"présentée par le secrétaire général" - Traduction Français en Arabe

    • مقدم من الأمين العام
        
    • المقدم من الأمين العام
        
    • الذي قدمه الأمين العام
        
    • المقدمة من الأمين العام
        
    • الذي يقدمه الأمين العام
        
    • التي قدمها الأمين العام
        
    • الذي طرحه الأمين العام
        
    • مقدَّم من الأمين العام
        
    • التي عرضها الأمين العام
        
    Demande d'inscription d'une question additionnelle à l'ordre du jour présentée par le Secrétaire général UN طلب إدراج بند إضافي مقدم من الأمين العام
    Demande d'inscription d'une question additionnelle présentée par le Secrétaire général UN طلب إدراج بند إضافي مقدم من الأمين العام
    Proposition présentée par le Secrétaire général 2007/08 UN الاقتراح المقدم من الأمين العام للفترة 2007-2008
    Le Président appelle l'attention de l'Assemblée générale sur la demande présentée par le Secrétaire général, figurant dans le document A/66/231. UN وجّه الرئيس انتباه الجمعية العامة إلى الطلب المقدم من الأمين العام الوارد في الوثيقة A/66/231.
    Le Groupe asiatique appuie la proposition présentée par le Secrétaire général Kofi Annan consistant à proroger le mandat de M. Ruud Lubbers pour une période de deux ans. UN إن المجموعة الآسيوية تؤيد الاقتراح الذي قدمه الأمين العام السيد كوفي عنان بتمديد ولاية السيد رود لوبرس لفترة سنتين.
    Le Comité consultatif a constaté des améliorations dans l'information présentée par le Secrétaire général et fait des suggestions pour que cette tendance se poursuive. UN وقال إن اللجنة الاستشارية لاحظت حدوث تحسن في المعلومات المقدمة من الأمين العام وقدمت اقتراحات بهدف مواصلة هذه الاتجاه.
    Il prend acte de la définition du concept de gains d'efficacité présentée par le Secrétaire général. UN وتلاحظ اللجنة تعريف المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة الذي يقدمه الأمين العام.
    Les cinq éléments de la stratégie présentée par le Secrétaire général devraient être largement débattus et approfondis. UN والعناصر الخمسة للاستراتيجية التي قدمها الأمين العام يجب أن تناقش وبالتفصيل وعلى نطاق واسع.
    Demande d'inscription d'une question additionnelle présentée par le Secrétaire général UN طلب مقدم من الأمين العام لإدراج بند فرعي إضافي
    Demande d'inscription d'une question subsidiaire additionnelle présentée par le Secrétaire général UN طلب إدراج بند فرعي إضافي مقدم من الأمين العام
    Demande d'inscription d'un point subsidiaire additionnel présentée par le Secrétaire général UN طلب إدراج بند إضافي مقدم من الأمين العام
    Demande d'inscription d'une question additionnelle présentée par le Secrétaire général (A/63/232) UN طلب إدراج بند إضافي مقدم من الأمين العام (A/63/232)
    Demande d'inscription d'une question additionnelle présentée par le Secrétaire général (A/63/232) UN طلب إدراج بند إضافي مقدم من الأمين العام )A/63/232(
    Demande d'inscription d'une question additionnelle à l'ordre du jour présentée par le Secrétaire général (A/64/234) UN طلب إدراج بند إضافي مقدم من الأمين العام (A/64/234)
    Le Président par intérim (parle en anglais) : L'Assemblée générale examinera d'abord la demande présentée par le Secrétaire général dans le document A/60/236. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): تنظر الجمعية العامة أولاً في الطلب المقدم من الأمين العام في الوثيقة A/60/236.
    S'agissant du document A/60/L.1, j'appelle également l'attention des membres sur une déclaration présentée par le Secrétaire général, conformément à l'article 153 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale et publié sous la cote A/60/355. UN أما بالنسبة للوثيقة A/60/L.1، فأود أن أسترعي انتباه الأعضاء إلى البيان المقدم من الأمين العام وفقاً للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة، والذي صدر بوصفه الوثيقة A/60/355.
    Avant de passer à la demande présentée par le Secrétaire général dans le document A/62/237 concernant la prorogation du mandat des juges du Tribunal pénal international pour le Rwanda, je dois informer l'Assemblée que le Secrétariat vient de m'indiquer que le quorum n'était pas atteint. UN قبل الانتقال إلى الطلب المقدم من الأمين العام في الوثيقة A/62/237، المتعلق بتمديد فترة ولاية القضاة في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Nous apprécions à sa juste valeur l'analyse présentée par le Secrétaire général dans son rapport sur l'application de la Déclaration du Millénaire (A/59/282) et notons qu'il souligne clairement les problèmes clefs rencontrés par la communauté internationale. UN إننا نقدر التحليل الذي قدمه الأمين العام في تقريره عن تنفيذ إعلان الألفية، ونلاحظ أنه يؤكد بصورة بارزة على المشاكل التي يواجهها المجتمع الدولي.
    L'Assemblée générale va maintenant examiner une demande présentée par le Secrétaire général dans le document A/57/231. UN ستنظر الجمعية العامة الآن في الطلب الذي قدمه الأمين العام في الوثيقة A/57/231.
    La même délégation a souligné que l'option 1 de la recommandation 8 était incompatible avec les orientations de l'initiative présentée par le Secrétaire général en 2002. UN وفيما يتعلق بالتوصية 8 أشار أحد الوفود إلى أن الخيار 1 الوارد في التوصية 8 يتعارض مع الاتجاه المتخذ في المبادرة المقدمة من الأمين العام سنة 2002.
    La même délégation a souligné que l'option 1 de la recommandation 8 était incompatible avec les orientations de l'initiative présentée par le Secrétaire général en 2002. UN وفيما يتعلق بالتوصية 8 أشار أحد الوفود إلى أن الخيار 1 الوارد في التوصية 8 يتعارض مع الاتجاه المتخذ في المبادرة المقدمة من الأمين العام سنة 2002.
    Il prend acte de la définition du concept de gains d'efficacité présentée par le Secrétaire général (voir A/64/643, par. 60). UN وتلاحظ اللجنة تعريف المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة الذي يقدمه الأمين العام (انظر A/64/643، الفقرة 60).
    La Slovaquie appuie vigoureusement la stratégie globale de lutte contre le terrorisme, présentée par le Secrétaire général Kofi Annan à la Conférence de Madrid en mars 2005. UN وتؤيد سلوفاكيا بشدة الاستراتيجية الشاملة لمكافحة الإرهاب التي قدمها الأمين العام كوفي عنان في مؤتمر مدريد الذي عقد في آذار/مارس 2005.
    Il prend acte de la définition de la notion de gains d'efficacité présentée par le Secrétaire général (voir A/64/643, par. 60). UN وتلاحظ اللجنة تعريف المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة الذي طرحه الأمين العام (انظر A/64/643، الفقرة 60).
    Demande d'inscription d'un point supplémentaire présentée par le Secrétaire général UN طلب إدراج بند إضافي مقدَّم من الأمين العام
    Le concept de la mobilité n'est pas nouveau au sein des Nations Unies, puisqu'il s'agit de l'un des éléments de la stratégie de gestion des ressources humaines de l'Organisation, présentée par le Secrétaire général en 1994 (A/C.5/49/5). UN 5 - والتنقل ليس مفهوما جديدا في الأمم المتحدة. فقد عُرِّف بأنه عنصر من عناصر استراتيجية إدارة الموارد البشرية للمنظمة التي عرضها الأمين العام في عام 1994 (A/C.5/49/5).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus