"présenter son rapport sur" - Traduction Français en Arabe

    • تقديم تقريره عن
        
    • أن تقدم تقريرها عن
        
    • أن يقدم التقرير المتعلق
        
    • أن يقدم تقريره عن
        
    2. Prie également le Secrétaire général de convoquer le Groupe de travail de la phase IV avant de présenter son rapport sur la première année entière de mise en oeuvre des procédures révisées; UN ٢ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يدعو الفريق العامل المعني بالمرحلة الرابعة إلى الانعقاد قبل تقديم تقريره عن أول سنة كاملة من تنفيذ اﻹجراءات اﻹصلاحية؛
    Comme cette visite devait initialement avoir lieu à la fin de 2003 ou au début de 2004, l'expert indépendant comptait présenter son rapport sur la mission à la Commission des droits de l'homme à sa soixantième session. UN ولما كان الموعد المقترح أصلاً لهذه الزيارة هو أواخر عام 2003 أو أوائل عام 2004، فإن الخبير المستقل كان يعتزم تقديم تقريره عن هذه البعثة إلى الدورة الستين للجنة.
    5. Juge également regrettable que le Secrétaire général ait tardé à présenter son rapport sur le compte d'appui, ce qui a retardé la parution du rapport correspondant du Comité consultatif, et décide que le prochain rapport à ce sujet, qui portera sur la période du 1er juillet 1999 au 30 juin 2000, devra être présenté aux États Membres le 28 février 1999 au plus tard; UN ٥ - تأسف أيضا لتأخر اﻷمين العام في تقديم تقريره عن حساب الدعم، مما أدى الى تأخر تقرير اللجنة الاستشارية ذي الصلة، وتقرر أنه ينبغي إصدار تقريره القادم عن حساب الدعم للفترة من ١ تموز/ يوليه ١٩٩٩ إلى ٣٠ حزيران/ يونيه ٢٠٠٠ إلى الدول اﻷعضاء في موعد لا يتجاوز ٢٨ شباط/ فبراير ١٩٩٩؛
    Le Gouvernement a été prié de présenter son rapport sur la Convention no 122 qui doit faire l'objet d'un examen par la Commission à sa session de novembre-décembre 2014. UN 19 - وطلب إلى الحكومة أن تقدم تقريرها عن الاتفاقية رقم 122 المقرر أن تستعرضه اللجنة في دورتها المقررة للفترة من تشرين الثاني/نوفمبر إلى كانون الأول/ديسمبر 2014.
    Le Gouvernement a été prié de présenter son rapport sur la Convention no 138 qui doit faire l'objet d'un examen par la Commission à sa session de novembre-décembre 2014. UN 53 - وطلب إلى الحكومة أن تقدم تقريرها عن الاتفاقية رقم 138 المقرر أن تستعرضه اللجنة في دورتها المقررة للفترة تشرين الثاني/نوفمبر - كانون الأول/ديسمبر 2014.
    27. Rappelle le paragraphe 3 de sa résolution 57/289, dans lequel elle demandait instamment au Secrétaire général de faire procéder par le Bureau des services de contrôle interne à une étude de gestion du Bureau de l'ancien Procureur, et prie le Secrétaire général de lui présenter son rapport sur la question au plus tard à la reprise de sa cinquante-huitième session ; UN 27 - تشير إلى الفقرة 3 من قرارها 57/289، التي حثت فيها الأمين العام على أن يطلب إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن يجري استعراضا إداريا لمكتب المدعي العام السابق، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم التقرير المتعلق بهذه المسألة إلى الجمعية العامة في موعد لا يتجاوز دورتها الثامنة والخمسين المستأنفة؛
    5. Prie le Secrétaire général de lui présenter son rapport sur la coopération Sud-Sud lors de sa cinquantième session, après quoi elle déterminera s'il est nécessaire d'en établir de nouveaux sur la question. UN ٥ - تطلب الى اﻷمين العام أن يقدم تقريره عن حالة التعاون فيما بين بلدان الجنوب الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين.
    3. Juge regrettable que le Secrétaire général ait tardé à présenter son rapport sur le compte d'appui et décide que le prochain rapport qu'il doit soumettre à ce sujet, portant sur la période du 1er juillet 1998 au 30 juin 1999, devrait être présenté le 31 mars 1998 au plus tard; UN ٣ - تأسف لتأخر اﻷمين العام في تقديم تقريره عن حساب الدعم وتقرر أن يقدم تقريره القادم عــن حســاب الدعــم للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩ في موعد لا يتجاوز ٣١ آذار/مارس ١٩٩٨؛
    2. Prie également le Secrétaire général de convoquer le Groupe de travail de la phase IV avant de présenter son rapport sur la première année complète d'application des procédures révisées; UN ٢ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يدعو الفريق العامل المعني بالمرحلة الرابعة إلى الانعقاد قبل تقديم تقريره عن أول سنة كاملة من تنفيذ اﻹجراءات اﻹصلاحية؛
    3. Juge regrettable que le Secrétaire général ait tardé à présenter son rapport sur le compte d'appui, et décide que le prochain rapport qu'il doit présenter à ce sujet, portant sur la période du 1er juillet 1998 au 30 juin 1999, devrait être présenté le 31 mars 1998 au plus tard; UN ٣ - تأسف لتأخر اﻷمين العام في تقديم تقريره عن حساب الدعم وتقرر أن يقدم تقريره القادم عن حساب الدعــم للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩، في موعد لا يتجاوز ٣١ آذار/مارس ١٩٩٨؛
    Dans sa résolution 51/218 E du 17 juin 1997, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de convoquer le Groupe de travail de la phase IV avant de présenter son rapport sur la première année complète d'application des procédures révisées. UN 10 - وفي القرار 51/218 هاء المؤرخ 17 حزيران/يونيه 1997، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يدعو الفريق العامل المعني بالمرحلة الرابعة إلى الانعقاد قبل تقديم تقريره عن أول سنة كاملة من تنفيذ الإجراءات المنقحة.
    Le Comité consultatif prie donc le Comité des commissaires aux comptes de s'efforcer de présenter son rapport sur la suite donnée à ses recommandations au début du deuxième trimestre de l'année civile, en particulier les années impaires, lorsque le Comité consultatif examine le projet de budget ordinaire pour l'exercice biennal suivant, pendant sa session de mai à juillet. UN لذلك، تطلب اللجنة أن يحاول المجلس تقديم تقريره عن تنفيذ التوصيات في وقت مبكر من الربع الثاني من السنة التقويمية، وخاصة خلال السنوات الفردية عندما تناقش اللجنة الميزانية العادية لفترة السنتين التالية خلال دورتها التي تعقدها في الفترة أيار/مايو - تموز/يوليه.
    En outre, comme l’Assemblée l’a demandé au paragraphe 2 de la section I de sa résolution 51/218 E, le Secrétaire général a convoqué le Groupe de travail de la phase IV avant de présenter son rapport sur la première année complète d’application des procédures révisées. UN وتحقق الامتثال أيضا لطلب الجمعية العامة الوارد في الفقرة ٢ من الجزء اﻷول من قرارها ٥١/٢١٨ هاء، بأن يدعو اﻷمين العام الفريق العامل المعني بالمرحلة الرابعة إلى الانعقاد قبل تقديم تقريره عن أول سنة كاملة من تنفيذ اﻹجراءات اﻹصلاحية.
    5. Juge également regrettable que le Secrétaire général ait tardé à présenter son rapport sur le compte d'appui, ce qui a retardé la parution du rapport correspondant du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, et décide que le prochain rapport à ce sujet, qui portera sur la période du 1er juillet 1999 au 30 juin 2000, devra être présenté aux États Membres le 28 février 1999 au plus tard; UN ٥ - تأسف أيضا لتأخر اﻷمين العام في تقديم تقريره عن حساب الدعم مما أدى الى تأخر تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ذي الصلة، وتقرر أنه ينبغي أن يقدم تقريره القادم عن حساب الدعم للفترة من ١ تموز/ يوليه ١٩٩٩ إلى ٣٠ حزيران/ يونيه ٢٠٠٠ في موعد لا يتجاوز ٢٨ شباط/ فبراير ١٩٩٩؛
    Le Gouvernement a été prié de présenter son rapport sur la Convention no 100 qui doit faire l'objet d'un examen par la Commission à sa session de novembre-décembre 2014. UN 105 - وطلب إلى الحكومة أن تقدم تقريرها عن الاتفاقية رقم 100 المقرر أن تستعرضه اللجنة في دورتها المقررة للفترة تشرين الثاني/نوفمبر - كانون الأول/ديسمبر 2014.
    Le Gouvernement a été prié de présenter son rapport sur la Convention no 45 qui doit faire l'objet d'un examen par la Commission à sa session de novembre-décembre 2014. UN 132 - طُلب إلى الحكومة أن تقدم تقريرها عن الاتفاقية رقم 45 المقرر أن تستعرضه اللجنة في دورتها المقررة للفترة تشرين الثاني/نوفمبر - كانون الأول/ديسمبر 2014.
    2. Prie le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique de lui présenter son rapport sur l'examen de l'application des recommandations d'UNISPACE III à sa cinquante-neuvième session en plénière; UN 2 - تطلب إلى لجنة الاستخدام السلمي للفضاء الخارجي أن تقدم تقريرها عن استعراض تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث إلى الجمعية العامة في جلستها (جلساتها) العامة في دورتها التاسعة والخمسين؛
    Le Gouvernement a été prié de présenter son rapport sur la Convention no 182 qui doit faire l'objet d'un examen par la Commission à sa session de novembre-décembre 2014. UN 23 - وطلب إلى الحكومة أن تقدم تقريرها عن الاتفاقية رقم 182 المقرر أن تستعرضه لجنة الخبراء في دورتها المقررة للفترة تشرين الثاني/نوفمبر-كانون الأول/ديسمبر 2014.
    Le Gouvernement a été prié de présenter son rapport sur la Convention no 111 qui doit faire l'objet d'un examen par la Commission à sa session de novembre-décembre 2014. UN 111 - وطلب إلى الحكومة أن تقدم تقريرها عن الاتفاقية رقم 111 المقرر أن تستعرضه اللجنة في دورتها المقررة للفترة تشرين الثاني/نوفمبر- كانون الأول/ديسمبر 2014.
    27. Rappelle le paragraphe 3 de sa résolution 57/289, dans laquelle elle demandait instamment au Secrétaire général de faire procéder par le Bureau des services de contrôle interne à une étude de gestion du Bureau du Procureur, et prie le Secrétaire général de lui présenter son rapport sur la question au plus tard à la reprise de sa cinquante-huitième session; UN 27 - تشير إلى الفقرة 3 من قرارها 57/289، التي حثت فيها الأمين العام على أن يطلب إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن يجري استعراضا إداريا لمكتب المدعي العام وأن يطلب إلى الأمين العام أن يقدم التقرير المتعلق بهذه المسألة إلى الجمعية العامة في موعد لا يتجاوز دورتها الثامنة والخمسين المستأنفة؛
    9. Prie le Groupe de travail de présenter son rapport sur les travaux de sa deuxième session au Conseil économique et social lorsque celui-ci se réunira pour sa session de fond de 1995, et invite le Comité chargé des organisations non gouvernementales, lors de sa session ordinaire de 1995, à présenter au Conseil ses observations sur ce rapport. UN ٩ - يطلب إلى الفريق العامل أن يقدم التقرير المتعلق بدورته الثانية إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٥، ويدعو اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية إلى أن تقوم، في دورتها العادية لعام ١٩٩٥، بإحالة تعليقاتها على ذلك التقرير الى المجلس في تلك الدورة.
    À la reprise de sa cinquante-septième session, en juin 2003, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui présenter son rapport sur les conditions de voyage par avion tous les deux ans (décision 57/589). UN في الدورة السابعة والخمسين المستأنفة، المعقودة في حزيران/يونيه 2003، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم تقريره عن معايير تحديد درجات السفر بالطائرة إلى الجمعية كل سنتين (المقرر 57/589).
    Dans sa résolution 51/218 E du 17 juin 1997, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de convoquer le Groupe de travail de la phase IV avant de présenter son rapport sur la première année complète d'application des procédures révisées. UN 10 - وفي القرار 51/218 هاء المؤرخ 17 حزيران/يونيه 1997، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يشكل الفريق العامل المعني بالمرحلة الرابعة قبل أن يقدم تقريره عن السنة الكاملة الأولى لتنفيذ إصلاح الإجراءات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus