"présent débat public" - Traduction Français en Arabe

    • هذه المناقشة المفتوحة
        
    • لهذه المناقشة المفتوحة
        
    M. Shin Dong Ik (République de Corée) (parle en anglais) : Je voudrais commencer par vous remercier sincèrement, Monsieur le Président, d'avoir convoqué le présent débat public. UN أعرب عن خالص تقديري لكم على الدعوة إلى عقد هذه المناقشة المفتوحة.
    M. Kodera (Japon) (parle en russe) : D'emblée, je vous remercie, Monsieur le Président, d'avoir organisé le présent débat public. UN السيد كوديرا (اليابان) (تكلم بالروسية): في البداية، أود أن أنقل امتناني لكم، سيدي الرئيس، على تنظيم هذه المناقشة المفتوحة.
    M. Ragaglini (Italie) (parle en anglais) : Monsieur le Président, je vous félicite d'avoir organisé le présent débat public du Conseil de sécurité. UN السيد راغاغليني (إيطاليا) (تكلم بالإنكليزية): أهنئكم، سيدي الرئيس، على تنظيم هذه المناقشة المفتوحة لمجلس الأمن.
    Je souhaite également remercier le Royaume-Uni d'avoir organisé le présent débat public consacré à la situation en Somalie, et saluer la présence à cette importante séance de S. E. le Sous-Secrétaire d'État, M. Henry Bellingham. UN وأود أيضا أن أشكر المملكة المتحدة على عقد هذه المناقشة المفتوحة بشأن الحالة في الصومال، وأن أرحب بحضور معالي هنري بيلينغهام وكيل الوزارة البرلماني في وزارة الخارجية وشؤون الكومنولث، في هذه الجلسة المهمة.
    M. Ettalhi (Jamahiriya arabe libyenne) (parle en arabe) : Je voudrais vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir organisé le présent débat public sur une question très importante. UN السيد الطلحي (الجماهيرية العربية الليبية): أشكركم سيدي الرئيس على تنظيمكم لهذه المناقشة المفتوحة حول هذا الموضوع البالغ الأهمية.
    M. Le Hoai Trung (Viet Nam) (parle en anglais) : Je voudrais pour commencer vous dire notre satisfaction, Monsieur le Président, à l'occasion de l'organisation du présent débat public sur les femmes et la paix et la sécurité. UN السيد لي هواي ترونغ (فييت نام) )تكلم بالإنكليزية(: اسمحوا لي أن أستهل كلمتي بالإعراب عن تقديرنا لكم، سيدي الرئيس، على عقد هذه المناقشة المفتوحة بشأن المرأة والسلام والأمن.
    M. García González (El Salvador) (parle en espagnol) : Monsieur le Président, El Salvador salue l'initiative que vous avez prise de convoquer le présent débat public du Conseil de sécurité sur l'application de la résolution 1325 (2000) sur les femmes et la paix et la sécurité. UN السيد غارسيا غونثاليث (السلفادور) (تكلم بالإسبانية): ترحب السلفادور بمبادرتكم، سيدي الرئيس، لعقد هذه المناقشة المفتوحة في مجلس الأمن بشأن تنفيذ القرار 1325 (2000) المتعلق بالمرأة والسلام والأمن.
    M. Wang Min (Chine) (parle en chinois) : Je tiens à remercier le Royaume-Uni d'avoir pris l'initiative de convoquer le présent débat public sur la situation en Somalie. UN السيد وانغ مين (الصين) (تكلم بالصينية): أود أن أشكر المملكة المتحدة على أخذ المبادرة بعقد هذه المناقشة المفتوحة حول الحالة في الصومال.
    M. Duale (Somalie) (parle en anglais) : Je tiens à vous remercier, Monsieur le Président, au nom du Gouvernement et du peuple somaliens, d'avoir organisé le présent débat public sur la Somalie, le premier débat public de votre présidence. UN السيد دوالي (الصومال) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أشكركم، سيدي الرئيس، باسم الحكومة الصومالية وشعب الصومال، على عقد هذه المناقشة المفتوحة بشأن الصومال، لتكون أول مناقشة مفتوحة عامة تعقد تحت رئاستكم.
    Mme Dunlop (Brésil) (parle en anglais) : Je remercie le Royaume-Uni d'avoir organisé le présent débat public et d'avoir accueilli à Londres le 23 février la Conférence sur la Somalie. UN السيدة دنلوب (البرازيل) (تكلمت بالإنكليزية): أشكر المملكة المتحدة على تنظيم هذه المناقشة المفتوحة وعلى استضافتها مؤتمر لندن في 23 شباط/فبراير.
    M. Sen (Inde) (parle en anglais) : Monsieur le Président, je voudrais, en premier lieu, vous remercier d'avoir convoqué le présent débat public sur une question qui est malheureusement devenue un élément déterminant de notre monde aujourd'hui. UN السيد سين (الهند) (تكلم بالانكليزية): أود منذ البداية أن أشكركم، سيدي الرئيس، على تنظيم هذه المناقشة المفتوحة بشأن مسألة قد أصبحت، للأسف، عنصرا بارزا في عالم اليوم.
    Le Groupe de Rio tient à vous remercier d'avoir inscrit le présent débat public à l'ordre du jour du Conseil de sécurité pour examiner les activités qu'il entreprend pour faire face aux menaces contre la paix et la sécurité internationales résultant d'actes de terrorisme. UN وتود مجموعة ريو أن تشكركم، سيدي الرئيس، على عقد هذه المناقشة المفتوحة وعلى إدراجها في جدول أعمال المجلس بغية متابعة أنشطة المجلس في ما يتعلق ببند جدول الأعمال " التهديدات التي يتعرض لها السلام والأمن الدوليان نتيجة للأعمال الإرهابية " .
    M. Sadeghi (République islamique d'Iran) (parle en anglais) : En premier lieu, je voudrais vous remercier sincèrement, Monsieur le Président, d'avoir convoqué le présent débat public. UN السيد صادقي (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالانكليزية): بداية، أود أن أشكركم جزيل الشكر، سيدي الرئيس، على عقد هذه المناقشة المفتوحة.
    M. Urbina (Costa Rica) (parle en espagnol) : Ma délégation voudrait tout d'abord vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir convoqué le présent débat public sur les menaces contre la paix et la sécurité internationales résultant d'actes de terrorisme. UN السيد أوربينا (كوستاريكا) (تكلم بالإسبانية): يود وفد بلادي أن يبدأ بيانه بتوجيه الشكر إليكم، سيدي الرئيس، لإجراء هذه المناقشة المفتوحة بشأن التهديدات التي يتعرض لها السلم والأمن الدوليان من جراء الأعمال الإرهابية.
    Mme Rodríguez de Ortiz (République bolivarienne du Venezuela) (parle en espagnol) : La délégation de la République bolivarienne du Venezuela vous félicite, Monsieur le Président, pour la compétence avec laquelle vous présidez le Conseil de sécurité au mois de mars et vous remercie d'avoir convoqué le présent débat public sur les menaces contre la paix et la sécurité internationales résultant d'actes de terrorisme. UN السيدة رودريغويس دي أورتيس (جمهورية فنزويلا البوليفارية) (تكلمت بالإسبانية): يود وفد جمهورية فنزويلا البوليفارية أن يهنئكم، سيدي الرئيس، على قيادتكم المحنكة لمجلس الأمن خلال شهر آذار/مارس، ونود أن نشكركم، سيدي، على عقد هذه المناقشة المفتوحة بشأن التهديدات التي يتعرض لها السلام والأمن الدوليان نتيجة للأعمال الإرهابية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus