Projets de proposition présentés par le Président par intérim à l'issue de consultations officieuses | UN | مشاريع مقترحات مقدمة من الرئيس بالنيابه على أساس مشاورات غير رسمية |
Projets de proposition présentés par le Président et des membres du Bureau à l'issue de consultations officieuses tenues en application du paragraphe 2 1) de la résolution | UN | مشروع مقترحات مقدمة من الرئيس وأعضاء المكتب بناء على مشاورات غير رسمية أجريت عمـلا بالفقرة ٢ )ل( |
Exposés thématiques présentés par le Président de la Réunion à composition non limitée d'experts gouvernementaux | UN | ورقات مناقشة مواضيعية مقدمة من رئيس اجتماع الخبراء الحكوميين المفتوح |
Il a en outre demandé que les projets présentés par le Président soient distribués aux membres de la Commission et aux groupes régionaux trois semaines avant la reprise de la quarante-quatrième session. | UN | وطلب المكتب كذلك بأن تتاح المشاريع المقدمة من الرئيس لسائر أعضاء اللجنة والمجموعات الإقليمية قبل ثلاثة أسابيع من تاريخ استئناف الدورة الرابعة والأربعين للجنة. |
Règlement intérieur : rapport et projets de proposition présentés par le Président du Groupe de travail à composition non limitée | UN | النظام الداخلي: التقرير ومشاريع المقترحات المقدمة من رئيس الفريق العامل المفتوح العضوية |
Le Conseil a examiné deux projets de décision présentés par le Président (IDB.31/L.8 et IDB.31/L.9) et a adopté les décisions IDB.31/Dec.2 et IDB.31/Dec.3 (voir annexe I). | UN | ونظر المجلس في مشروعي مقرّرين مقدّمين من الرئيس (IDB.31/L.8 وIDB.31/L.9) واعتمد المقرّرين م ت ص-31/م-2 و م ت ص-31/م-3 (انظر المرفق الأول). |
L'accord-cadre de l'OMC a été le résultat de négociations difficiles engagées sur la base de deux projets de texte consécutivement présentés par le Président du Conseil général de l'OMC et par son Directeur général. | UN | وقد كان الاتفاق الإطاري لمنظمة التجارة العالمية نتاجا لمفاوضات صعبة بشأن مسودة نصين متتاليين قدمهما كل من رئيس المجلس العام والمدير العام لمنظمة التجارة العالمية. |
A/C.5/59/L.25 Point 108 - - Budget-programme de l'exercice biennal 2004-2005 - - Projets de résolution présentés par le Président à l'issue de consultations officieuses - - Examen de questions spéciales [A A C E F R] | UN | A/C.5/59/L.25 البند 108 - الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005 - مشاريع قرارات مقدمة من الرئيس عقب مشاورات غير رسمية - النظر في مواضيع خاصة [بجميع اللغات الرسمية] |
Projets de décision présentés par le Président à l'issue de consultations officieuses (suite) | UN | مشاريع مقررات مقدمة من الرئيس في أعقاب مشاورات غير رسمية (تابع) |
Projets de décision présentés par le Président à l'issue de consultations officieuses (A/C.5/59/L.38) | UN | مشاريع مقررات مقدمة من الرئيس في أعقاب مشاورات غير رسمية (A/C.5/59/L.38) |
Exposés thématiques présentés par le Président de la Réunion à composition non limitée d'experts gouvernementaux | UN | ورقات مناقشة مواضيعية مقدمة من رئيس اجتماع الخبراء الحكوميين المفتوح |
Résumés présentés par le Président de l'Assemblée générale des sessions d'examen consacrées aux domaines thématiques du Consensus de Monterrey | UN | موجزات مقدمة من رئيس الجمعية العامة بشأن دورات الاستعراض المتعلقة بالمجالات المواضيعية لتوافق آراء مونتيري |
s) Documents de travail présentés par le Président du Groupe de travail I (A/CN.10/1999/ WG.I/WP.1 et A/CN.10/1999/WG.I/WP.I/Rev.1). | UN | )ق( ورقات عمل مقدمة من رئيس الفريـق العامـل اﻷول A/CN.10/1999/WG.I/WP.1) و Rev.1 و Rev.2 و Rev.3 و .Rev.4 |
Il a en outre demandé que les projets présentés par le Président soient distribués aux membres de la Commission et aux groupes régionaux trois semaines avant la reprise de la quarante-quatrième session. | UN | وطلب المكتب كذلك أن تُتاح المشاريع المقدمة من الرئيس لسائر أعضاء اللجنة وللمجموعات الإقليمية قبل ثلاثة أسابيع من تاريخ استئناف الدورة الرابعة والأربعين للجنة. |
Il a également demandé que les projets présentés par le Président soient distribués aux membres de la Commission et aux groupes régionaux trois semaines avant la reprise de la quarante-cinquième session de la Commission. | UN | وطلب المكتب كذلك أن تُتاح المشاريع المقدمة من الرئيس لسائر أعضاء اللجنة وللمجموعات الإقليمية قبل ثلاثة أسابيع من تاريخ استئناف الدورة الخامسة والأربعين للجنة. |
Les documents thématiques présentés par le Président de la Réunion sont publiés sous la cote A/CONF.192/MGE/2011/CRP.1. | UN | 14 - ترد ورقات المناقشة المواضيعية المقدمة من رئيس الاجتماع في الوثيقة A/CONF.192/MGE/2011/CRP.1. |
3. Règlement intérieur : rapport et projets de proposition présentés par le Président du Groupe de travail à composition non limitée sur le règlement intérieur | UN | ٣ - النظام الداخلي: التقرير ومشاريع المقترحات المقدمة من رئيس الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بالنظام الداخلي |
Il a examiné deux projets de décision présentés par le Président (IDB.32/L.9 et IDB.32/L.10) et adopté les décisions IDB.32/Dec.7 et IDB.32/Dec.8 (voir annexe I). | UN | ونظر المجلس في مشروعي مقرّرين مقدّمين من الرئيس (IDB.32/L.9) و (IDB.32/L.10) واعتمد المقرّرين م ت ص-32/م-7 و م ت ص-32/م-8 (انظر المرفق الأول). |
À sa 15e séance, le 3 juillet, le Conseil a repris son débat thématique et entendu les résumés des débats des tables rondes, présentés par le Président du Conseil, pour la table ronde 1, et le Sous-Secrétaire général chargé du développement économique, pour la table ronde 2 (voir E/2007/SR.15). | UN | 15 - وفي الجلسة 15، المعقودة في 3 تموز/يوليه، استأنف المجلس مناقشته المواضيعية واستمع إلى موجزين عن مناقشات المائدة المستديرة قدمهما كل من رئيس المجلس (المائدة المستديرة 1) والأمين العام المساعد للتنمية الاقتصادية (المائدة المستديرة2) (انظر E/2007/SR.15). |
Commentaires aux préparatifs d'un examen de l'état et du fonctionnement de la Convention et sur l'élaboration d'un plan d'action 2005-2009 présentés par le Président | UN | التعليقات المقدّمة من الرئيس بشأن الأعمال التحضيرية المتعلقة بإجراء استعراض لوضع وسير الاتفاقية وبشأن خطة ا لعمل للفترة 2005-2009 |
Le projet de zone exempte d'armes de destruction massive et de leurs vecteurs présentés par le Président Moubarak et fondé sur la résolution 687 du Conseil de sécurité, constitue une base solide à cet égard. | UN | ويشكل مشروع إنشاء منطقة خالية من أسلحة التدمير الشامل ووسائل نقلها، الذي عرضه الرئيس مبارك والقائم على قرار مجلس الأمن 687، أساساً متيناً في هذا الصدد. |
Cet accord était le fruit d'une négociation difficile portant sur deux projets consécutifs présentés par le Président du Conseil général et par le Directeur général de l'OMC. | UN | 24 - وقد كان هذا الاتفاق نتاج لمفاوضات صعبة على أساس مسودتي نصين متتاليين قدمهما رئيس المجلس العام والمدير العام لمنظمة التجارة العالمية. |
Le Fiscal general est élu, pour une durée de quatre ans, par la Cour suprême de justice parmi trois candidats présentés par le Président de la République. | UN | وينتخب مجلس القضاء اﻷعلى النائب العام لمدة أربع سنوات من قائمة بثلاثة مرشحين يقدمها رئيس الجمهورية. |