. Le diagramme figurant en annexe présente une vue d'ensemble comparative de la répartition des ressources au fil des cycles, d'où ressortent les principales tendances suivantes : | UN | ويقدم الشكل البياني الوارد في المرفق لمحة عامة لمقارنة توزيع الموارد على مر الدورات، حيث يمكن ملاحظة الاتجاهات التالية: |
Il présente une vue d'ensemble des activités et des résultats de l'Office, les ressources disponibles et les besoins en financements supplémentaires. | UN | وهو يتضمّن لمحة عامة عن أنشطة المكتب ونتائج عمله، وكذلك عن الموارد المتاحة والاحتياجات التمويلية الإضافية. |
Ce musée, géré par la Fondation Carnegie, présente une vue d'ensemble de la < < Paix par la justice > > . | UN | ويقدم المتحف، الذي تديره مؤسسة كارنيغي، لمحة عامة عن موضوع ' ' السلام من خلال إقامة العدل``. |
Le tableau 6 présente une vue d'ensemble ventilée par région de l'emploi des ressources au titre des programmes et de l'appui aux programmes. | UN | ويقدم الجدول ٦ لمحة عامة عن استخدام الموارد من أجل البرامج والدعم البرنامجي، موزعا حسب المنطقة. |
Le tableau 1 présente une vue d'ensemble des recettes effectives et prévues. | UN | ويقدم الجدول ١ لمحة عامة عن أداء وإسقاطات اﻹيرادات. |
Le tableau II présente une vue d'ensemble des mécanismes de suivi actuels des six conférences retenues. | UN | ويقدم الجدول الثاني لمحة عامة عن مختلف آليات المتابعة القائمة للمؤتمرات المختارة الستة. |
Après l'introduction, la première partie du présent rapport présente une vue d'ensemble du système actuel d'allocation des ressources. | UN | وبعد المقدمة، يقدم الفرع أولا من هذا التقرير لمحة عامة عن نظام تخصيص الموارد الحالي. |
Ce musée, qui est géré par la Fondation Carnegie, présente une vue d'ensemble de la < < Paix par la Justice > > | UN | ويقدم المتحف الذي تديره مؤسسة كارنيجي لمحة عن موضوع ' ' السلام من خلال إقامة العدل``. |
Ce musée, qui est géré par la Fondation Carnegie, présente une vue d'ensemble de la < < Paix par la justice > > . | UN | ويقدم المتحف الذي تديره مؤسسة كارنيغي لمحة عامة عن موضوع ' ' السلام من خلال إقامة العدل``. |
Ce musée, qui est géré par la Fondation Carnegie, présente une vue d'ensemble de la < < Paix par la justice > > . | UN | ويقدم المتحف الذي تديره مؤسسة كارنيجي لمحة عن موضوع ' ' السلام من خلال إقامة العدل``. |
23. Le tableau 1 présente une vue d'ensemble des prévisions budgétaires pour l'exercice biennal 1998-1999 tandis que le tableau 2 indique le détail des dépenses administratives. | UN | ٢٣ - ويعرض الجدول ١ لمحة عامة عن تقديرات ميزانية فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، مع تفاصيل التكاليف اﻹدارية موجزة في الجدول ٢. |
Elle présente une vue d'ensemble des méthodes d'évaluation de la pauvreté ainsi qu'une analyse détaillée des données à rassembler pour pouvoir établir les rapports entre pauvreté et facteurs démographiques. | UN | وتشتمل الدراسة على لمحة عامة للنهج المتصلة بقياس الفقر ومناقشة للبيانات اللازمة لربط قياس الفقر بدراسة العوامل الديمغرافية. |
Ce rapport présente une vue d'ensemble de la nature des connaissances traditionnelles, de leurs rapports aux droits de propriété et des distinctions indispensables pour intégrer ces connaissances à la gestion des forêts. | UN | ويتضمن التقرير لمحة عامة عن طبيعة المعارف التقليدية وصلاتها بحقوق الملكية والعناصر المميزة التي يتعين التسليم بها فيما يتصل بإدماج المعارف التقليدية في إدارة الغابات. |
Le tableau 1 présente une vue d'ensemble de l'évolution des ressources des opérations de maintien de la paix pour les exercices 2008/09 à 2014/15. | UN | 20 - ويعطي الجدول 1 لمحة عامة عن الاتجاهات في عمليات حفظ السلام للفترات المالية 2008/2009 إلى 2014/2015. |
L'ouvrage présente une vue d'ensemble de la situation sanitaire des peuples autochtones, les préoccupations environnementales, les pratiques d'alimentation du nourrisson et du jeune enfant et contient des études de cas du Canada, de la Colombie, de l'Inde, du Japon, de la Micronésie, du Pérou et de la Thaïlande. | UN | ويقدم لمحة شاملة عن الظروف الصحية للشعوب الأصلية، وشواغلها البيئية، وممارسات تغذية الرضع والأطفال، ويعرض دراسات حالات إفرادية محددة من بيرو وتايلند وكندا وكولومبيا وميكرونيزيا والهند واليابان. |
Toutefois, compte tenu de la régularité et de l'ampleur des violations des droits de l'homme qui continuent d'être commises, il présente une vue d'ensemble de ce qu'il considère comme les principaux domaines de préoccupation en matière de droits de l'homme. | UN | ولكن نظرا لانتظام الوتيرة التي ما زالت تُرتكب بها انتهاكات وتجاوزات حقوق الإنسان واتساع نطاقها، يقدم الفريق لمحة عامة عما يعتبره مجالات رئيسية مثيرة لشواغل تتعلق بحقوق الإنسان. |
C. Vue d'ensemble de la situation financière Le tableau I.1 présente une vue d'ensemble de la situation financière des opérations de maintien de la paix. | UN | 9 - يقدم الجدول الأول - 1 لمحة عامة عن الأوضاع المالية لعمليات حفظ السلام. |
Il présente une vue d'ensemble des activités du Rapporteur spécial depuis le 15 décembre 2005 et ses vues sur certaines questions particulièrement problématiques. | UN | ويشمل التقرير لمحة عامة عن أنشطته منذ 15 كانون الأول/ ديسمبر 2005 وأرائه عن بعض المسائل ذات الأهمية الخاصة. |
21. La figure I présente une vue d'ensemble par région et montre la répartition des fonds entre contributions volontaires et budget ordinaire. | UN | 21- يقدّم الشكل الأول لمحة عامة بحسب المناطق، وهو يوضّح التمويل المختلط فيما بين المصادر الطوعية والميزانية العادية. |
5. Le rapport présente une vue d'ensemble des activités menées par les États Membres comme suite à la résolution 2005/20 du Conseil économique et social. | UN | 5- ويقدم التقرير لمحة عامة عن الأنشطة التي اضطلعت بها الدول الأعضاء وفقا لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2005/20. |