"présidé par mme" - Traduction Français en Arabe

    • برئاسة السيدة
        
    • ترأسه السيدة
        
    • رئاسته كل من السيدة
        
    • تشارك في رئاسته السيدة
        
    • تترأسه السيدة
        
    • ترأسها السيدة
        
    • وترأستها السيدة
        
    • الذي ترأسته السيدة
        
    À ce titre, nous prenons note du rapport du Groupe consultatif mondial sur le socle de protection sociale, présidé par Mme Michelle Bachelet. > > UN وفي هذا الصدد، نحيط علما بتقرير الفريق الاستشاري المعني بالحماية الاجتماعية، برئاسة السيدة ميشيل باشلي.
    Le groupe de rédaction, présidé par Mme Warzazi, a désigné M. Decaux comme rapporteur. UN وعيّن فريق الصياغة، برئاسة السيدة ورزازي، والسيد ديكو مقرِّراً.
    La Conférence des Parties a mis sur pied un groupe de contact présidé par Mme Daniel pour tenter de parvenir à un consensus sur les questions en suspens. UN وأنشأ مؤتمر الأطراف فريق اتصال برئاسة السيدة دانيال لمحاولة التوصل إلى توافق في الآراء بشأن المسائل العالقة.
    À la même séance, le SBI est convenu d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact présidé par Mme Daniela Stoytcheva. UN وفي الجلسة ذاتها، وافقت الهيئة الفرعية للتنفيذ على النظر في هذا البند عن طريق فريق اتصال ترأسه السيدة دانييلا ستويتشيفا.
    18. Le Groupe de travail a constitué un groupe de rédaction informel à composition non limitée, présidé par Mme Ann-Marie Pennegard, observatrice de la Suède, qui serait chargé d'élaborer des propositions sur le libellé exact des articles examinés et révisés par le Groupe de travail. UN ٨١- وأنشأ الفريق العامل فريقا غير رسمي مفتوح العضوية للصياغة ترأسه السيدة آن - ماري بينيغارد، المراقبة عن السويد، لوضع اقتراحات بشأن الصياغة الملموسة للمواد التي سينظر فيها وينقحها الفريق العامل.
    93. À la même séance, le SBI a convenu d'examiner la question dans le cadre d'un groupe de contact présidé par Mme Vaughn et M. Sore. UN 93- وفي الجلسة ذاتها، وافقت الهيئة الفرعية على النظر في هذا البند الفرعي في إطار فريق اتصال يشارك في رئاسته كل من السيدة فوغن والسيد سور.
    En 2002, pendant la présidence de M.Duhalde, a été créé le Conseil pour la coordination des politiques sociales, présidé par Mme Duhalde et dont le CNM relève depuis lors même si son budget est géré par le Secrétariat général de la Présidence de la Nation. UN وفي سنة 2002 أنشئ المجلس التنسيقي للسياسات الاجتماعية، برئاسة السيدة دوهالده، في ظل حكومة الدكتور دوهالده، وصار المجلس الوطني المعني بالمرأة تابعا لذلك الكيان، على الرغم من أن ميزانيته كانت تدار بواسطة الأمانة العامة لرئاسة الجمهورية.
    A l'issue d'un débat approfondi, un groupe de contact présidé par Mme Zastenskaya a été créé pour élaborer une proposition commune pour des travaux intersessions, compte tenu des éléments figurant dans les quatre propositions et des questions soulevées lors du débat. UN وبعد مناقشة مستفيضة، أُنشئ فريق اتصال برئاسة السيدة إيرينا زاتنسكايا لإعداد مقترح موحد للعمل فيما بين الدورات، وذلك بمراعاة عناصر المقترحات الأربعة والمسائل المثارة خلال المناقشة.
    A l'issue d'un débat approfondi, un groupe de contact présidé par Mme Zastenskaya a été créé pour élaborer une proposition commune pour des travaux intersessions, compte tenu des éléments figurant dans les quatre propositions et des questions soulevées lors du débat. UN وبعد مناقشة مستفيضة، أُنشئ فريق اتصال برئاسة السيدة إيرينا زاتنسكايا لإعداد مقترح موحد للعمل فيما بين الدورات، وذلك بمراعاة عناصر المقترحات الأربعة والمسائل المثارة خلال المناقشة.
    Il a été décidé qu'un groupe de contact, présidé par Mme Daniel, s'efforcerait de dégager un consensus sur les questions en suspens. UN 101- وتم الاتفاق على أن يقوم فريق اتصال، برئاسة السيدة آن دانيال، بمحاولة التوصل إلى توافق في الآراء بشأن القضايا المتعلقة.
    Le Comité a décidé de créer un groupe de rédaction intersessions présidé par Mme Seng afin d'entreprendre des travaux supplémentaires concernant le document d'orientation. UN 39 - ووافقت اللجنة على إنشاء فريق صياغة فيما بين الدورات برئاسة السيدة سينغ لمواصلة العمل بشأن وثيقة التوجيه.
    présidé par Mme Cecilia Rebong (Philippines), Vice-Présidente du Conseil d'administration, le groupe de travail avait tenu trois réunions, les 13 et 14 juin et le 29 août 1996 et avait achevé la première lecture d'un projet de règlement intérieur présenté par le secrétariat. UN وقد عقد الفريق العامل برئاسة السيدة سيسيليا ريبونغ، الفلبين، نائبة رئيس المجلس التنفيذي، اجتماعات أيام ٣١ و ٤١ حزيران/يونيه و ٩٢ آب/أغسطس، وأكمل القراءة اﻷولى لمشروع النظام الداخلي الذي أعدته اﻷمانة.
    Il a également été décidé de constituer un groupe de rédaction qui serait présidé par Mme Rosa Elena Simeón Negrín (Cuba), Vice-Présidente du Conseil. UN وتقرر أيضاً إنشاء فريق صياغة ترأسه السيدة روزا إيلينا سيميون نغرين (كوبا) ، نائبة رئيس المجلس.
    16. Le Groupe de travail des questions humanitaires, présidé par Mme Ogata, a continué de servir de cadre à l'examen de la situation humanitaire en ex-Yougoslavie et des mesures à prendre pour répondre aux besoins en la matière. UN ١٦ - واصل الفريق العامل المعني بالقضايا اﻹنسانية، الذي ترأسه السيدة أوغاتا، القيام بدوره كإطار لاستعراض الاحتياجات اﻹنسانية في يوغوسلافيا السابقة والاستجابة لها.
    4. Par le biais du Groupe de travail des questions humanitaires, présidé par Mme S. Ogata, Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés, la situation humanitaire dans l'ex-Yougoslavie a été maintenue constamment à l'examen. UN ٤ - أبقيت الحالة اﻹنسانية في يوغوسلافيا السابقة قيد الاستعراض المستمر من خلال الفريق العامل المعني بالقضايا اﻹنسانية، الذي ترأسه السيدة س. أوغاتا، مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين.
    13. Sur la suggestion du Président-Rapporteur, le Groupe de travail a constitué un groupe de rédaction informel à composition non limitée, présidé par Mme Ann Marie Pennegard, observatrice de la Suède, qui serait chargé de formuler des propositions concernant le texte des articles examinés et révisés par le Groupe de travail. UN ٣١ - وبناء على اقتراح الرئيس - المقرر، أنشئ فريق صياغة غير رسمي مفتوح العضوية ترأسه السيدة آن - ماري بنغارد، المراقبة عن السويد، لوضع اقتراحات بشأن صيغة المواد التي سينظر فيها وينقحها الفريق العامل.
    145. À la 1re séance, le SBI a décidé d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact présidé par Mme Tamara Curll (Australie). UN 145- وفي الجلسة الأولى، اتفقت الهيئة الفرعية على النظر في هذا البند في فريق اتصال ترأسه السيدة تامارا كورل (أستراليا).
    117. À sa 2e séance, le SBI a convenu d'examiner la question dans le cadre d'un groupe de contact présidé par Mme Jaudet et M. Gwage. UN 117- وفي الجلسة الثانية، وافقت الهيئة الفرعية على النظر في هذا البند في إطار فريق اتصال يشارك في رئاسته كل من السيدة جودي والسيد غواغي.
    130. À sa 1re séance, le SBI a convenu d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact présidé par Mme Herold et M. Mugurusi. UN 130- وفي الجلسة الأولى، وافقت الهيئة الفرعية على النظر في هذا البند في إطار فريق اتصال تشارك في رئاسته السيدة هيرولد والسيد موغوروسي.
    (b) Le Groupe de Travail sur la détention arbitraire, présidé par Mme Leila Zerrougui du 19 février au 03 mars 2008 ; UN (ب) الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي، الذي تترأسه السيدة ليلى زروقي، من 19 شباط/فبراير إلى 3 آذار/مارس 2008؛
    Le Comité a convenu qu'un groupe des Amis de la présidence, présidé par Mme Moreira, devrait poursuivre les travaux sur le projet de descriptif des risques. UN 47 - واتفقت اللجنة على أنه ينبغي أن تقوم مجموعة أصدقاء الرئيس ترأسها السيدة موريرا بمواصلة العمل على مشروع موجز المخاط.
    présidé par Mme Daniela Stoycheva, Présidente de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre (SBI), il a réuni 40 participants représentant des Parties, des organisations internationales et des instituts de recherche. UN وترأستها السيدة دانييلا ستويشيفا، رئيسة اللجنة الفرعية للتنفيذ. وحضر حلقة العمل 40 مشاركاً يمثلون الأطراف، ومنظمات دولية، ومعاهد بحث.
    Le Groupe de travail, présidé par Mme Eva Šurková (Slovaquie), s'est réuni en séance le 20 octobre 2010. UN وعقد الفريق العامل، الذي ترأسته السيدة إيفا شوركوفا (سلوفاكيا)، جلسة واحدة في 20 تشرين الأول/أكتوبر 2010.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus