"présentation des moyens de preuve" - Traduction Français en Arabe

    • تقديم الأدلة
        
    • النظر في الأدلة
        
    • الاستماع إلى الأدلة
        
    • تقديم البينات
        
    • مرافعاته
        
    • بعرض الأدلة
        
    • تقديم اﻷدلة إلى
        
    • تقديم اﻷدلة الى
        
    Dans deux procès, la présentation des moyens de preuve est achevée et les Chambres entendront les réquisitions et plaidoiries au début de 2010. UN 15 - اكتملت مرحلة تقديم الأدلة في محاكمتين وستستمع هيئة المحكمة إلى المرافعات الختامية في أوائل عام 2010.
    La présentation des moyens de preuve devrait se terminer au dernier trimestre 2010. UN ومن المتوقع أن تكتمل مرحلة تقديم الأدلة في الربع الأخير من عام 2010.
    Au cours de l'année 2009, le Tribunal s'est acquitté avec succès de la tâche ardue qui consistait à assurer le commencement de la phase de présentation des moyens de preuve dans 10 nouveaux procès. UN وخلال عام 2009، تناولت المحكمة بنجاح المهمة الصعبة المتمثلة في بدء مرحلة تقديم الأدلة في 10 محاكمات جديدة.
    141. Clôture de la présentation des moyens de preuve et conclusions UN 141 - إقفال باب تقديم الأدلة والإدلاء بالبيانات الختامية
    Clôture de la présentation des moyens de preuve et conclusions UN إقفال باب تقديم الأدلة والإدلاء بالبيانات الختامية
    141. Clôture de la présentation des moyens de preuve et conclusions UN 141 - إقفال باب تقديم الأدلة والإدلاء بالبيانات الختامية
    Clôture de la présentation des moyens de preuve et conclusions UN إقفال باب تقديم الأدلة والإدلاء بالبيانات الختامية
    141. Clôture de la présentation des moyens de preuve et conclusions UN 141 - إقفال باب تقديم الأدلة والإدلاء بالبيانات الختامية
    Clôture de la présentation des moyens de preuve et conclusions UN إقفال باب تقديم الأدلة والإدلاء بالبيانات الختامية
    La présentation des moyens de preuve s'est achevée le 3 avril 2003. UN وقد انتهى تقديم الأدلة في هذه القضية في 3 نيسان/أبريل 2003.
    À l'heure actuelle, sept procès concernant dix accusés se trouvent dans la phase de présentation des moyens de preuve. UN وحاليا توجد سبع محاكمات تشمل 10 متهمين في مرحلة تقديم الأدلة.
    1. Le juge président déclare, le moment venu, que la présentation des moyens de preuve est close. UN 1 - يعلن القاضي الذي يرأس الدائرة الابتدائية الوقت الذي يتم فيه إقفال باب تقديم الأدلة.
    1. Le juge président déclare, le moment venu, que la présentation des moyens de preuve est close. UN 1 - يعلن القاضي الذي يرأس الدائرة الابتدائية الوقت الذي يتم فيه إقفال باب تقديم الأدلة.
    6.22 Clôture de la présentation des moyens de preuve et conclusions UN 6-22 إقفال باب تقديم الأدلة والإدلاء بالبيانات الختامية 6-23 المداولات
    La présentation des moyens de preuve s'est terminée le 10 juin 2010. UN فقد اختتم تقديم الأدلة في 10 حزيران/يونيه 2010.
    Par ailleurs, les parties ont déposé leurs mémoires en clôture, dans ce procès qui a duré deux ans et demi, moins de cinq semaines après la fin de la présentation des moyens de preuve. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدمت الأطراف مذكراتها النهائية في هذه المحاكمة التي استغرقت سنتين ونصف السنة بعد الانتهاء من تقديم الأدلة بأقل من خمسة أسابيع.
    Le procès s'est ouvert le 9 juillet 2008 et la présentation des moyens de preuve s'est achevée le 19 mai 2009. UN وبدأت المحاكمة في 9 تموز/يوليه 2008. واكتمل تقديم الأدلة في 19 أيار/مايو 2009.
    Comme indiqué, la phase de la présentation des moyens de preuve dans cette affaire continuera en 2009. UN وكما سبق بيانه، ستستمر مرحلة النظر في الأدلة خلال عام 2009.
    Dépassement des échéances fixées pour la présentation des moyens de preuve 5 procès UN المحاكمات التي تستمر حتى عقد جلسات الاستماع إلى الأدلة
    Pour deux d'entre eux, la phase de la présentation des moyens de preuve a déjà été bouclée. UN كما شُرع في سبع محاكمات، اثنتان منهما أنجزتا فعلا مرحلة تقديم البينات.
    Selon le calendrier de la Chambre, la présentation des moyens de preuve à décharge sera bouclée au plus tard à la fin 2011. UN وينتظر أن يستكمل الدفاع مرافعاته بحلول نهاية عام 2011.
    Il y a tout d'abord la présentation des moyens de preuve à charge. UN تبدأ المحاكمة بقيام الادعاء بعرض الأدلة.
    a) La non-pertinence ou l’irrecevabilité doit être soulevée lors de la présentation des moyens de preuve. UN )أ( يجب أن تثار المسألة المتعلقة بصلة اﻷدلة بالموضوع أو مقبوليتها عند تقديم اﻷدلة إلى دائرة المحكمة.
    Exceptionnellement, elle pourra être soulevée immédiatement après que soit connu le motif de la non-pertinence ou de l’irrecevabilité si celui-ci n’était pas connu au moment de la présentation des moyens de preuve. UN ويمكن أن تثار، بصفة استثنائية، فورا بعد معرفته اﻷسباب الكامنة وراء عدم الصلة بالموضوع أو عدم المقبولية، وذلك عندما تكون هذه اﻷسباب غير معروفة عند تقديم اﻷدلة الى إحدى دوائر المحكمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus