته حكومة جمهورية اﻷرجنتين بشأن المواد ٣١ إلى ٥١ من العهد )4.ddA/5/8891/E وE/1988/5/Add.8(.
    * Le rapport initial présenté par le Gouvernement de la République de Corée au sujet des droits visés aux articles 1 à 15 (E/1990/5/Add.19) a été examiné par le Comité des droits économiques, sociaux et culturels en 1995 (voir document E/C.12/1995/SR.3, 4, 6). UN * نظرت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في التقرير الأولي الذي قدمته حكومة جمهورية كوريا فيما يتعلق بالحقوق المشمولة بالمواد 1 إلى 15 (E/1990/5/Add.19) في عام 1995 (انظر E/C.12/1995/SR.3,4,6).
    Ils ont accueilli avec satisfaction le plan présenté par le Gouvernement de la République fédérale de Yougoslavie en vue de parvenir à un règlement politique grâce au dialogue et à des mesures visant à renforcer la confiance. UN ورحبوا بالخطة التي قدمتها حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بهدف إيجاد حل سياسي عن طريق الحوار وتدابير بناء الثقة.
    Ayant également examiné le mémorandum présenté par le Gouvernement de la République des Maldives, UN وقد نظر أيضا في المذكرة التي قدمتها حكومة جمهورية ملديف()،
    Pour le quatrième rapport périodique présenté par le Gouvernement de la République dominicaine examiné par le Comité lors de sa dix-huitième session, voir CEDAW/C/DOM/4. UN وللاطلاع على التقرير الـدوري الرابع المقدم من حكومة الجمهورية الدومينيكية انظر CEDAW/C/DOM/4، التي نظرت فيها اللجنة في دورتها الثامنة عشرة.
    272. Le Comité accueille avec satisfaction le rapport complet présenté par le Gouvernement de la République tchèque, établi conformément aux principes directeurs du Comité et contenant des renseignements pertinents sur l'application des dispositions de la Convention dans l'État partie. UN 272- ترحب اللجنة بالتقرير الشامل الذي قدمته حكومة الجمهورية التشيكية وفقاً للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة، والذي تضمن معلومات هامة عن تنفيذ أحكام الاتفاقية في الدولة الطرف.
    des handicapés, présenté par le Gouvernement de la République bolivarienne du Venezuela UN مشروع مقدم من حكومة جمهورية فنـزويلا البوليفارية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus