"présenté par le secrétaire général à" - Traduction Français en Arabe

    • الأمين العام المقدم إلى
        
    • الذي قدمه الأمين العام إلى
        
    • يقدمه الأمين العام إلى
        
    • اﻷمين العام المقدم الى
        
    Le présent rapport porte sur l'exécution du Programme en 2008 et 2009, selon les directives et recommandations qui figuraient dans le rapport présenté par le Secrétaire général à l'Assemblée générale à la soixante-deuxième session. UN 2 - ويتناول هذا التقرير تنفيذ برنامج المساعدة خلال عامي 2008 و 2009 وفقا للمبادئ التوجيهية والتوصيات الواردة في تقرير الأمين العام المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين.
    La liste des bénéficiaires figure dans le rapport présenté par le Secrétaire général à la Commission des droits de l'homme à sa cinquante-septième session. UN وترد قائمة المستفيدين في تقرير الأمين العام المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان بدورتها السابعة والخمسين().
    Le présent rapport porte sur l'exécution du Programme d'assistance en 2010, selon les directives et recommandations qui figuraient dans le rapport présenté par le Secrétaire général à l'Assemblée générale à sa soixante-quatrième session. UN 2 - ويتناول هذا التقرير تنفيذ برنامج المساعدة في عام 2010 وفقا للمبادئ التوجيهية والتوصيات الواردة في تقرير الأمين العام المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين.
    Ces activités sont résumées dans le rapport présenté par le Secrétaire général à l'Assemblée générale sur la question. UN وقد تم إيجاز العديد من هذه الأنشطة في التقرير السابق الذي قدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين في هذا الشأن.
    Le présent document fait suite au rapport présenté par le Secrétaire général à l'Assemblée générale à sa soixante-deuxième session (A/62/377). UN وتأتي هذه الوثيقة بعد التقرير الذي قدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين (A/62/377).
    Le présent document est le deuxième rapport présenté par le Secrétaire général à l'Assemblée générale sur les activités de l'Ombudsman. UN 1 - هذا هو ثاني تقرير يقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة عن أنشطة أمين المظالم في الأمم المتحدة.
    À cet égard, nous avons pris dûment note du rapport présenté par le Secrétaire général à la quarante-huitième session et nous attendons avec intérêt d'examiner en détail les recommandations qu'il soumettra dans son rapport à la présente session. UN وقد أحطنا بعناية بتقرير اﻷمين العام المقدم الى الدورة الثامنة واﻷربعين في هذا الصدد ونتطلع الى النظر على نحو مفصل في التوصيات التي سيعرضها في تقريره المقدم الى هذه الدورة.
    2. Se félicite également du rapport sur la situation des femmes et des filles en Afghanistan présenté par le Secrétaire général à la Commission de la condition de la femme sur la situation des femmes et des filles en Afghanistan; UN 2 - يرحب أيضا بتقرير الأمين العام المقدم إلى لجنة وضع المرأة عن حالة المرأة والفتاة في أفغانستان()؛
    2. Se félicite également du rapport sur la situation des femmes et des filles en Afghanistan présenté par le Secrétaire général à la Commission de la condition de la femme sur la situation des femmes et des filles en Afghanistan; UN 2 - يرحب أيضا بتقرير الأمين العام المقدم إلى لجنة وضع المرأة عن حالة المرأة والفتاة في أفغانستان()؛
    1. Prend note avec satisfaction du rapport présenté par le Secrétaire général à l'Assemblée générale à sa soixantième session, conformément aux dispositions de la résolution 56/6 ; UN 1 - تحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الستين، عملا بالقرار 56/6()؛
    On y trouve une mise à jour des informations figurant dans le rapport présenté par le Secrétaire général à l'Assemblée à sa soixante-septième session (A/67/323). UN وهو يستكمل المعلومات الواردة في تقرير الأمين العام المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين (A/67/323).
    Il actualise les informations contenues dans le rapport présenté par le Secrétaire général à l'Assemblée à sa soixante-huitième session (A/68/341) et porte sur la période allant du 1er janvier 2013 au 30 juin 2014. UN وهو يستكمل المعلومات الواردة في تقرير الأمين العام المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين (A/68/341) ويغطي الفترة الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014.
    Ce faisant, le Conseil a atteint tous ses objectifs opérationnels fixés pour la période allant de 2015 à 2017, comme indiqué dans le rapport présenté par le Secrétaire général à l'Assemblée générale (A/69/296). UN 15- وبذلك يكون المجلس قد حدد جميع أهدافه التشغيلية التي يتعين تحقيقها في الفترة من 2015 إلى 2017، على النحو المبين في تقرير الأمين العام المقدم إلى الجمعية العامة (A/69/296).
    Il actualise les informations contenues dans le rapport présenté par le Secrétaire général à l'Assemblée à sa soixante et unième session (A/61/301) et offre un aperçu des faits nouveaux intervenus sur le continent ainsi que des informations sur certains domaines de la coopération interorganisations. UN وهو يستكمل المعلومات الواردة في تقرير الأمين العام المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين (A/61/301)، ويرد فيه عرض عام للتطورات الإقليمية في كافة أنحاء القارة، ومعلومات عن مجالات محددة من مجالات التعاون فيما بين الوكالات.
    Des informations de base concernant les conditions d'emploi, autres que les traitements, des juges figurent dans le rapport présenté par le Secrétaire général à l'Assemblée générale à sa cinquante-deuxième session (A/52/520, par. 19 à 21). UN وترد المعلومات الأساسية بشأن شروط الخدمة الأخرى لقضاة المحكمتين في تقرير الأمين العام المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين (A/52/520، الفقرات من 19 إلى 21).
    Ainsi qu'il ressort du rapport présenté par le Secrétaire général à l'Assemblée générale à sa cinquante-neuvième session (A/59/303), depuis l'adoption du SELA en octobre 1975, une coopération très étroite s'est instaurée entre celui-ci et les organismes et organes du système des Nations Unies. UN 3 - وكما ذكر في تقرير الأمين العام المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين (A/59/150)، حدث قدر كبير من التعاون بين مؤسسات وهيئات منظومة الأمم المتحدة والمنظومة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية منذ إنشاء هذه المنظومة في تشرين الأول/ أكتوبر 1975.
    2. Se félicite également du rapport sur la situation des femmes et des filles en Afghanistan présenté par le Secrétaire général à la Commission de la condition de la femme; UN 2 - يرحب أيضا بالتقرير الذي قدمه الأمين العام إلى لجنة وضع المرأة عن حالة المرأة والفتاة في أفغانستان()؛
    2. Se félicite également du rapport sur la situation des femmes et des filles en Afghanistan présenté par le Secrétaire général à la Commission de la condition de la femme; UN 2 - يرحب أيضا بالتقرير الذي قدمه الأمين العام إلى لجنة وضع المرأة عن حالة المرأة والفتاة في أفغانستان()؛
    2. Se félicite également du rapport sur la situation des femmes et des filles en Afghanistan présenté par le Secrétaire général à la Commission de la condition de la femme ; UN 2 - يرحب أيضا بالتقرير الذي قدمه الأمين العام إلى لجنة وضع المرأة عن حالة المرأة والفتاة في أفغانستان()؛
    1. Prend acte du rapport du Secrétaire exécutif de la Convention sur la diversité biologique, tel qu'il a été présenté par le Secrétaire général à l'Assemblée générale à sa cinquante-septième session; UN " 1 - تحيط علما بتقرير الأمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي، الذي قدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين؛
    Le présent document est le cinquième rapport présenté par le Secrétaire général à l'Assemblée générale sur les activités de l'Ombudsman des Nations Unies. UN 1 - هذا هو خامس تقرير يقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة عن أنشطة أمين المظالم في الأمم المتحدة.
    :: Compilation du rapport annuel présenté par le Secrétaire général à l'Assemblée générale sur l'action antimines, en collaboration avec les organismes des Nations Unies UN :: القيام بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة بتجميع التقرير السنوي الذي يقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة بشأن الأعمال المتعلقة بالألغام
    Prenant acte du rapport présenté par le Secrétaire général à la Commission, en application de la résolution 1995/34 (E/CN.4/1996/29), UN وإذ تحيط علماً بتقرير اﻷمين العام المقدم الى اللجنة عملاً بقرارها ٥٩٩١/٤٣ )E/CN.4/1996/29(،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus