"présidence de l'union européenne" - Traduction Français en Arabe

    • رئاسة الاتحاد الأوروبي
        
    • عن الاتحاد الأوروبي
        
    • رئاستها للاتحاد الأوروبي
        
    • أصدرته رئاسة الاتحاد اﻷوروبي
        
    • رئيس الاتحاد اﻷوروبي
        
    • رئيساً للاتحاد
        
    • رئاستنا للاتحاد الأوروبي
        
    • عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي
        
    La présidence de l'Union européenne a publié un communiqué final réaffirmant son attachement à une perspective européenne pour les pays de l'ouest des Balkans. UN وأصدرت رئاسة الاتحاد الأوروبي بيانا ختاميا أكدت فيه مجددا التزامها بالمنظور الأوروبي بشأن بلدان غرب البلقان.
    Lorsque j'assumais la présidence de l'Union européenne, il y a quelques mois à peine, j'ai eu l'honneur de travailler en étroite collaboration avec le Secrétaire général à un moment vraiment critique. UN عندما تسلمت رئاسة الاتحاد الأوروبي قبل بضعة أشهر، حظيت بشرف العمل عن كثب مع الأمين العام في مرحلة بالغة الدقة.
    La Hongrie s'aligne sur la déclaration prononcée par la présidence de l'Union européenne lors du débat général, et y souscrit pleinement. UN وتضم هنغاريا صوتها للبيان الذي أدلت به رئاسة الاتحاد الأوروبي خلال المناقشة العامة وتؤيده تأييدا كاملا.
    La présidence de l'Union européenne nous présentera tout à l'heure les efforts réalisés par celle-ci et son programme d'action, auquel, d'ores et déjà, le Luxembourg souscrit entièrement. UN إن رئاسة الاتحاد الأوروبي ستبلغ قريبا عن الجهود المبذولة من الاتحاد وعن برنامج عمله، الذي تدعمه لكسمبرغ تماما.
    Nous souscrivons à la plus grande partie de la déclaration prononcée par la présidence de l'Union européenne. UN ونعرب عن موافقتنا على معظم محتويات البيان الذي قدمته رئاسة الاتحاد الأوروبي.
    Je vais à présent m'exprimer en qualité de représentant de la présidence de l'Union européenne. UN وأود الآن أن آخذ الكلمة بوصفي الممثل عن رئاسة الاتحاد الأوروبي.
    Je remercie sincèrement la Belgique d'avoir mené les négociations sur le projet de résolution au nom de la présidence de l'Union européenne. UN وأود أن أشكر بلجيكا بإخلاص على إجرائها المفاوضات بشأن مشروع القرار بالنيابة عن رئاسة الاتحاد الأوروبي.
    Déclaration de la présidence de l'Union européenne sur l'Angola UN البيان الصادر عن رئاسة الاتحاد الأوروبي بشأن أنغولا
    Déclaration publiée le 25 mai 2000 par la présidence de l'Union européenne, au nom de l'Union européenne, UN بيان بشأن الحكم الصادر ضد السيد تشيغير أصدرته رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد في 25 أيار/مايو 2000
    Déclaration publiée le 30 mai 2000 par la présidence de l'Union européenne, sur les droits de l'homme au Népal UN البيان الصادر عن رئاسة الاتحاد الأوروبي في 30 أيار/مايو 2000، باسم الاتحاد بشأن مسألة حقوق الإنسان في نيبال
    Déclaration de la présidence de l'Union européenne au nom de l'Union européenne sur la République fédérale de Yougoslavie UN بيان صادر عن رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد الأوروبي بشأن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Le groupe se réunira au moins une fois sous chaque présidence de l'Union européenne. UN وسيجتمع الفريق مرة واحدة على الأقل أثناء كل فترة من فترات رئاسة الاتحاد الأوروبي.
    À cet égard, nous devons adresser nos remerciements à la présidence de l'Union européenne pour les efforts qu'elle a déployés. UN وفي هذا المجال لا بد لنا أن نشكر رئاسة الاتحاد الأوروبي على جهودها في هذا المجال.
    Déclaration de la présidence de l'Union européenne, au nom de l'Union européenne, sur le Burundi UN بيان بشأن بوروندي صادر عن رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد الأوروبي إن الاتحاد الأوروبي،
    Déclaration de la présidence de l'Union européenne au nom de l'Union européenne sur les évolutions récentes UN البيان الصادر عن رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد بشأن التطورات التي استجدت مؤخرا في الصومال
    La France a fait de l'articulation entre la vie familiale et la vie professionnelle un des thèmes de sa présidence de l'Union européenne en 2000. UN جعلت فرنسا من التوفيق بين الحياة المهنية والحياة الأسرية موضوعا من مواضيع رئاسة الاتحاد الأوروبي في سنة 2000.
    Déclaration concernant le Burundi, publiée par la présidence de l'Union européenne au nom de l'Union européenne UN بيان بشأن بوروندي صادر عن رئاسة الاتحاد الأوروبي نيابة عن الاتحاد
    La présidence de l'Union européenne se déclare prête à fournir tout éclaircissement, si nécessaire. UN وأشارت رئاسة الاتحاد الأوروبي إلى إمكانية تقديم إيضاحات عند الطلب.
    par le Gouvernement du Zimbabwe, publiée par la présidence de l'Union européenne le 7 novembre 2005 au nom de l'Union UN بيان عن رفض حكومة زمبابوي للمساعدة الإنسانية صادر عن رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2005
    Nous nous associons pleinement à l'intervention que fera tout à l'heure la Grèce au titre de la présidence de l'Union européenne. UN ونحن نؤيد تماما البيان الذي ستدلي به اليونان بعد قليل بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    Le Haut Commissaire accueille avec satisfaction la proposition relative à l'organisation d'un séminaire sur cette question faite par l'Italie, lorsqu'elle assurait la présidence de l'Union européenne. UN ورحب بالمقترحات المتعلقة بتنظيم حلقة دراسية بشأن المسألة والتي قدمتها إيطاليا خلال رئاستها للاتحاد الأوروبي.
    Déclaration de la présidence de l'Union européenne sur la UN بيان عن الحالة في أفغانستان أصدرته رئاسة الاتحاد اﻷوروبي
    Déclaration de la présidence de l'Union européenne sur UN بيان أصدره رئيس الاتحاد اﻷوروبي في ٢٠ تموز/يوليه ١٩٩٨
    De même, je voudrais exprimer notre gratitude à l'Italie, qui assume la présidence de l'Union européenne, aux États-Unis d'Amérique, au Japon, à l'Inde et au Canada, pour leurs contributions constructives durant nos consultations bilatérales. UN وبالمثل، أود أن أعرب عن امتناننا لإيطاليا بصفتها رئيساً للاتحاد الأوروبي، وللولايات المتحدة واليابان والهند وكندا على إسهاماتها البناءة خلال مشاوراتنا الثنائية.
    L'Espagne devra également profiter de ses mois de présidence de l'Union européenne pour promouvoir cet objectif. UN وسيتعين علينا حفز هذه الرؤية مغتنمين فرصة رئاستنا للاتحاد الأوروبي.
    ANNEXE Déclaration de la présidence de l'Union européenne UN إعلان صادر عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن مراقبة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus