"présentée ci-après" - Traduction Français en Arabe

    • الوارد أدناه
        
    • الواردان أدناه
        
    • المقدم أدناه
        
    • الواردة فيما يلي
        
    • التالي أدناه
        
    L'analyse de la législation nationale de trois pays présentée ci-après constitue un exemple de cette démarche. UN ومن الأمثلة على هذا النهج التحليل الوارد أدناه والمتعلق بالتشريع الوطني لثلاثة بلدان.
    L'analyse des variations présentée ci-après tient compte de la différence entre le montant du financement approuvé initialement et le montant révisé supplémentaire. UN ويتناول تحليل الفروق الوارد أدناه الفرق بين التمويل الأصلي المعتمد والتمويل الإضافي المنقح.
    L'analyse présentée ci-après porte sur tous les fonctionnaires nommés pour un an ou plus, quels que soient leur catégorie, leur type de nomination et la source de financement de leur poste. UN ويشمل العرض والتحليل الواردان أدناه موظفي الأمانة العامة المعينين لمدة سنة واحدة أو أكثر، أيا كانت الفئة التي عينوا فيها أو نوع تعيينهم أو مصدر تمويل وظائفهم.
    L'analyse présentée ci-après porte sur tous les fonctionnaires du Secrétariat recrutés pour un an ou plus en vertu d'un contrat de la série 100, quels que soient leur catégorie, leur type de nomination et la source de financement de leur poste. UN ويشمل العرض والتحليل الواردان أدناه موظفي الأمانة العامة المعينين ضمن المجموعة 100 لمدة سنة واحدة أو أكثر، أيا كانت الفئة التي عُينوا فيها أو مصدر تمويل وظائفهم.
    Observations L'analyse des montants demandés présentée ci-après porte sur la période du 1er juillet 2004 au 30 juin 2005. UN تحليل الاحتياجات من الموارد المقدم أدناه يُظهر مبررات الفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005.
    L'analyse présentée ci-après se fonde sur les mouvements de personnel, à savoir les recrutements, les cessations de service, les promotions et les mutations entre départements et bureaux pour les fonctionnaires relevant de la série 100 titulaires de nominations d'un an ou plus au Secrétariat, durant la période allant du 1er juillet 2007 au 30 juin 2008. UN 42 - يستند التحليل المقدم أدناه إلى حركة الموظفين المعينين في إطار المجموعة 100 لمدة سنة واحدة أو أكثر في الأمانة العامة خلال الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليو 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008، وتتضمن التعيين وانتهاء الخدمة والترقية والنقل بين الإدارات والمكاتب.
    Compte tenu de ce qui précède, l'analyse présentée ci-après est structurée de façon à prendre en considération à la fois: UN وفي ضوء الاعتبارات الواردة أعلاه، تُنظّم المناقشة الواردة فيما يلي بحيث تتناول:
    Le Comité préparatoire a déclaré que la méthodologie générale présentée ci-après devrait s'appliquer au document proposé (méthodologie analogue à celle appliquée pour l'établissement des documents de travail pour les précédentes conférences d'examen) : le document devait contenir des descriptions équilibrées, objectives et factuelles des faits pertinents survenus, être aussi succinct que possible et d'une lecture facile. UN 2 - وذكرت اللجنة التحضيرية أنه ينبغي أن يطبق على الورقة المقترحة النهج العام التالي أدناه (والمماثل للنهج الذي طُبق في إعداد وثائق المعلومات الأساسية للمؤتمرات الاستعراضية السابقة): يجب أن تعرض الورقة وصفا متوازنا وموضوعيا ووقائعيا للتطورات ذات الصلة، وأن تكـــون قصيرة قـــدر الإمكــان وسهلة القراءة.
    L'analyse des prévisions de dépenses présentée ci-après correspond à l'établissement du budget sur la base zéro. UN يعكس تحليل الاحتياجات من الموارد الوارد أدناه مبررات تنطلق من قاعدة صفرية. تقديرات التكلفة
    La proposition tendant à créer un groupe de facilitation présentée ci-après vise à répondre à ces préoccupations. UN ويهدف الاقتراح الوارد أدناه بإنشاء فريق تيسير إلى الاستجابة لهذه الشواغل.
    L'analyse des prévisions de dépenses présentée ci-après correspond à l'établissement du budget sur la base zéro. UN ملاحظات يعكس تحليل الاحتياجات من الموارد الوارد أدناه مبررات تنطلق من قاعدة صفرية. التكاليف المقدّرة
    La synthèse présentée ci-après a été établie par le Président de la Commission. UN ٤ - وقد أعد رئيس اللجنة الموجز الوارد أدناه.
    L'analyse des résultats présentée ci-après commence par les sous-objectifs concernant l'environnement propice, la pauvreté et l'appui aux Nations Unies, qui ont fait l'objet d'un examen approfondi, et se poursuit, sous forme plus résumée, par l'environnement, la parité, et les situations spéciales en matière de développement. UN ويبدأ تحليل النتائج الوارد أدناه بالأهداف الفرعية المتصلة بالبيئة التمكينية والفقر والدعم المقدم من البرنامج الإنمائي إلى الأمم المتحدة، عاكسا بذلك التحليل المتعمق بقدر أكبر الذي تم إجراؤه والذي يتناول البيئة ونوع الجنس والحالات الإنمائية الخاصة بصورة أكثر إيجازا.
    À sa réunion tenue à Helsinki le 8 juillet 1997, le Conseil d’administration provisoire de COPINE a adopté la résolution présentée ci-après : UN وقد اعتمد مجلس ادارة كوبين المؤقت في اجتماعه المنعقد في هلسنكي في ٨ تموز/يوليه ٧٩٩١ القرار الوارد أدناه .
    de la série 100 du Règlement du personnel L'analyse présentée ci-après porte sur tous les fonctionnaires du Secrétariat recrutés pour un an ou plus en vertu d'un contrat de la série 100, quels que soient leur catégorie, leur type de nomination et la source de financement de leur poste. UN 29 - يغطي العرض والتحليل الواردان أدناه موظفي الأمانة العامة المعينين في إطار المجموعة 100 من النظام الإداري للموظفين لمدة سنة واحدة أو أكثر، بغض النظر عن الفئة ونوع التعيين ومصدر التمويل.
    L'analyse présentée ci-après porte sur tous les fonctionnaires nommés pour un an ou plus, quels que soient leur catégorie, leur type de nomination et la source de financement de leur poste. UN ويشمل العرض والتحليل الواردان أدناه موظفي الأمانة العامة المعينين لمدة سنة واحدة أو أكثر، أيا كانت الفئة التي عينوا فيها أو نوع تعيينهم أو مصدر تمويلهم().
    L'analyse présentée ci-après porte sur tous les fonctionnaires du Secrétariat recrutés pour un an ou plus en vertu d'un contrat de la série 100, quels que soient leur catégorie, leur type de nomination et la source de financement de leur poste. UN 29 - يغطي العرض والتحليل الواردان أدناه موظفي الأمانة العامة المعينين في إطار المجموعة 100 من النظام الإداري للموظفين لمدة سنة واحدة أو أكثر، بغض النظر عن الفئة ونوع التعيين ومصدر التمويل.
    L'analyse présentée ci-après se fonde sur les mouvements de personnel, à savoir les recrutements, les cessations de service, les promotions et les mutations entre départements et bureaux pour les fonctionnaires relevant de la série 100 titulaires de nominations d'un an ou plus au Secrétariat, durant la période allant du 1er juillet 2005 au 30 juin 2006. UN 39 - يستند التحليل المقدم أدناه إلى حركة الموظفين التي تشمل التوظيف، وانتهاء الخدمة، والترقية، والنقل فيما بين الإدارات والمكاتب، للموظفين المعينين في إطار المجموعة 100 بعقود لمدة سنة واحدة أو أكثر في الأمانة العامة في أثناء الفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006.
    L'analyse présentée ci-après se fonde sur les mouvements du personnel, à savoir les recrutements, les cessations de service, les promotions et les mutations entre départements et bureaux pour le personnel relevant de la série 100 titulaire de nomination d'un an ou plus au Secrétariat durant la période allant du 1er juillet 2002 au 30 juin 2003. UN 55 - يستند التحليل المقدم أدناه إلى حركة الموظفين التي تشمل التوظيف، وانتهاء الخدمة، والترقية، والنقل فيما بين الإدارات والمكاتب، للموظفين المعينين في إطار المجموعة 100 بعقود لمدة سنة واحدة أو أكثر في الأمانة العامة في أثناء الفترة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003.
    L'analyse présentée ci-après se fonde sur les mouvements du personnel, à savoir les recrutements, les cessations de service, les promotions et les mutations entre départements et bureaux pour le personnel relevant de la série 100 titulaire de nomination d'un an ou plus au Secrétariat, selon les critères exposés dans la note 2, durant la période allant du 1er juillet 2003 au 30 juin 2004. UN 60 - يستند التحليل المقدم أدناه إلى حركة الموظفين التي تشمل التوظيف، وانتهاء الخدمة، والترقية، والنقل فيما بين الإدارات والمكاتب، للموظفين المعينين في إطار المجموعة 100 بعقود لمدة سنة واحدة أو أكثر في الأمانة العامة، وفقا للمعايير الموضحة في الحاشية 2 الواردة بآخر الوثيقة، في أثناء الفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004.
    Une liste ouverte et non exhaustive des domaines d'action qui peuvent être couverts par les programmes est présentée ci-après à titre illustratif et pour inciter à l'élaboration de nouveaux programmes. UN 8 - وتهدف القائمة المرنة الأولية غير الشاملة الواردة فيما يلي إلى توضيح بعض المجالات التي يمكن وضع البرامج فيها وتشجيع بذل جهود إضافية لإنشاء مثل هذه البرامج.
    Le Comité préparatoire a déclaré que la méthodologie générale présentée ci-après devrait s'appliquer au document proposé (méthodologie analogue à celle appliquée pour l'établissement des documents de travail pour les précédentes conférences d'examen) : le document devait contenir des descriptions équilibrées, objectives et factuelles des faits pertinents survenus, être aussi succinct que possible et d'une lecture facile. UN 2 - وذكرت اللجنة التحضيرية أنه ينبغي أن يطبق على الورقة المقترحة النهج العام التالي أدناه (والمماثل للنهج الذي طُبق في إعداد وثائق المعلومات الأساسية للمؤتمرات الاستعراضية السابقة): يجب أن تعرض الورقة وصفا متوازنا وموضوعيا ووقائعيا للتطورات ذات الصلة، وأن تكـــون قصيرة قـــدر الإمكــان وسهلة القراءة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus