Résumés des rapports présentés par les pays parties touchés d'Amérique latine et des Caraïbes | UN | تجميع ملخصات التقارير المقدمة من البلدان الأطراف المتأثرة في أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي |
Le secrétariat examinera les rapports intérimaires présentés par les pays développés et il chargera des membres du personnel d'organiser des ateliers et des réunions d'experts. | UN | وستجهز الأمانة التقارير المرحلية المقدمة من البلدان المتقدمة وستكلف موظفين بتنظيم حلقات العمل واجتماعات الخبراء. |
Demandes d'indemnisation pour décès ou invalidité et demandes de remboursement de frais médicaux présentés par les pays qui fournissent des contingents et examinées et vérifiées par la Division | UN | مطالبات الوفاة والعجز والفواتير الطبية المقدمة من البلدان المساهمة بقوات التي جرى استعراضها والتحقق منها |
Ayant examiné les rapports et informations présentés par les pays parties, les organismes du système des Nations Unies et les organismes intergouvernementaux, | UN | وقد استعرضوا التقارير والمعلومات التي قدمتها البلدان الأطراف، ومنظمات الأمم المتحدة، والمنظمات الحكومية الدولية، |
Objectif pour 2011: Au moins 60 % des rapports présentés par les pays parties touchés respectent l'approche commune | UN | الهدف لعام 2011: اتباع نهج موحد في نسبة 60 في المائة على الأقل من التقارير التي تقدمها البلدان الأطراف المتأثرة |
CONSIGNÉES DANS LES RAPPORTS présentés par les pays PARTIES TOUCHÉS D'ASIE 1 - 113 4 | UN | تحليل توليفي وأولي للمعلومات الواردة في التقارير الوطنية المقدمة من البلدان الأطراف المتأثرة |
Synthèse et analyse préliminaire des informations consignées dans les rapports présentés par les pays développés parties | UN | التوليف والتحليل الأولي للمعلومات الواردة في التقارير المقدمة من البلدان المتقدمة الأطراف |
Établissement de résumés des rapports présentés par les pays développés parties | UN | تجميع ملخصات التقارير المقدمة من البلدان المتقدمة الأطراف |
Synthèse et analyse préliminaire des informations consignées dans les rapports présentés par les pays parties touchés d'Asie | UN | التوليف والتحليل الأولي للمعلومات الواردة في التقارير المقدمة من البلدان الأطراف المتأثرة في آسيا |
Résumés des rapports présentés par les pays parties touchés d'Asie | UN | تجميع ملخصات التقارير المقدمة من البلدان الأطراف المتأثرة في أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي |
Résumés des rapports présentés par les pays parties touchés de la Méditerranée septentrionale et d'Europe centrale et orientale et d'autres pays parties touchés | UN | تجميع ملخصات التقارير المقدمة من البلدان الأطراف المتقدمة |
I. SYNTHÈSE ET ANALYSE PRÉLIMINAIRE DES INFORMATIONS CONSIGNÉES DANS LES RAPPORTS présentés par les pays | UN | أولاً - التوليف والتحليل الأولي للمعلومات الواردة في التقارير المقدمة من البلدان |
Synthèse et analyse préliminaire des informations consignées dans les rapports présentés par les pays parties touchés d'Asie | UN | التوليف والتحليل الأولي للمعلومات الواردة في التقارير المقدمة من البلدان الأطراف المتأثرة في آسيا |
Résumés des rapports présentés par les pays parties touchés d'Asie | UN | تجميع ملخصات التقارير المقدمة من البلدان الأطراف المتأثرة في آسيا |
Résumés des rapports présentés par les pays parties touchés de Méditerranée septentrionale et d'Europe centrale et orientale et d'autres pays parties touchés | UN | تجميع ملخصات التقارير المقدمة من البلدان الأطراف المتأثرة في شمال البحر الأبيض المتوسط وأوروبا الوسطى والشرقية وغيرها من البلدان الأطراف المتأثرة |
Résumés des rapports présentés par les pays développés parties | UN | تجميع ملخصات التقارير المقدمة من البلدان الأطراف المتقدمة |
Examen des rapports sur la mise en œuvre de la Convention présentés par les pays parties touchés d'Asie, notamment sur les processus participatifs et | UN | استعراض التقارير المقدمة من البلدان الأطراف الآسيوية المتأثرة عن تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك التقارير عن العملية القائمة على المشاركة، وعن |
On constate d'ailleurs dans ce contexte que les rapports présentés par les pays parties touchés étaient complets à 93 % en moyenne, tandis que ceux présentés par les pays développés parties l'étaient à 79 %. | UN | والدليل على ذلك أن التقارير التي قدمتها البلدان الأطراف المتأثرة كانت كاملة بنسبة 93 في المائة في المتوسط، بينما التقارير التي قدمتها الدول الأطراف المتقدمة كانت كاملة بنسبة 79 في المائة في المتوسط. |
La situation s'est toutefois progressivement améliorée et à la date de la quatrième session de la Conférence, les rapports présentés par les pays développés parties étaient nettement plus homogènes que dans le passé. | UN | غير أن الوضع تحسن الوضع بمرور الوقت، وبحلول الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف، أصبحت التقارير التي قدمتها البلدان الأطراف المتقدمة أكثر اتساقا من ذي قبل. |
b) i) Augmentation du nombre de rapports sur la gestion durable des forêts présentés par les pays et d'autres acteurs | UN | (ب) ' 1` زيادة عدد التقارير بشأن الإدارة المستدامة للغابات التي تقدمها البلدان وغيرها من أصحاب المصلحة |
Il ressort clairement de la plupart des rapports présentés par les pays – quel que soit leur niveau de développement – que les politiques visant à améliorer les connaissances et les qualifications de la main-d’oeuvre ont pris une importance universelle. | UN | 202 - حسبما بينت غالبية التقارير الواردة من البلدان على مختلف مستوياتها الإنمائية، فإن السياسات الرامية إلى تحسين معارف ومهارات القوى العاملة كانت لها أهميتها على الصعيد العالمي. |
EXAMEN DES RAPPORTS SUR LA MISE EN ŒUVRE présentés par les pays PARTIES TOUCHÉS D'AFRIQUE, NOTAMMENT SUR LE PROCESSUS PARTICIPATIF ET SUR L'EXPÉRIENCE ACQUISE ET LES RÉSULTATS OBTENUS DANS LE CADRE DE L'ÉLABORATION ET DE L'EXÉCUTION | UN | استعراض التقارير التي أعدتها البلدان المتأثرة الأطراف في أفريقيا بشأن التنفيذ، بما في ذلك بشأن العملية القائمة على المشاركة، وبشأن الخبرة المكتسبة والنتائج المحرزة في إعداد |