Le présent rapport donne des renseignements sur la reconfiguration de la MINUK et l'importante réduction des effectifs de ses composantes administratives et opérationnelles. | UN | ويتضمن هذا التقرير معلومات عن قرارات الإدارة المتصلة بإعادة التنظيم والتخفيض الكبير في العنصرين الإداري والتنفيذي للبعثة. |
Le présent rapport donne des renseignements sur les mesures de suivi prises par le Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets en réponse aux recommandations contenues dans le rapport du Comité des commissaires aux comptes. | UN | ويقدم هذا التقرير معلومات عن تدابير المتابعة التي يتخذها مكتب خدمات المشاريع، استجابة للتوصيات الواردة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات. |
Le présent rapport donne des renseignements sur les efforts déployés par le secrétariat pour explorer des moyens novateurs de collecte et de présentation de l'information. | UN | 5- يعرض هذا التقرير معلومات عن الجهود التي بذلتها الأمانة من اجل استقصاء وسائل ابتكارية لجمع المعلومات وعرضها. |
Le présent rapport donne des renseignements complémentaires sur l'application des recommandations que le Comité des commissaires aux comptes a formulées dans son rapport sur l'Organisation des Nations Unies pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2013 (A/69/5 (Vol. | UN | يقدم هذا التقرير معلومات استجابة لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره عن الأمم المتحدة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 ((A/69/5 (Vol. |
Le présent rapport donne des renseignements actualisés sur l'achèvement des travaux de construction de nouveaux locaux à usage de bureaux à la Commission économique pour l'Afrique à Addis-Abeba depuis la publication du précédent rapport du Secrétaire général sur la question (A/68/517). | UN | 1 - يقدم هذا التقرير معلومات مستكملة عن نجاح إنجاز تشييد مرافق إضافية للمكاتب في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا، وذلك منذ التقرير السابق للأمين العام (A/68/517). |
Conformément à la demande formulée par l'Assemblée dans sa résolution 63/263 tendant à ce qu'un bilan d'étape lui soit soumis à sa soixante-quatrième session, la section III du présent rapport donne des renseignements sur l'état d'avancement du projet, notamment l'adjudication du contrat de réalisation des travaux adjugé dans la limite des dépenses approuvées et le démarrage du chantier en avril 2009. | UN | وطبقاً لطلب الجمعية الوارد في قرارها 63/263 بتقديم تقرير عن التقدم المحرز إلى الجمعية في دورتها الرابعة والستين يُقدِّم الفرع الثالث من هذا التقرير معلومات عن الوضع الحالي للمشروع، بما في ذلك عن إرساء عقد التشييد في حدود التكلفة المقررة، وعن بدء التشييد في نيسان/أبريل 2009. |
Le présent rapport donne des renseignements sur les travaux réalisés par le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) en réponse aux recommandations formulées par l'Instance permanente sur les questions autochtones. | UN | يتضمن هذا التقرير معلومات عن عمل منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) مقدمة استجابة للتوصيات الصادرة عن المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية. |
En application de la résolution 62/137 de l'Assemblée générale, le présent rapport donne des renseignements sur la situation des femmes dans le système des Nations Unies. On y trouvera notamment des statistiques à jour et des informations sur les progrès accomplis et les obstacles rencontrés dans la réalisation de la parité des sexes, ainsi que des recommandations sur les moyens d'accélérer les progrès dans ce domaine. | UN | استجابة لقرار الجمعية العامة 62/137، يقدم هذا التقرير معلومات عن وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة تضم إحصاءات حديثة، ومعلومات عن التقدم المحرز في تحقيق التوازن بين الجنسين والعقبات التي تواجهه، وتوصيات للتعجيل بإحراز التقدم. |
Le chapitre III du présent rapport donne des renseignements sur la suite donnée aux demandes spécifiques formulées par l'Assemblée générale, en ce qui concerne notamment l'état d'avancement des plans d'action en matière de ressources humaines, l'analyse de la sous-représentation des États Membres et la définition des postes exigeant des connaissances linguistiques spéciales. | UN | 8 - ويقدم الجزء الثالث من هذا التقرير معلومات عن الاستجابة للطلبات المحددة للجمعية العامة، وهي تتعلق بحالة خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية، وتحليل انخفاض مستوى التمثيل لبعض الدول الأعضاء، وتعريف الوظائف اللغوية. |
La section V du présent rapport donne des renseignements sur les dépenses de 2004 dans ces domaines d'activité (voir aussi DP/FPA/2005/7, Part. I, Add.1). | UN | ويقدم الفرع الخامس من هذا التقرير معلومات عن النفقات المتكبدة في هذه المجالات البرنامجية في عام 2004 (انظر أيضا DP/FPA/2005/7, Part I, Add.1). |
Le présent rapport donne des renseignements actualisés sur la situation du compte spécial de l’APRONUC, compte tenu des demandes de remboursement qui demeurent non réglées, présentées par des gouvernements pour les biens et de services fournis à l’opération, particulièrement en ce qui concerne le matériel appartenant aux contingents. | UN | ٩ - ويقدم هذا التقرير معلومات مستكملة عن حالة الحساب الخاص لسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا، والاحتياجات المنقحة لتمويل السلطة الانتقالية، مع وضع في الاعتبار المطالبات غير المدفوعة للحكومات عن السلع والخدمات المقدمة للسلطة الانتقالية، خاصة عن المعدات المملوكة للوحدات. |
Comme le veut l'article 12.3 du Statut du personnel, le présent rapport donne des renseignements sur le nouveau règlement du personnel, que le Secrétaire général a promulgué à titre provisoire par la circulaire ST/SGB/2010/6 aux fins de la mise en application du nouveau régime des engagements que l'Assemblée générale a approuvé dans sa résolution 63/250. | UN | من أجل تنفيذ الترتيبات التعاقدية الجديدة التي أقرتها الجمعية العامة في قرارها 63/250 وعملاً بالبند 12-3 من النظام الأساسي للموظفين، يقدم هذا التقرير معلومات عن النظام الإداري الجديد للموظفين الذي أصدره الأمين العام بصفة مؤقتة في الوثيقة ST/SGB/2010/6. |
Le présent rapport donne des renseignements sur les décisions de gestion concernant le budget de la Mission et son exécution, notamment celles relatives aux dépenses opérationnelles (par. 9 à 14). | UN | يتضمن هذا التقرير معلومات عن القرارات الإدارية المتصلة بميزانية البعثة وتنفيذها، بما في ذلك تلك المتصلة بالتكاليف التشغيلية (الفقرات 9-14). |
11. L'annexe au présent rapport donne des renseignements à jour sur le nombre de représentants spéciaux et d'envoyés au 31 octobre 1994, y compris ceux ayant rang de directeur (D-2), conformément à la recommandation du Comité consultatif. | UN | ١١ - وترد في مرفــق هذا التقرير معلومات مستكملة تبين عدد الممثلــين الخاصين والمبعوثين فــي ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر بما فيهم المعينين على رتبة مد - ٢، وذلك على النحو الذي أوصت به اللجنة الاستشاريــة لشؤون الادارة والميزانية. |
Comme le veut l'article 12.3 du Statut du personnel, le présent rapport donne des renseignements sur le nouveau règlement du personnel, que le Secrétaire général a promulgué à titre provisoire le 1er juillet 2009 (ST/SGB/2009/7) aux fins de la mise en application du nouveau régime des engagements que l'Assemblée générale a approuvé dans sa résolution 63/250. | UN | عملا بالبند 12/3 من النظام الأساسي للموظفين، يقدم هذا التقرير معلومات عن النظام الإداري الجديد للموظفين الذي أصدره الأمين العام بصفة مؤقتة في 1 تموز/يوليه 2009 (ST/SGB/2009/7) بهدف تنفيذ الترتيات التعاقدية الجديدة التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها 63/250. |
La section II du présent rapport donne des renseignements actualisés sur l'avancement des travaux de construction de nouveaux locaux à usage de bureaux à la Commission économique pour l'Afrique à Addis-Abeba depuis la publication du précédent rapport du Secrétaire général sur la question (A/67/216). | UN | 1 - يتضمن الفرع " ثانيا " من هذا التقرير معلومات عن آخر ما استجد في تشييد مرافق إضافية للمكاتب في مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا منذ التقرير السابق للأمين العام بشأن هذا الموضوع (A/67/216). |