Rapport du Groupe de l'évaluation technique et économique présentant des informations supplémentaires sur les solutions de remplacement des substances qui appauvrissent la couche d'ozone (décision XXIII/9). | UN | 6 - تقرير فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بشأن المعلومات الإضافية عن بدائل المواد المستنفدة للأوزون (المقرر 23/9). |
Rapport du Groupe de l'évaluation technique et économique présentant des informations supplémentaires sur les solutions de remplacement des substances qui appauvrissent la couche d'ozone (décision XXV/5, paragraphes 1 a) à c)) | UN | (أ) تقرير فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بشأن المعلومات الإضافية عن بدائل المواد المستنفدة للأوزون (المقرر 25/5، الفقرات 1 (أ) - (ج)) |
a) Rapport du Groupe de l'évaluation technique et économique sur les solutions de remplacement des substances qui appauvrissent la couche d'ozone, présentant des informations supplémentaires (décision XXV/5, alinéas a) à c) du paragraphe 1) | UN | (أ) تقرير فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بشأن المعلومات الإضافية عن بدائل المواد المستنفدة للأوزون (المقرر 25/5، الفقرة 1 (أ) - (ج)) |
La Commission sera saisie également d'un rapport établi par l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) présentant des informations sur les travaux internationaux et d'autres faits nouveaux relatifs aux statistiques des services. | UN | كما سيكون معروضا على اللجنة تقرير أعدته منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي يتضمن معلومات عن الأعمال المنجزة على الصعيد الدولي والتطورات الأخيرة في ميدان إحصاءات الخدمات. |
Depuis 1998, il publie tous les quatre ans un recueil de statistiques sexospécifiques présentant des informations sur la population, l'éducation, la santé, la planification familiale, l'emploi et la représentation publique. | UN | وينشر المكتب موجزاً للإحصاءات الجنسانية في باكستان كل أربعة أعوام منذ عام 1998. وهو يتضمن معلومات عن السكان والتعليم والصحة وتنظيم الأسرة والعمل والتمثيل العام. |
a. Création et gestion d’un site Web présentant des informations sur les activités de formation en matière de répression; | UN | أ - إنشاء واستكمال موقع على الشبكة يوفر المعلومات بشأن أنشطة التدريب على إنفاذ القوانين؛ |
Des documents présentant des informations sur la mission et les activités du Bureau du Conseiller spécial continueront d'être affichés sur le site Web du Bureau. | UN | وستظل المواد التي توفر معلومات عن ولاية مكتب المستشار الخاص وولايته متاحة على الموقع الشبكي للمكتب. |
Les secrétariats sont également chargés de produire du matériel didactique et explicatif à l'intention de différents groupes cibles, notamment fonctionnaires des gouvernements et des organisations non gouvernementales, public en général, etc. Pour remplir cette fonction, les conventions ont toutes des sites Internet officiels présentant des informations intéressantes pour ces groupes. | UN | 12 - تتحمل الأمانات كذلك مسؤولية إصدار منتجات إعلامية توضيحية وتثقيفية لمختلف المجموعات المستهدفة، بما في ذلك المسؤولون الحكوميون، والمنظمات غير الحكومية، والجمهور العام وما إلى ذلك. ولأداء هذه الوظيفة، توجد لدى الأمانات جميعاً مواقع رسمية على شبكة الويب تقدم المعلومات التي تهم هذه المجموعات المستهدفة. |
Point 6 de l'ordre du jour : Rapport du Groupe de l'évaluation technique et économique présentant des informations supplémentaires sur les solutions de remplacement des substances qui appauvrissent la couche d'ozone (décision XXIII/9) | UN | البند 6 من جدول الأعمال: تقرير فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بشأن المعلومات الإضافية عن بدائل المواد المستنفدة للأوزون (المقرر 23/9) |
D. Rapport final du Groupe de l'évaluation technique et économique présentant des informations supplémentaires sur les solutions de remplacement des substances qui appauvrissent la couche d'ozone (point 5 de l'ordre du jour provisoire du segment préparatoire) | UN | دال - التقرير النهائي لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بشأن المعلومات الإضافية عن بدائل المواد المستنفدة للأوزون (البند 5 من جدول الأعمال المؤقت للجزء التحضيري) |
3. De prier le Comité exécutif du Fonds multilatéral d'examiner les informations communiquées dans le rapport présentant des informations supplémentaires sur les solutions de remplacement des substances qui appauvrissent la couche d'ozone établi par le Groupe de l'évaluation technique et économique en application de la décision XXIV/7, ainsi que dans d'autres rapports connexes, en vue de déterminer : | UN | 3 - يطلب إلى اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف أن تنظر في المعلومات المقدمة في التقرير بشأن المعلومات الإضافية عن بدائل المواد المستنفدة للأوزون، الذي أعده فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي عملاً بالمقرر 24/7، وفي التقارير الأخرى ذات الصلة، وذلك بهدف النظر فيما يلي: |
5. Rapport du Groupe de l'évaluation technique et économique présentant des informations supplémentaires sur les solutions de remplacement des substances qui appauvrissent la couche d'ozone (décision XXIV/7, par. 1) | UN | 5- تقرير فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بشأن المعلومات الإضافية عن بدائل المواد المستنفدة للأوزون (المقرر 24/7، الفقرة 1) |
Rapport du Groupe de l'évaluation technique et économique présentant des informations supplémentaires sur les solutions de remplacement des substances qui appauvrissent la couche d'ozone (décision XXIV/7, paragraphe 1). | UN | 5 - تقرير فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بشأن المعلومات الإضافية عن بدائل المواد المستنفدة للأوزون (المقرر 24/7، الفقرة 1). |
Rapport du Groupe de l'évaluation technique et économique présentant des informations supplémentaires sur les solutions de remplacement des substances qui appauvrissent la couche d'ozone (décision XXIV/7, par. 1) | UN | البند 5 من جدول الأعمال تقرير فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بشأن المعلومات الإضافية عن بدائل المواد المستنفدة للأوزون (المقرر 24/7، الفقرة 1) |
Rapport du Groupe de l'évaluation technique et économique présentant des informations supplémentaires sur les solutions de remplacement des substances qui appauvrissent la couche d'ozone (décision XXIV/7, par. 1) | UN | تقرير فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بشأن المعلومات الإضافية عن بدائل المواد المستنفدة للأوزون (المقرر 24/7، الفقرة 1) |
Le site Web de l'Organisation (www.un.org) a été lancé le 26 juin 1995 en tant que projet pilote, à l'occasion de la célébration du cinquantenaire de l'Organisation, en anglais seulement, présentant des informations de base sur l'activité de l'ONU. | UN | 8 - بدأ تشغيل موقع الأمم المتحدة على الويب (www.un.org) في 26 حزيران/يونيه 1995 كمشروع تجريبي بالانكليزية فقط بمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لإنشاء المنظمة، وكان يتضمن معلومات مبسطة عن أعمال المنظمة. |
Me référant à votre lettre du 1er mars 2005, par laquelle vous répondiez à notre demande de rencontrer le sous-comité C du Comité contre le terrorisme, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport mis à jour présentant des informations supplémentaires sur les mesures prises par la Grèce en application de la résolution 1373 (2001) (voir pièce jointe). | UN | متابعة لرسالتكم المؤرخة 1 آذار/مارس 2005، المتعلقة بطلبنا لمقابلة اللجنة الفرعية جيم التابعة للجنة مكافحة الإرهاب، أود أن أقدم إليكم تقرير اليونان المستكمل الذي يتضمن معلومات إضافية عن التدابير التي اتخذتها اليونان بشأن تنفيذ القرار 1373 (2001) (انظر الضميمة). |
a. Création et gestion d’un site Web présentant des informations sur les activités de formation en matière de répression; | UN | أ - إنشاء واستكمال موقع على الشبكة يوفر المعلومات بشأن أنشطة التدريب على إنفاذ القوانين؛ |
Des documents présentant des informations sur la mission et les activités du Bureau et des conseillers spéciaux continueront d'être affichés sur le site Web du Bureau. | UN | وستظل المواد التي توفر معلومات عن ولاية وأنشطة المكتب والمستشارين الخاصين متاحة على الموقع الشبكي للمكتب. |
Les secrétariats sont également chargés de produire du matériel didactique et explicatif à l'intention de différents groupes cibles, notamment fonctionnaires des gouvernements et des organisations non gouvernementales, public en général, etc. Pour remplir cette fonction, les conventions ont toutes des sites Internet officiels présentant des informations intéressantes pour ces groupes. | UN | 12 - تتحمل الأمانات كذلك مسؤولية إصدار منتجات إعلامية توضيحية وتثقيفية لمختلف المجموعات المستهدفة، بما في ذلك المسؤولون الحكوميون، والمنظمات غير الحكومية، والجمهور العام وما إلى ذلك. ولأداء هذه الوظيفة، توجد لدى الأمانات جميعاً مواقع رسمية على شبكة الويب تقدم المعلومات التي تهم هذه المجموعات المستهدفة. |
Ce manuel sera pour les pays d'accueil un outil de référence essentiel présentant des informations approfondies et détaillées sur toute la gamme des questions d'organisation et de gestion et prendra en compte bon nombre des enseignements et des meilleures pratiques à retenir. | UN | وسيستخدم هذا الدليل كأداة مرجعية رئيسية للجهات المضيفة من خلال تقديم معلومات وافية ومفصلة عن المجموعة الكامل للمسائل التنظيمية والإدارية، وسيعكس العديد من الدروس المستفادة وأفضل الممارسات. |