"présentera à l'assemblée générale" - Traduction Français en Arabe

    • ستقدم إلى الجمعية العامة
        
    • المقدم إلى الجمعية العامة
        
    • الى الجمعية العامة
        
    • سيقدم إلى الجمعية العامة
        
    • المقدمة إلى الجمعية العامة
        
    • المطلوب تقديمها إلى الجمعية العامة
        
    • الاعتبار وتبلغها إلى الجمعية العامة
        
    • الإعلام إلى الجمعية العامة
        
    • سيقدمه إلى الجمعية العامة
        
    • لتقديمه إلى الجمعية العامة
        
    Par ailleurs, un des grands axes de la nouvelle stratégie informatique du Secrétaire général, que celui-ci présentera à l'Assemblée générale à sa soixante-neuvième session pour qu'elle l'examine, consistera à remédier à la fragmentation du réseau. UN وعلاوة على ذلك، فإن القضاء على تجزؤ الشبكة سيكون أحد الركائز التي تقوم عليها استراتيجية الأمين العام الجديدة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والتي ستقدم إلى الجمعية العامة للنظر فيها في دورتها التاسعة والستين.
    À cet égard, il attend avec intérêt d'examiner les propositions que le groupe d'étude sur la gestion axée sur les résultats présentera à l'Assemblée générale à sa soixante-sixième session. UN وفي هذا الصدد، تتطلع اللجنة إلى استعراض المقترحات الناتجة عن عمل فرقة العمل المعنية بالإدارة القائمة على النتائج، التي ستقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين.
    10. Examen et adoption du rapport que le Comité présentera à l'Assemblée générale à sa soixante-cinquième session. UN 10 - النظر في تقرير اللجنة المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين واعتماده.
    Examen et adoption du rapport que le Comité présentera à l'Assemblée générale à sa soixante-cinquième session UN النظر في تقرير اللجنة المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين واعتماده.
    En outre, il a de nouveau exprimé l'intention de continuer à traiter cette question dans les rapports qu'il présentera à l'Assemblée générale dans l'avenir. UN وأكد المجلس من جديد عزمه على مواصلة تناول هذا الموضوع في تقاريره المقبلة المقدمة الى الجمعية العامة.
    Il compte que le Secrétaire général inclura, dans le rapport relatif à la gestion des ressources humaines qu'il présentera à l'Assemblée générale à sa soixante-septième session, un état de la situation quant à l'utilisation de fichiers de candidats présélectionnés, y compris une analyse statistique. UN وتتوقع اللجنة أن يُدرج تقرير مرحلي بشأن استخدام القوائم، بما في ذلك تحليل إحصائي، في التقرير المتعلق بإدارة الموارد البشرية الذي سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين. التعلُّم
    19. Prie le Secrétaire général de continuer à étoffer le Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique, et demande au Bureau de collaborer avec le Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat et de tenir compte des aspects sociaux du Nouveau Partenariat dans les rapports d'ensemble qu'il présentera à l'Assemblée générale à sa soixante-deuxième session ; UN 19 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل اتخاذ تدابير لتعزيز مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا، ويطلب إلى المكتب أن يتعاون مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمانة العامة وأن يدرج الأبعاد الاجتماعية للشراكة الجديدة في تقاريره الشاملة المقدمة إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين؛
    À cet égard, il attend avec intérêt d'examiner les propositions que le groupe d'étude sur la gestion axée sur les résultats présentera à l'Assemblée générale à sa soixante-sixième session (par. 26). UN وفي هذا الصدد، تتطلع اللجنة إلى استعراض المقترحات الناتجة عن عمل فرقة العمل المعنية بالإدارة القائمة على النتائج، التي ستقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين (الفقرة 26)
    À cet égard, il attend avec intérêt d'examiner les propositions que le groupe d'étude sur la gestion axée sur les résultats présentera à l'Assemblée générale à sa soixante-sixième session (par. 26). UN وفي هذا الصدد، تتطلع اللجنة إلى استعراض المقترحات الناتجة عن عمل فرقة العمل المعنية بالإدارة القائمة على النتائج، التي ستقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين (الفقرة 26)
    À cet égard, il attend avec intérêt d'examiner les propositions que le groupe d'étude sur la gestion axée sur les résultats présentera à l'Assemblée générale à sa soixante-sixième session (par. 26). UN وفي هذا الصدد، تتطلع اللجنة إلى استعراض المقترحات الناتجة عن عمل فرقة العمل المعنية بالإدارة القائمة على النتائج، التي ستقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين (الفقرة 26)
    À cet égard, il attend avec intérêt d'examiner les propositions que le groupe d'étude sur la gestion axée sur les résultats présentera à l'Assemblée générale à sa soixante-sixième session (par. 26). UN وفي هذا الصدد، تتطلع اللجنة إلى استعراض المقترحات الناتجة عن عمل فرقة العمل المعنية بالإدارة القائمة على النتائج التي ستقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين (الفقرة 26)
    À cet égard, il attend avec intérêt d'examiner les propositions que le groupe d'étude sur la gestion axée sur les résultats présentera à l'Assemblée générale à sa soixante-sixième session (par. 26). UN وفي هذا الصدد، تتطلع اللجنة إلى استعراض المقترحات الناتجة عن عمل فرقة العمل المعنية بالإدارة القائمة على النتائج، التي ستقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين (الفقرة 26)
    10. Examen et adoption du rapport que le Comité présentera à l'Assemblée générale à sa soixante-sixième session. UN 10 - النظر في تقرير اللجنة المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين واعتماده.
    Examen et adoption du rapport que le Comité présentera à l'Assemblée générale à sa soixante-sixième session UN النظر في تقرير اللجنة المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين واعتماده
    Après la session de la Commission, le Secrétaire général présentera à l'Assemblée générale un rapport conformément à la demande de cette dernière. UN فبعد انتهاء الدورة سوف يقدم الأمين العام الى الجمعية العامة تقريرا حسب طلبها المشار اليه أعلاه.
    Les estimations les plus récentes figurent dans un rapport distinct sur le Compte d'appui aux opérations de maintien de la paix que le Secrétaire général présentera à l'Assemblée générale à sa quarante-huitième session. UN وترد آخر تقديرات في تقرير مستقل يقدمه اﻷمين العام الى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين، بشأن حساب دعم عمليات حفظ السلم.
    Des chiffres plus à jour figurent dans un rapport séparé sur le Compte d'appui aux opérations de maintien de la paix que le Secrétaire général présentera à l'Assemblée générale, à sa quarante-huitième session. UN وترد آخر التقديرات في تقرير منفصل مقدم من اﻷمين العام الى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين عن حساب دعم عمليات حفظ السلم.
    Des informations complètes sur les résultats obtenus seront également fournies dans le rapport annuel sur le plan des conférences, que le Secrétaire général présentera à l'Assemblée générale à sa soixante-quatrième session. UN وستقدم أيضاً معلومات شاملة عن النتائج المحققة في التقرير السنوي للأمين العام عن خطة المؤتمرات، الذي سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين.
    23. Prie le Secrétaire général de continuer à étoffer le Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique et demande à ce dernier de collaborer avec le Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat et de tenir compte des aspects sociaux du Nouveau Partenariat dans les rapports d'ensemble qu'il présentera à l'Assemblée générale à sa soixante-quatrième session ; UN 23 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل اتخاذ تدابير لتعزيز مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا، ويطلب إلى المكتب أن يتعاون مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمانة العامة وأن يدرج الأبعاد الاجتماعية للشراكة الجديدة في تقاريره الشاملة المقدمة إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين؛
    a) Documentation à l'intention des organes délibérants. Le nombre exact des rapports devant être présentés pendant l'exercice biennal 1996-1997 sera fonction des événements, mais il est prévu que le Secrétaire général présentera à l'Assemblée générale des rapports sur la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et divers organismes régionaux et interrégionaux. UN )أ( وثائق الهيئات التداولية - على الرغم من أن الاحتياجات المحددة فيما يتصل بتقديم التقارير في فترة السنتين قد تتباين تبعا للتطورات، من المتوقع أن تتضمن تقارير اﻷمين العام المطلوب تقديمها إلى الجمعية العامة التعاون بين اﻷمم المتحدة ومختلف المنظمات اﻹقليمية واﻷقاليمية.
    Lorsqu'il les recevra, il les présentera à l'Assemblée générale de façon appropriée. UN وعندما تتلقى اللجنة هذه المعلومات ستأخذها في الاعتبار وتبلغها إلى الجمعية العامة حسب اﻷصول.
    Rédaction et adoption du rapport que le Comité présentera à l'Assemblée générale à sa cinquante-septième session UN إعداد واعتماد تقرير لجنة الإعلام إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين
    Trois semaines de la dernière partie de la session étant déjà écoulées, il reste tout au plus deux ou trois semaines avant que la Conférence ne doive commencer l'examen du rapport qu'elle présentera à l'Assemblée générale des Nations Unies. UN ونظرا لأنه انقضت ثلاثة أسابيع من الجزء الأخير من الدورة، فإنه لم يبق سوى أسبوعين آخرين أو ثلاثة على الأكثر قبل أن يتعين على المؤتمر النظر في التقرير الذي سيقدمه إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Il présentera à l'Assemblée générale, à sa cinquante-septième session, le rapport sur l'externalisation demandé dans la résolution 55/232. UN وستعد الأمانة العامة تقريرا عن الاستعانة بمصادر خارجية لتقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين على النحو المطلوب في القرار 55/232.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus