"présent sous-programme" - Traduction Français en Arabe

    • هذا البرنامج الفرعي
        
    • سيهدف البرنامج الفرعي
        
    • إلى العنصر المتعلق
        
    Les activités décrites dans le présent sous-programme tiennent également compte des recommandations figurant dans cette résolution. UN وتعكس الأنشطة المدرجة في هذا البرنامج الفرعي أيضا التوصيات الواردة في ذلك القرار.
    Le présent sous-programme a également pour objectif de garantir une réaction prompte et efficace à de tels appels d'ordre humanitaire. UN والهدف من هذا البرنامج الفرعي أيضا ضمان الاستجابة السريعة والفعالة لهذه النداءات اﻹنسانية.
    Cet impératif a continué de guider les travaux menés par la CEA dans le cadre du présent sous-programme au cours de la période considérée. UN واستمرت هذه التحديات في توجيه عمل اللجنة في إطار هذا البرنامج الفرعي خلال الفترة قيد الاستعراض.
    L'augmentation constatée s'explique essentiellement par le transfert des ressources allouées aux fournitures pour matériel téléphonique du sous-programme 4 au présent sous-programme. UN وتعزى الزيادة أساسا إلى نقل موارد مخصصة للوازم المعدات الهاتفية من البرنامج الفرعي 4 إلى هذا البرنامج الفرعي.
    L'augmentation des ressources allouées résulte essentiellement du transfert du volet des communications du sous-programme 4 au présent sous-programme. UN وتُعزى هذه الزيادات في المقام الأول إلى نقل المهام المتصلة بالاتصالات من البرنامج الفرعي 4 إلى هذا البرنامج الفرعي.
    Les crédits pour le personnel temporaire, les voyages, la formation et les heures supplémentaires pour le grand programme sont inscrits au budget du présent sous-programme. UN وقد رصدت الأموال للمساعدة المؤقتة العامة والسفر، والتدريب، والعمل الإضافي للبرنامج الرئيسي في هذا البرنامج الفرعي.
    Les crédits pour le personnel temporaire, les voyages, la formation et les heures supplémentaires pour le grand programme sont inscrits au budget du présent sous-programme. UN وقد رصدت الأموال للمساعدة المؤقتة العامة والسفر، والتدريب، والعمل الإضافي للبرنامج الرئيسي في هذا البرنامج الفرعي.
    En conséquence, il n'est pas demandé de crédit à ce titre dans le présent sous-programme. UN ووفقا لذلك لا تطلب اعتمادات في إطار هذا البرنامج الفرعي.
    En conséquence, il n'est pas demandé de crédit à ce titre dans le présent sous-programme. UN وبناء عليه لا تطلب اعتمادات في إطار هذا البرنامج الفرعي.
    En conséquence, il n'est pas demandé de crédit à ce titre dans le présent sous-programme. UN ووفقا لذلك لا تطلب اعتمادات في إطار هذا البرنامج الفرعي.
    En conséquence, il n'est pas demandé de crédit à ce titre dans le présent sous-programme. UN وبناء عليه لا تطلب اعتمادات في إطار هذا البرنامج الفرعي.
    Le présent sous-programme repose sur ces atouts incontestables du PNUE et sous-tend les autres sous-programmes grâce à sa portée intersectorielle. UN وقد أقيم هذا البرنامج الفرعي على أساس هذه القوى الثابتة لليونيب، ويدعم البرامج الفرعية الأخرى في إنجاز وظائفه الشاملة.
    Autres classes 15A.57 Le présent sous-programme porte sur les activités et ressources nécessaires correspondantes qui relevaient auparavant du sous-programme intitulé Promotion de la femme. UN ١٥ ألف-٥٧ يستوعب هذا البرنامج الفرعي اﻷنشطة والموارد ذات الصلة التي كانت مدرجة سابقا في إطار النهوض بالمرأة.
    Les opérations de maintien de la paix, les missions de bons offices et les autres missions de l'ONU soulèvent un certain nombre de problèmes juridiques touchant à l'usage de la force, aux privilèges et immunités et à la responsabilité des tierces parties dont le présent sous-programme aura à traiter. UN كما أن عمليات حفظ السلام وغيرها من العمليات والبعثات والمساعي الحميدة ستطرح على هذا البرنامج الفرعي مسائل قانونية تشمل استعمال القوة، والامتيازات والحصانات، والمسؤولية تجاه الغير.
    23.31 La Division de la bibliothèque et des publications est chargée d'exécuter le présent sous-programme. UN ٣٢-١٣ تضطلع شعبة المكتبة والمنشورات بمسؤولية تنفيذ هذا البرنامج الفرعي.
    Les unités administratives de la Division dont le financement est prévu dans le cadre du présent sous-programme sont le Bureau du Directeur, le Service de l’Assemblée générale, le Service des organes s’occupant de désarmement et de décolonisation et le Service du Conseil économique et social. UN وتتألف الوحدات التنظيمية اﻷخرى في الشعبة الممولة تحت هذا البرنامج الفرعي من مكتب المدير وفرع خدمة الجمعية العامة وفرع خدمة جهازي نزع السلاح وإنهاء الاستعمار وفرع خدمة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    L’augmentation résulte du transfert au présent sous-programme de deux postes d’agent des services généraux de la Section de traitement de texte, afin de renforcer les secteurs de la terminologie et des références pour la documentation technique. UN وتتصل الزيادة بنقل وظيفتين في فئة الخدمات العامة إلى هذا البرنامج الفرعي من قسم تجهيز النصوص بغرض تعزيز مجالي المصطلحات والمراجع التكنولوجية للوثائق.
    16A.81 La Division de la coopération et de l’intégration régionales mènera les activités prévues au titre du présent sous-programme en coordination avec des partenaires de développement, d’autres divisions organiques de la CEA et les centres de développement sous-régionaux. UN ١٦ ألف - ٨١ ستضطلع شعبة التعاون والتكامل اﻹقليميين بتنفيذ أنشطة هذا البرنامج الفرعي بتنسيق وتعاون مع شركاء التنمية والشعب الفنية اﻷخرى التابعة للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا ومراكز التنمية دون اﻹقليمية.
    Les unités administratives de la Division dont le financement est prévu dans le cadre du présent sous-programme sont le Bureau du Directeur, le Service de l’Assemblée générale, le Service des organes s’occupant de désarmement et de décolonisation et le Service du Conseil économique et social. UN وتتألف الوحدات التنظيمية اﻷخرى في الشعبة الممولة تحت هذا البرنامج الفرعي من مكتب المدير وفرع خدمة الجمعية العامة وفرع خدمة جهازي نزع السلاح وإنهاء الاستعمار وفرع خدمة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    L’augmentation résulte du transfert au présent sous-programme de deux postes d’agent des services généraux de la Section de traitement de texte, afin de renforcer les secteurs de la terminologie et des références pour la documentation technique. UN وتتصل الزيادة بنقل وظيفتين في فئة الخدمات العامة إلى هذا البرنامج الفرعي من قسم تجهيز النصوص بغرض تعزيز مجالي المصطلحات والمراجع التكنولوجية للوثائق.
    L’augmentation de 40 500 dollars résulte du redéploiement d’un poste P-4 du sous-programme 2 (Investissement, développement des entreprises et technologie) au présent sous-programme – qui permettra de mieux administrer le programme relatif aux pôles commerciaux, conformément aux conclusions d’une évaluation externe récente – et du redéploiement d’un poste P-3 du présent sous-programme à un service d’appui aux programmes. UN ويمثل النمو في الموارد الناتج الصافي للنقل الداخلي المقترح لوظيفة في الرتبة ف - ٤ من البرنامج الفرعي ٢، الاستثمار وتطوير المشاريع والتكنولوجيا، من أجل تعزيز إدارة برنامج النقاط التجارية بما يتوافق مع نتائج التقييم الخارجي الذي تم إنجازه مؤخرا، والنقل الخارجي لوظيفة في الرتبة ف - ٣ إلى العنصر المتعلق بدعم البرنامج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus