"présente ses compliments au secrétaire" - Traduction Français en Arabe

    • تحياتها إلى الأمين
        
    • تحياته إلى اﻷمين
        
    • تحياتها الى الأمين
        
    La Mission permanente de la République de Chypre auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et le prie de bien vouloir, en sa qualité de dépositaire de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer de 1982, prêter attention à ce qui suit : UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية قبرص لدى الأمم المتحدة أطيب تحياتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة وتود أن تسترعي انتباهه، بصفته الوديع لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982، إلى ما يلي:
    La Représentation permanente de la France auprès de la Conférence du Désarmement présente ses compliments au Secrétaire général par intérim de la Conférence et a l'honneur de lui communiquer, ci-joint, le rapport national de la France à la 3ème réunion préparatoire du Traité de non-prolifération. UN تهدي البعثة الدائمة لفرنسا لدى مؤتمر نزع السلاح تحياتها إلى الأمين العام للمؤتمر بالنيابة، وتتشرف بأن تحيل إليه طيه التقرير الوطني لفرنسا إلى الاجتماع التحضيري الثالث المتعلق بمعاهدة عدم الانتشار.
    Le Ministère des affaires étrangères et de l'intégration africaine de la République du Tchad présente ses compliments au Secrétaire général et a l'honneur de lui soumettre la demande d'adhésion de la République du Tchad au Comité exécutif du Programme du Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés. UN تُهدي وزارة الخارجية والتكامل الأفريقي لجمهورية تشاد تحياتها إلى الأمين العام وتتشرف بأن تقدم إليه طلب انضمام جمهورية تشاد إلى اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين.
    Le Directeur général de l'Organisation mondiale de la santé présente ses compliments au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et a l'honneur de se référer à l'Accord de 1948 entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation mondiale de la santé. UN يهدي المدير العام لمنظمة الصحة العالمية تحياته إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ويشرفه أن يشير إلى الاتفاق المبرم بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الصحة العالمية في عام ١٩٤٨.
    Le Représentant permanent de la Pologne auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétaire général et a l'honneur de lui transmettre la communication ci-après émanant du Gouvernement polonais : UN يهدي الممثل الدائم لبولندا لدى اﻷمم المتحدة تحياته إلى اﻷمين العام ويتشرف بأن يحيل الرسالة التالية التي وردت من حكومة بولندا:
    La Mission permanente de la Bulgarie auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétaire général et a l'honneur de présenter la demande d'admission au Comité exécutif du Programme du Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés émanant du Gouvernement bulgare. UN تهدي البعثة الدائمة لبلغاريا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمين العام وتتشرف بتقديم طلب حكومة بلغاريا لقبول عضويتها في اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين.
    La Mission permanente de la Gambie auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétaire général de l'Organisation et a l'honneur de l'informer que la Gambie a décidé de présenter la candidature de M. Raymond Sock à un poste de juge à la Cour pénale internationale. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية غامبيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة وتود إبلاغه بأن غامبيا قررت أن ترشح السيد ريموند سوك لوظيفة قاض في المحكمة الجنائية الدولية.
    Le Ministère des relations extérieures et de la coopération de la République du Burundi présente ses compliments au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et a l'honneur de lui faire part du mémorandum ci-joint (voir pièce jointe) et de lui communiquer ce qui suit. UN تهدي وزارة العلاقات الخارجية والتعاون بجمهورية بوروندي تحياتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة ويشرفها أن تخطره بالمذكرة التالية وتبلغه بما يلي.
    La Mission permanente du Costa Rica présente ses compliments au Secrétaire général et a l'honneur de se référer à la sixième réunion du Processus consultatif officieux des Nations Unies ouvert à tous sur les océans et le droit de la mer. UN تهدي البعثة الدائمة لكوستاريكا تحياتها إلى الأمين العام، وتتشرف بأن تشير إلى الاجتماع السادس لعملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية المفتوحة العضوية بشأن المحيطات وقانون البحار.
    La Mission permanente de la République populaire de Chine auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétaire général de l'Organisation et a l'honneur de l'informer que la Mission de la Chine auprès de l'Organisation des Nations Unies attache de l'importance au souhait de Tuvalu d'être admis à l'Organisation des Nations Unies. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية الصين الشعبية لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة ويشرفها أن تبلغه بأن البعثة الصينية لدى الأمم المتحدة تولي أهمية لرغبة توفالو في أن تقبل عضوا في الأمم المتحدة.
    La Mission permanente de la République du Congo auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétaire général de l'Organisation et a l'honneur de l'informer de la décision du Gouvernement de la République du Congo de présenter sa candidature en qualité de membre au Comité exécutif du Programme du Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية الكونغو لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة وتتشرف بإبلاغه أن حكومة جمهورية الكونغو قررت أن ترشح نفسها لعضوية اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين.
    La Mission permanente du Chili auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétaire général de la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires en 2010 et a l'honneur de se référer à la deuxième Conférence des États parties aux traités portant création de zones exemptes d'armes nucléaires et des États signataires et de la Mongolie. UN تهدي البعثة الدائمة لشيلي لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمين العام لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة في عام 2010 وتتشرف بأن تشير إلى المؤتمر الثاني للدول الأطراف في الاتفاقيات المنشِئة لمناطق خالية من الأسلحة النووية والموقّعة عليها ومنغوليا.
    La Mission permanente du Chili auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétaire général de la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires en 2010 et a l'honneur de se référer à la deuxième Conférence des États parties aux traités portant création de zones exemptes d'armes nucléaires et des États signataires et de la Mongolie. UN تهدي البعثة الدائمة لشيلي لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمين العام لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة في عام 2010 وتتشرف بأن تشير إلى المؤتمر الثاني للدول الأطراف في الاتفاقيات المنشِئة لمناطق خالية من الأسلحة النووية والموقّعة عليها ومنغوليا.
    La Mission permanente de l'Allemagne auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétaire général et, en référence à sa note verbale CN.194.2009.TREATIES-2 du 6 avril 2009, a l'honneur de lui communiquer ce qui suit : UN تهدي البعثة الدائمة لألمانيا لدى الأمم المتحدة أطيب تحياتها إلى الأمين العام، وبالإشارة إلى مذكرة الأمين العام CN.194.2009.TREATIES-2 المؤرخة 6 نيسان/ أبريل 2009، تتشرف بأن تفيد بما يلي:
    La Mission permanente de l'Équateur auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétaire général de l'Organisation et a l'honneur de se référer à la proposition faite par l'État plurinational de Bolivie tendant à modifier l'article 49 de la Convention unique sur les stupéfiants de 1961. UN تهدي البعثة الدائمة لإكوادور لدى الأمم المتحدة أطيب تحياتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة، وتتشرف بأن تشير إلى مقترح حكومة دولة بوليفيا المتعددة القوميات الداعي إلى تعديل المادة 49 من الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة 1961.
    La Mission permanente de l'Allemagne auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétaire général de la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires en 2005 et, se référant au Comité préparatoire de cette conférence, a l'honneur de demander que le communication ci-après soit soumises à ce comité en tant que document de travail de la Conférence : UN تهدي البعثة الدائمة لألمانيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمين العام للمؤتمر، وبالإشارة إلى مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2005، تتشرف بأن تطلب تعميم المساهمة التالية المقدمة من ألمانيا إلى اللجنة التحضيرية باعتبارها ورقة عمل للمؤتمر:
    La Mission permanente de l'Allemagne auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétaire général de la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires en 2005 et, se référant au Comité préparatoire de cette conférence, a l'honneur de demander que les communications ci-après soit soumises à ce comité en tant que documents de travail de la Conférence : UN تهدي البعثة الدائمة لألمانيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمين العام للمؤتمر، وبالإشارة إلى مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2005، تتشرف بأن تطلب تعميم المساهمة التالية المقدمة من ألمانيا إلى اللجنة التحضيرية باعتبارها ورقة عمل للمؤتمر:
    Le Représentant permanent de la Bulgarie auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétaire général et a l'honneur de lui faire tenir la communication ci-après émanant du Gouvernement bulgare : UN يهدي الممثل الدائم لبلغاريا لدى اﻷمم المتحدة تحياته إلى اﻷمين العام ويتشرف بأن يحيل الرسالة التالية التي تلقاها من حكومة بلغاريا:
    l'Organisation des Nations Unies Le Représentant permanent du Danemark auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et a l'honneur de lui transmettre ci-joint les résolutions de la quatre-vingt-douzième Conférence interparlementaire qui a siégé à Copenhague. UN يهدي الممثل الدائم للدانمرك تحياته إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ويتشرف بأن يوافيه بنتائج الدورة التي عقدها الاتحاد البرلماني الدولي في كوبنهاغن والتي تضمنت، في جملة أمور، قرارات المؤتمر الثاني والتسعين للاتحاد البرلماني الدولي.
    Le Représentant permanent du Royaume des Pays-Bas auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétaire général et a l'honneur de lui transmettre les observations du Gouvernement du Royaume des Pays-Bas sur la création d'un tribunal international spécial chargé de poursuivre et de punir les auteurs de crimes de guerre dans l'ex-Yougoslavie. UN يهدي الممثل الدائم لمملكة هولندا لدى اﻷمم المتحدة تحياته إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ويتشرف بأن يقدم طيه ملاحظات حكومة مملكة هولندا بشأن إنشاء محكمة مخصصة دولية للمقاضاة والمعاقبة على جرائم الحرب المرتكبة في يوغوسلافيا السابقة.
    La Mission permanente de la France auprès de l'Organisation des Nations Unies (Vienne) présente ses compliments au Secrétaire général de l'Organisation et a l'honneur, conformément à l'article IV de la Convention sur l'immatriculation des objets lancés dans l'espace extra-atmosphérique (résolution 3235 (XXIX) de l'Assemblée générale, annexe) de lui communiquer la liste des objets lancés par la France en 2001 (voir annexe). UN تهدي البعثة الدائمة لفرنسا لدى الأمم المتحدة (فيينا) تحياتها الى الأمين العام للأمم المتحدة، ويشرفها أن تحيل اليه، وفقا لأحكام المادة الرابعة من اتفاقية تسجيل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي (مرفق قرار الجمعية العامة 3235 (د-29))، قائمة بالأجسام التي أطلقتها فرنسا في عام 2001 (انظر المرفق).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus