"présentées aux paragraphes" - Traduction Français en Arabe

    • الواردة في الفقرات
        
    • في الفقرات من
        
    • المشار اليها في الفقرات
        
    Incidences sur le budget-programme des propositions présentées aux paragraphes 74, 76, 81 et 84 ci-dessus UN الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على المقترحات الواردة في الفقرات 74 و 76 و 81 و 84 أعلاه
    Le Vice-Président s'efforcera, avant la première partie de la septième session, de consulter les Parties sur les dispositions présentées aux paragraphes 8 à 13 ci-dessus, afin que la réunion de Bangkok puisse prendre un bon départ. UN وسيسعى نائب الرئيس إلى انتهاز الفرص لإجراء مشاورات مع الأطراف بشأن الترتيبات الواردة في الفقرات من 8 إلى 13 أعلاه قبل الجزء الأول من الدورة السابعة لكي يضمن بداية سلسلة لاجتماع بانكوك.
    Il convient de se reporter aux observations et recommandations présentées aux paragraphes 11 à 15 du présent rapport. UN 29 - وتجدر الإشارة في هذا الصدد إلى الملاحظات والتوصيات الواردة في الفقرات 11 إلى 15 أعلاه.
    Les conclusions de cette analyse sont présentées aux paragraphes 44 à 46 plus loin. UN وأدرج تحليل ذلك التقييم في الفقرات من 44 إلى 46 أدناه.
    Les autres recommandations du Comité sont présentées aux paragraphes 32 et 52 du présent chapitre. UN وترد توصيات المجلس الأخرى في الفقرات من 32 إلى 52 من هذا الفصل.
    Les constatations détaillées sont présentées aux paragraphes 13 à 193. UN وترد النتائج المفصلة في الفقرات من 13 إلى 193.
    Lorsqu'il réexaminera la question, le Secrétaire général voudra aussi tenir compte des considérations présentées aux paragraphes 44 à 48 ci-après. UN وينبغي لﻷمين العام، لدى استعراضه هذه المسألة، أن يراعي الاعتبارات المشار اليها في الفقرات ٤٤ إلى ٤٨ أدناه.
    Prenant note des mesures de transition présentées aux paragraphes 81 à 88 de la résolution 64/289, en particulier aux paragraphes 82, 83, 84, 87 et 88, UN وإذ يلاحظ الترتيبات الانتقالية الواردة في الفقرات 81 إلى 88 من القرار 64/289، ولا سيما الفقرات 82 و 83 و 84 و 87 و 88،
    Ce programme, qui tient compte notamment des propositions touchant l'organisation présentées aux paragraphes 29 à 35 ci—dessus, a été établi en fonction des installations et services de conférence disponibles durant les heures de travail normales ainsi que le soir et en fin de semaine. UN ويعتمد الجدول الزمني، في جملة أمور، على المقترحات التنظيمية الواردة في الفقرات ٩٢-٥٣ أعلاه. وتتوقف المواعيد المحددة للاجتماعات خلال الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف على مرافق خدمات المؤتمرات المتاحة أثناء ساعات العمل العادية وفي المساء وعطلات نهاية اﻷسبوع.
    Prenant note des mesures de transition présentées aux paragraphes 81 à 88 de ladite résolution de l'Assemblée générale et, en particulier aux paragraphes 82, 83, 84, 87 et 88, UN وإذ يحيـط علمـا بالترتيبات الانتقالية الواردة في الفقرات 81 إلى 88 من القرار 64/289، ولا سيما الفقرات 82 و 83 و 84 و 87 و 88،
    Sous réserve des recommandations et des observations présentées aux paragraphes 26 et 55 ci-dessus, le Comité consultatif recommande de réduire les prévisions de dépenses du Secrétaire général de 9,8 millions de dollars, dont 2,5 millions de dollars au titre du personnel militaire et du personnel de police, et 7,3 millions de dollars au titre des dépenses opérationnelles. UN توصي اللجنة الاستشارية، رهنا بتوصياتها وملاحظاتها الواردة في الفقرات 26 إلى 55 أعلاه، بإجراء خفض في الميزانية المقترحة المقدمة من الأمين العام بمبلغ 000 800 9 دولار، مكوَّن من 000 500 2 دولار تحت بند الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة ومن 000 300 7 دولار تحت بند التكاليف التشغيلية.
    13. Prend note des options présentées aux paragraphes 76 à 80 du rapport du Secrétaire général; UN 13 - تلاحظ الخيارات الواردة في الفقرات من 76 إلى 80 من تقرير الأمين العام().
    13. Prend également note des options présentées aux paragraphes 76 à 80 du rapport du Secrétaire général ; UN 13 - تلاحظ أيضا الخيارات الواردة في الفقرات 76 إلى 80 من تقرير الأمين العام()؛
    Les quatre premières solutions présentées aux paragraphes 26 à 29 ci-dessus aboutissent à provisionner le montant total des charges à payer soit en une fois, immédiatement, soit progressivement, sur une période de 24 à 30 ans. UN 36 - وتسفر بدائل التمويل الأربعة الأولى الواردة في الفقرات من 26 إلى 29 أعلاه، إما عن تمويل كامل فوري أو عن تمويل كامل متوقع على مدى فترة تتراوح من 24 إلى 30 سنة.
    Les activités entreprises jusqu'à présent dans ce domaine sont présentées aux paragraphes 15 à 19 du rapport. UN وأضافت أن الأنشطة التي تم الاضطلاع بها حتى تاريخه مذكورة في الفقرات من 15 إلى 19 من التقرير.
    Des données détaillées s'y rapportant sont présentées aux paragraphes 343 à 351 du projet de budget. UN وترد معلومات مفصّلة عن ذلك في الفقرات من 343 إلى 351 من الميزانية المقترحة.
    Les constatations détaillées sont présentées aux paragraphes 11 à 151. UN وترد النتائج المفصلة في الفقرات من ١١ إلى ١٥١.
    Les activités prévues pour donner suite aux demandes formulées dans le projet de résolution sont présentées aux paragraphes 4 à 8 de ce même document et les prévisions de dépenses au titre de ces activités, aux paragraphes 9 à 11. UN وأُدرج موجز للأنشطة التي سيُنفذ من خلالها مشروع القرار في الفقرات من 4 إلى 8 في بيان الأمين العام، وأُدرجت الاحتياجات المقدرة ذات الصلة من الموارد في الفقرات من 9 إلى 11.
    Un résumé des recommandations du Comité figure au paragraphe 11 ci-dessous et les constatations détaillées sont présentées aux paragraphes 13 à 91. UN 6 - ويرد موجز لتوصيات المجلس في الفقرة 11 أدناه. وترد الاستنتاجات مفصلة في الفقرات من 13 إلى 91.
    Un résumé des recommandations du Comité figure au paragraphe 11 ci-dessous et les constatations détaillées sont présentées aux paragraphes 13 à 91. UN 6 - ويرد موجز لتوصيات المجلس في الفقرة 11 أدناه. وترد الاستنتاجات مفصلة في الفقرات من 13 إلى 91.
    13. Les ressources nécessaires pour le Bureau du Procureur sont présentées aux paragraphes 29 à 50 du rapport. UN ٣١ - ويرد شرح لاحتياجات مكتب المدعي العام في الفقرات من ٩٢ إلى ٠٥ من التقرير.
    Lorsqu'il réexaminera la question, le Secrétaire général voudra aussi tenir compte des considérations présentées aux paragraphes 44 à 48 ci-après. UN وينبغي لﻷمين العام، لدى استعراضه هذه المسألة، أن يراعي الاعتبارات المشار اليها في الفقرات ٤٤ إلى ٤٨ أدناه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus