"présentés dans le tableau" - Traduction Français en Arabe

    • الواردة في الجدول
        
    • المبين في الجدول
        
    • المبينة في الجدول
        
    • المعروضة في الجدول
        
    • يبين الجدول
        
    • يعرض الجدول
        
    • المبينة في إطار العمل الوارد
        
    • فترد في الجدول
        
    • محددة في الجدول
        
    • معروضة في الجدول
        
    Les paramètres de financement présentés dans le tableau 5 seront revus en fonction des taux du marché au moment de l'émission des effets publics. UN 49 - ويمكن أن تتغير افتراضات التمويل الواردة في الجدول 5 حسب المعدلات السائدة في السوق في فترة إصدار السندات العامة.
    Étant donné qu'une grande partie du personnel consacre une partie de son temps à des questions liées à la technologie de l'information, les chiffres présentés dans le tableau ci-dessus sont probablement inférieurs au volume réel des ressources humaines qui y sont consacrées. UN ولما كانت نسبة كبيرة من الموظفين يقضون بعض وقتهم في العمل في قضايا متعلقة بتكنولوجيا المعلومات، فمن المرجح أن تزيد الأرقام الفعلية لبند الموارد البشرية على الأرقام الواردة في الجدول السابق.
    Le tableau 4 ci-après donne la ventilation du montant total des imprévus, tels qu'ils sont présentés dans le tableau 3 du rapport du Secrétaire général, avec un pourcentage appliqué à chaque rubrique. UN ويعرض الجدول 4 مجموع شرحا تفصيليا لمخصصات الطوارئ على النحو المبين في الجدول 3 من تقرير الأمين العام، مشفوعا بنسبة مئوية مطبقة على كل مبلغ مخصص للطوارئ.
    276. Cependant, les indicateurs de santé au Togo pour l'année 2007 donnent les résultats présentés dans le tableau ci-dessous. UN 276- ومع ذلك، فقد أعطت المؤشرات الصحية في توغو في عام 2007 النتائج المبينة في الجدول أدناه.
    Les thèmes communs présentés dans le tableau I peuvent être présentés comme suit : UN ويمكن تلخيص المواضيع المشتركة المعروضة في الجدول اﻷول على النحو التالي:
    Les résultats de l'analyse sont présentés dans le tableau II.3 sur la base des grandes catégories de portefeuilles de l'UNOPS. UN وبالاستناد إلى فئات الحافظة الواسعة النطاق لمكتب خدمات المشاريع، يبين الجدول الثاني - 3 أدناه، نتائج التحليل.
    Les principaux ratios financiers du Tribunal pour les exercices biennaux 2004-2005 et 2006-2007 sont présentés dans le tableau II.1. UN 13 - يعرض الجدول الثاني - 1 المؤشرات المالية الأساسية للمحكمة لفترتي السنتين 2004-2005 و 2006-2007.
    Sur les 18 postes présentés dans le tableau, 16 ont été approuvés en 2013. UN ومن بين مجموع الوظائف البالغ 18 وظيفة الواردة في الجدول المذكور، اعتُمدت 16 وظيفة في ميزانيات البعثات السياسية الخاصة لعام 2013.
    Si l'on compare les résultats de l'EPA à ceux présentés dans le tableau 18, les premiers se situent dans la fourchette inférieure. UN لدى مقارنة نتائج وكالة حماية البيئة في الولايات المتحدة بالنتائج الواردة في الجدول 18، يتبين أن الأرقام الأولى أدنى درجةً من الثانية.
    Les quotients de risque présentés dans le tableau 3-3 reflètent l'exposition dans le voisinage des sources régionales ou locales. UN وتبين حاصلات المخاطر RQs، الواردة في الجدول 3 - 3 التعرض بالقرب من المصادر الإقليمية المحلية.
    Les chiffres présentés dans le tableau 11 ci-après ont été calculés par l’Organisation internationale du cacao[41]. UN وتمثل الأرقام الواردة في الجدول 11 أدناه الحسابات التي أعدّتها المنظمة الدولية للكاكاو([41]).
    6. Les indicateurs présentés dans le tableau ciaprès ne sont ni exhaustifs ni définitifs. UN 6- والمؤشرات الواردة في الجدول التالي ليست شاملة أو نهائية.
    Les résultats canadiens présentés dans le tableau 3.1 sont fondés en partie sur des données empiriques canadiennes et en partie sur des données supplémentaires provenant de sources suédoises et nord-américaines. UN وتستند النتائج الكندية الواردة في الجدول 3-1 جزئيا إلى البيانات التجريبية الكندية وجزئيا إلى البيانات البديلة المأخوذة من مصادر سويدية ومن الولايات المتحدة الأمريكية.
    Les propositions qui y figurent tiennent compte des domaines d'action prioritaires, énoncés au paragraphe 12 de la résolution 67/248, qui sont présentés dans le tableau ci-dessous. UN واستُرشد في وضع هذه المقترحات بالأولويات المنصوص عليها في الفقرة 12 من القرار 67/248، على النحو المبين في الجدول أدناه.
    Fonds extrabudgétaires 17A.44 Le montant prévu de 8 314 200 dollars permettra de financer les 39 postes présentés dans le tableau 17A.7 ci-dessus. UN 17 ألف-44 الاحتياجات من الموارد في إطار بند الوظائف، التي تقدر بمبلغ 200 314 8 دولار، وتعكس زيادة قدرها 900 136 3 دولار، تغطي تكاليف 39 وظيفة على النحو المبين في الجدول 17 ألف - 7 أعلاه.
    On peut résumer comme suit les changements proposés, présentés dans le tableau 15.5 ci-après. UN وفي ما يلي موجز للتغييرات المقترحة، المبينة في الجدول 15-5 أدناه.
    Petromin décompose sa réclamation en plusieurs éléments de perte présentés dans le tableau 26 cidessous. UN وتقسّم بترومين مطالبتها إلى عناصر الخسارة المبينة في الجدول 26، أدناه. مطالبة بترومين
    Une analyse plus poussée est donc consacrée aux autres scénarios présentés dans le tableau 2 ci-dessous. UN ولذا يركّز تحليل إضافي على السيناريوهات المتبقية المعروضة في الجدول 2 أدناه.
    Dans tous les scénarios présentés dans le tableau 2, l'allocation des MCARB-1 aux pays à faible revenu se situe dans la fourchette de 85 % à 91 % approuvée par le Conseil d'administration. UN 54 - وفي جميع السيناريوهات المعروضة في الجدول 2 يندرج التخصيص من موارد الفئة 1 للبلدان المنخفضة الدخل ضمن إطار النطاق الذي يتراوح من 85 في المائة إلى 91 في المائة الذي وافق عليه المجلس التنفيذي.
    Les progrès réalisés dans la mise en œuvre du plan de travail 2010 sont présentés dans le tableau 1. UN 14 - يبين الجدول 1 التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل لعام 2010.
    Les postes approuvés pour 2012, le taux de vacance de postes au 30 septembre 2012 et les effectifs prévus pour 2013 pour les missions du groupe thématique II sont présentés dans le tableau ci-dessous. UN 80 - يعرض الجدول أدناه الوظائف المعتمدة لعام 2012، وحالة الوظائف الشاغرة في 30 أيلول/سبتمبر 2012، والاحتياجات المقترحة من الموظفين لعام 2013 للبعثات المندرجة ضمن المجموعة الثانية.
    Dans le cadre de cet objectif général, la Base contribuera à une réalisation au cours de l'exercice budgétaire en exécutant les produits clefs présentés dans le tableau ci-après. UN 3 - وفي إطار هذا الهدف العام، ستسهم قاعدة اللوجستيات خلال فترة الميزانية في تحقيق أحد الإنجازات المتوقعة بتقديم النواتج الأساسية ذات الصلة بالموضوع المبينة في إطار العمل الوارد أدناه.
    Les postes imputés sur le Budget ordinaire sont présentés dans le tableau II.9. UN أما الوظائف التي تموّل من الميزانية العادية، فترد في الجدول الثاني - 9.
    Les éléments de perte figurant dans cette réclamation sont présentés dans le tableau ci-après : ils sont regroupés par catégorie en fonction de la nature de la perte invoquée. UN والعناصر التي تشكل مقومات لمطالبات Enka محددة في الجدول التالي ومجمعة بحسب الفئات بالاستناد إلى الطبيعة الموضوعية للخسارة المدعاة.
    Les résultats sont présentés dans le tableau dans l'ordre décroissant. UN والنتائج معروضة في الجدول بترتيب تنازلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus