"présentés au titre de ce point" - Traduction Français en Arabe

    • المقدمة في إطار هذا البند
        
    • المقدمين في إطار هذا البند
        
    • المقدمة في إطار البند
        
    • المقدمة تحت هذا البند
        
    • المعروضة في إطار هذا البند
        
    Le secrétariat s'est efforcé de tenir compte de tous les rapports présentés au titre de ce point de l'ordre du jour. UN ولقد حاولت الأمانة أخذ كافة التقارير المقدمة في إطار هذا البند من جدول الأعمال في الاعتبار.
    Le secrétariat s'est efforcé de tenir compte de tous les rapports présentés au titre de ce point de l'ordre du jour. UN وقد بذلت الأمانة جهداً لكي تأخذ في الاعتبار جميع التقارير المقدمة في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    Les projets de résolution présentés au titre de ce point de l'ordre du jour figurent au paragraphe 19 du rapport de la Quatrième Commission. UN وترد مشاريع القرارات المقدمة في إطار هذا البند من جدول الأعمال في الفقرة 19 من تقرير اللجنة الرابعة.
    Pour terminer, ma délégation tient à adresser ses remerciements aux coordonnateurs des deux projets de résolution présentés au titre de ce point de l'ordre du jour, l'Ambassadeur Henrique Valle, du Brésil, et Mme Holly Koehler, des États-Unis, ainsi qu'aux délégations qui ont contribué utilement aux consultations. UN في الختام، يود وفد بلادي أن يعرب عن تقديره لمنسقي مشروعي القرارين المقدمين في إطار هذا البند من جدول الأعمال، وهما السفير إنريكي فايي ممثل البرازيل والسيدة هولي كوهلر ممثلة الولايات المتحدة، وللوفود التي قدمت مساهمات قيمة أثناء عملية المشاورات.
    Le Comité devrait dès que possible procéder à un examen approfondi des rapports présentés au titre de ce point de l'ordre du jour de façon que la Commission puisse bénéficier de ses observations à la reprise de session. UN وينبغي للجنة الاستشارية أن تقوم، بأسرع وقت ممكن، باستعراض شامل للتقارير المقدمة في إطار البند حتى تتمكن اللجنة الخامسة من الاستفادة من ملاحظاتها في الدورة المستأنفة.
    La délégation ukrainienne est convaincue que les discussions en cours sur cette question et l'adoption des projets de résolution présentés au titre de ce point de l'ordre du jour contribueront à ce processus. UN ووفد أوكرانيا على اقتناع بأن المداولات الحالية بشأن هذه المسألة، واعتماد مشاريع القرارات المقدمة تحت هذا البند في جدول اﻷعمال، سيسهمان في هذه العملية.
    Le Secrétariat sait bien que les rapports présentés au titre de ce point de l'ordre du jour ont une dimension politique et il veille toujours à l'exactitude des chiffres. UN والأمانة العامة تدرك تماما أن التقارير المقدمة في إطار هذا البند من جدول الأعمال تتسم ببُعْد سياسي، وهي تحرص دائما على دقة ما يرد بها من أرقام.
    Ma délégation appuie les trois projets de résolution présentés au titre de ce point de l'ordre du jour. UN ووفد بلدي يؤيد مشاريع القرارات الثلاثة المقدمة في إطار هذا البند.
    J'informe les membres qu'une décision sera prise sur les projets de résolutions présentés au titre de ce point de l'ordre du jour à une date ultérieure qui sera annoncée, afin de permettre d'examiner leurs incidences sur le budget-programme. UN وأود أن أبلـــغ اﻷعضـــاء بأن البت في مشاريع القـــرارات المقدمة في إطار هذا البند سيجري في موعد يعلــن عنـــه فيمـــا بعــد ﻹتاحة الوقت الكافي لاستعراض اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية.
    La Quatrième Commission a examiné le rapport du Comité spécial concernant la protection et la promotion des droits de l'homme du peuple palestinien et des autres habitants arabes des territoires occupés ainsi que d'autres rapports que le Secrétaire général a présentés au titre de ce point. UN ونظرت اللجنة الرابعة في تقرير اللجنة الخاصة المعنية بحماية وتعزيز حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة، وفي تقارير الأمين العام الأخرى المقدمة في إطار هذا البند.
    Je remercie le Secrétaire général des rapports exhaustifs qu'il a présentés au titre de ce point de l'ordre du jour et je remercie le Président de nous avoir réunis pour un dialogue si important. UN وأشكر الأمين العام على التقارير الشاملة المقدمة في إطار هذا البند من جدول الأعمال، وأشكر الرئيس على جمعنا في هذا الحوار الهام.
    À sa 44e séance, le 28 juillet, sur la proposition du Président, le Conseil a pris note des documents présentés au titre de ce point de l'ordre du jour. UN 13 - في الجلسة 44 المعقودة في 28 تموز/يوليه، وبناء على اقتراح من الرئيس، أحاط المجلس علما بالوثائق المقدمة في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    À sa 44e séance, le 28 juillet, sur la proposition du Président, le Conseil a pris note des documents présentés au titre de ce point de l'ordre du jour. UN 13 - في الجلسة 44 المعقودة في 28 تموز/يوليه، وبناء على اقتراح من الرئيس، أحاط المجلس علما بالوثائق المقدمة في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    À la 38e séance, le 23 juillet, sur la proposition du Président, le Conseil a pris note des documents présentés au titre de ce point de l’ordre du jour. UN ١٣ - في الجلسة ٣٨، المعقودة في ٢٣ تموز/يوليه، أحاط المجلس علما، بناء على اقتراح الرئيس، بالوثائق المقدمة في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال.
    À la 47e séance, le 31 juillet 1998, sur la proposition du Président, le Conseil a pris note des documents présentés au titre de ce point. UN ٢٤ - في الجلسة ٤٧، المعقودة في ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٨، أحاط المجلس علما، بناء على اقتراح من الرئيس، بالوثائق المقدمة في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال.
    Nous remercions également les deux coordonateurs de leurs intenses efforts dans la conduite des négociations sur les deux projets de résolution présentés au titre de ce point de l'ordre du jour (A/64/L.18 et A/64/L.29). UN كما نشكر المنسقين على عملهما الشاق في إدارة المفاوضات بشأن مشروعي القرارين المقدمين في إطار هذا البند من جدول الأعمال (A/64/L.18 و A/64/L.29).
    Nous remercions également le Secrétaire général et le Président du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien de leurs rapports très complets présentés au titre de ce point de l'ordre du jour (A/62/344 et A/62/35). UN ونشكر أيضا الأمين العام ورئيس اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف على تقريريهما الشاملين المقدمين في إطار هذا البند من جدول الأعمال (A/62/344 و A/62/35).
    À sa 14e séance, le 30 avril, la Commission a pris note des documents présentés au titre de ce point de l’ordre du jour (voir chap. I, sect. C, décision 7/10).Chapitre VIII UN ٣ - في الجلسة الرابعة، المعقودة في ٣٠ نيسان/أبريل، أحاطت اللجنة علما بالوثائق المقدمة في إطار البند )انظر الفصل الأول، الفرع جيم، المقرر ٧/١٠(. الفصل الثامن
    Soh Kheng Peng, qui présidait la séance, a appelé l'attention de la Conférence sur les documents présentés au titre de ce point (E/CONF.102/CRP.1 à 8) et informé les participants que, suivant la pratique établie lors des précédentes conférences, les rapports de pays et autres documents de séance ne leur seraient pas présentés. UN ولفت رئيس الجلسة، سوه كينغ بينغ، انتباه المؤتمر إلى الوثائق المقدمة في إطار البند 6 (أ)، ' ' التقارير القطرية`` (E/CONF.102/CRP.1-8).
    Le Président (interprétation de l'anglais) : Cet après-midi, l'Assemblée générale poursuivra l'examen du point 44 de l'ordre du jour en vue de se prononcer sur les projets de résolution présentés au titre de ce point. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: تواصل الجمعية العامة بعد ظهر اليوم نظرها في البند ٤٤ من جدول اﻷعمال للبت في مشاريع القرارات المقدمة تحت هذا البند.
    Le Président fait observer que la Commission passera à la prise de décision sur les projets de résolution présentés au titre de ce point de l'ordre du jour. UN 1- الرئيس: لاحظ أنه يتعين على اللجنة أن تبت في مشاريع القرارات المعروضة في إطار هذا البند.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus