Demande d'octroi du statut d'observateur présentée par l'organisation internationale pour l'aménagement des urgences | UN | الطلب المقدم من المنظمة الحكومية الدولية، المنظمة الدولية لإدارة حالات الطوارئ، للحصول على مركز المراقب لدى المجلس |
Demande d'octroi du statut d'observateur présentée par l'organisation internationale pour l'aménagement des urgences | UN | الطلب المقدم من المنظمة الحكومية الدولية، المنظمة الدولية لإدارة حالات الطوارئ، للحصول على مركز المراقب لدى المجلس |
Demande d'admission au statut consultatif auprès du Conseil économique et social présentée par l'organisation non gouvernementale Human Rights Foundation | UN | الطلب المقدم من المنظمة غير الحكومية ' مؤسسة حقوق الإنسان` للحصول على المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Déclaration présentée par l'organisation mondiale de la famille, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique | UN | بيان مقدم من المنظمة العالمية للأسرة، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Déclaration présentée par l'organisation mondiale contre la torture, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social | UN | بيان مقدم من المنظمة العالمية لمناهضة التعذيب، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Il a insisté sur le fait que le Comité ne devait pas s'attarder sur les questions de procédure mais se concentrer sur le bien-fondé de la demande présentée par l'organisation. | UN | وأكد أن اللجنة لا ينبغي أن تجادل أطول من ذلك في المسائل الإجرائية، وإنما ينبغي أن تركز على موضوع الطلب الذي قدمته المنظمة. |
Proposition présentée par l'organisation mixte Interocéanmétal et ses États certificateurs | UN | اقتراح مقدم من منظمة انتراوشنميتال المشتركة ودولها الموثقة |
Demande d'admission au statut consultatif auprès du Conseil économique et social présentée par l'organisation non gouvernementale Human Rights Foundation | UN | الطلب المقدم من المنظمة غير الحكومية ' مؤسسة حقوق الإنسان` للحصول على المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
2011/224. Demande d'admission au statut consultatif présentée par l'organisation non gouvernementale International Lesbian and Gay Association | UN | 2011/224 - طلب الحصول على المركز الاستشاري المقدم من المنظمة غير الحكومية، الرابطة الدولية للمثليات والمثليين |
2011/225. Demande d'admission au statut consultatif présentée par l'organisation non gouvernementale International Foundation for Electoral Systems | UN | 2011/225 - طلب الحصول على المركز الاستشاري المقدم من المنظمة غير الحكومية، المؤسسة الدولية للنظم الانتخابية |
2011/269. Demande de statut d'observateur présentée par l'organisation intergouvernementale Académie internationale de lutte contre la corruption | UN | 2011/269 - طلب الحصول على مركز المراقب المقدم من المنظمة الحكومية الدولية، الأكاديمية الدولية لمكافحة الفساد |
Demande d'admission au statut consultatif présentée par l'organisation non gouvernementale International Gay and Lesbian Human Rights Commission | UN | طلب الحصول على المركز الاستشاري المقدم من المنظمة غير الحكومية، اللجنة الدولية لحقوق الإنسان للمثليين والمثليات |
et social présentée par l'organisation non gouvernementale Movement against Atrocities and Repression | UN | الطلب المقدم من المنظمة غير الحكومية حركة مناهضة الفظائع والقمع للحصول على مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
et social présentée par l'organisation non gouvernementale Movement against Atrocities and Repression | UN | الطلب المقدم من المنظمة غير الحكومية حركة مناهضة الفظائع والقمع للحصول على مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Déclaration présentée par l'organisation internationale de perspective mondiale, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif spécial auprès du Conseil économique et social | UN | بيان مقدم من المنظمة الدولية للرؤية العالمية، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري خاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Déclaration présentée par l'organisation mondiale de la famille, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social | UN | بيان مقدم من المنظمة العالمية للأسرة، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري عام لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Déclaration présentée par l'organisation internationale des femmes sionistes, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique | UN | بيان مقدم من المنظمة النسائية الصهيونية الدولية، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
f) De noter que le Comité avait décidé de suspendre son examen de la demande d'admission au statut consultatif présentée par l'organisation non gouvernementale Ethiopian Human Rights Council; | UN | (و) أن يلاحظ أن اللجنة قد قررت تعليق النظر في طلب الحصول على مركز استشاري الذي قدمته المنظمة غير الحكومية التالية: المجلس الإثيوبي لحقوق الإنسان؛ |
" Demande présentée par l'organisation panafricaine pour le développement durable " (TD/B/EX(21)/R.3) | UN | " طلب مقدم من منظمة البلدان الأفريقية للتنمية المستدامة " (TD/B/EX(21)/R.3) |
Déclaration présentée par l'organisation mondiale de la famille, une organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social | UN | بيان مقدَّم من المنظمة العالمية للأسرة، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Le Comité a pris acte du retrait de la nouvelle demande présentée par l'organisation non gouvernementale ci-après [voir chap. I, projet de décision I, al. c)] : | UN | 16 - أحاطت اللجنة علما بسحب الطلبات الجديدة المقدمة من المنظمات غير الحكومية التالية (انظر الفصل الأول، مشروع المقرر الأول، الفقرة (ج)): |
Il conviendrait d'y joindre une brève description du mandat qui incombe au Groupe de travail dans le cadre de la Déclaration ainsi qu'une mention des articles de celle—ci qui semblent se rapporter à l'information présentée par l'organisation concernée. | UN | وينبغي إحالة المعلومات مشفوعة ببيان موجز من جانب الفريق العامل عن ولايته بموجب الإعلان، وبالإشارة إلى مواد الإعلان التي تبدو أنها ذات صلة بالمعلومات المقدمة من المنظمة المعنية. |
Demande présentée par l'organisation non gouvernementale Associação Brasileira de Gays, Lésbicas e Transgêneros | UN | الطلب المقدم من الرابطة البرازيلية للمثليين والمثليات ومغايري الهوية الجنسية |
À l'issue d'un vote par appel nominal, le Comité a rejeté, par 11 voix contre 7, avec une abstention, la motion d'ajournement du débat sur la proposition de rejeter la demande d'admission au statut consultatif présentée par l'organisation International Lesbian and Gay Association-Europe. | UN | 45 - ورفضت اللجنة طلب إرجاء مناقشة المقترح الداعي إلى رفض الطلب الذي قدمته الجمعية الدولية للسحاقيات واللواطيين - أوروبا، وذلك بعد التصويت عليه بنداء الأسماء بأغلبية 11 صوتا مقابل 7 أصوات وامتناع عضو واحد عن التصويت. |
Cette procédure orale devrait aussi porter sur la requête pour avis consultatif présentée par l'organisation mondiale de la santé au sujet de la Licéité de l'utilisation des armes nucléaires par un État dans un conflit armé. | UN | وستشمل هذه الاجراءات الشفهية أيضا طلب الفتوى الذي قدمته منظمة الصحة العالمية بشأن مسألة مشروعية استخدام دولة ما لﻷسلحة النووية في الصراع المسلح. |
du Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat À sa 22e séance, le 22 mai, le Comité chargé des organisations non gouvernementales a examiné la demande d'admission au statut consultatif auprès du Conseil économique et social présentée par l'organisation non gouvernementale Centro para la Apertura y el Desarollo de América Latina (Fundación CADAL). | UN | قامت اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، في جلستها الثانية والعشرين المعقودة في 22 أيار/مايو 2014، باستعراض الطلب المقدم من مؤسسة مركز العمل على انفتاح وتنمية أمريكا اللاتينية للحصول على المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |