"président de l'alliance" - Traduction Français en Arabe

    • رئيس تحالف
        
    M. Talal Abu-Ghazaleh, Président de l'Alliance mondiale pour les technologies de l'information et de la communication au service du développement UN السيد طلال أبو غزالة، رئيس تحالف الأمم المتحدة العالمي لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات والتنمية،
    Le Président de l'Alliance des petits États insulaires était également présent. UN وقد حضر الاجتماع أيضا رئيس تحالف الدول الجزرية الصغيرة.
    L'Ambassadeur Jagdish Koonjul, Président de l'Alliance des petits États insulaires, a fait un discours liminaire. UN وأدلى بالبيان الاستهلالي رئيس تحالف الدول الجزرية الصغيرة النامية، صاحب السعادة السفير يغديش كونجول.
    L'Ambassadeur Jagdish Koonjul, Président de l'Alliance des petits États insulaires, a fait un discours liminaire. UN وأدلى ببيان استهلالي رئيس تحالف الدول الجزرية الصغيرة، سعادة السفير جاغديش كونجول.
    Actuellement Président de l'Alliance des petits États insulaires. UN حاليا: رئيس تحالف الدول الجزرية الصغيرة.
    M. Tuiloma Neroni SLADE, Président de l’Alliance des petits États insulaires, Mission permanente de l’État indépendant du Samoa occidental auprès de l’Organisation des Nations Unies UN السيد تويلوما نيروني سالدي، رئيس تحالف الدول الجزرية الصغيرة،
    Président de l'Alliance des petits États insulaires UN رئيس تحالف الدول الجزرية الصغيرة
    Représentant permanent et Président de l’Alliance des petits États insulaires UN رئيس تحالف الدول الجزرية الصغيرة
    Le Président de l’Alliance des petits États insulaires a souligné que ces États revendiquaient la propriété du Programme d’action et mis en relief les efforts déployés par ces derniers pour le mettre en oeuvre. UN وشدد رئيس تحالف الدول الجزرية الصغيرة على ما تشعر به الدول الجزرية الصغيرة النامية من إحساس بملكية برنامج العمل، وألقى الضوء على ما تبذله هذه الدول من جهود لترجمته إلى واقع.
    Le Président de l’Alliance des petits États insulaires a souligné que ces États revendiquaient la propriété du Programme d’action et mis en relief les efforts déployés par ces derniers pour le mettre en oeuvre. UN وشدد رئيس تحالف الدول الجزرية الصغيرة على ما تشعر به الدول الجزرية الصغيرة النامية من إحساس بملكية برنامج العمل، وألقى الضوء على ما تبذله هذه الدول من جهود لترجمته إلى واقع.
    Le 14 janvier 2012, le Président de l'Alliance des Camerounais s'est entretenu avec M. Mvogo et a déclaré qu'il croyait son récit. UN 13- وفي 14 كانون الثاني/يناير 2012، التقى رئيس تحالف الكاميرونيين بالسيد مفوغو وقال إنه يُصدق رواية السيد مفوغو.
    Tentative de meurtre contre le Président de l'Alliance des partis d'opposition − article 6, paragraphe 1, et article 9, paragraphe 1. UN الفقرة 1 من المادة 6، والفقرة 1 من المادة 9 - الشروع في قتل رئيس تحالف المعارضة.
    Articles 6, paragraphe 1, et 9, paragraphe 1 − tentative de meurtre sur la personne du Président de l'Alliance d'opposition UN الفقرة 1 من المادة 6، والفقرة 1 من المادة 9 - الشروع في قتل رئيس تحالف المعارضة.
    Articles 6, paragraphe 1, et 9, paragraphe 1 − tentative de meurtre sur la personne du Président de l'Alliance d'opposition UN الفقرة 1 من المادة 6، والفقرة 1 من المادة 9 - الشروع في قتل رئيس تحالف المعارضة.
    Pour terminer, ma délégation voudrait elle aussi appuyer pleinement l'appel lancé par le Président de l'Alliance des petits États insulaires pour que l'on fasse en sorte que la température mondiale moyenne ne dépasse pas 1,5 oC. UN وفي الختام، يود وفدي أن يعرب عن دعمه الكامل للنداء الذي وجهه رئيس تحالف الدول الجزرية الصغيرة للإبقاء على متوسط زيادة درجة الحرارة العالمية أقل من 1.5 درجة مئوية.
    Nous partageons l'opinion exprimée par le Président de l'Alliance des petits États insulaires selon laquelle l'approche régionale peut être un outil efficace pour promouvoir la coopération et encourager la mise en oeuvre. UN ونحن نشاطر رئيس تحالف الدول الجزرية الصغيرة الرأي الذي أعرب عنه والقائل بأنه يمكن للنهج الإقليمي أن يكون أداة فعالة في تعزيز التعاون وتشجيع التنفيذ.
    Je voudrais féliciter la République de Maurice d'accueillir la Réunion internationale des Nations Unies et d'avoir pris l'initiative de la phase préparatoire en sa qualité de Président de l'Alliance des petits États insulaires. UN واسمحوا لي أن أهنئ جمهورية موريشيوس على استضافتها لهذا الاجتماع الدولي للأمم المتحدة، وعلى تصدرها للمرحلة التحضيرية بوصفها رئيس تحالف الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Pour des raisons de temps mais aussi parce que j'ai déjà abordé la question lors des réunions-débats et, surtout, que le Président de l'Alliance des petits États insulaires l'a si bien exposée hier, je m'arrêterai là. UN وبسبب ضيق الوقت ولأنني تطرقت إلى هذه المسألة في مناقشات الفريق، وفوق ذلك كله، لأن رئيس تحالف الدول الجزرية الصغيرة قدم عرضا مستفيضا بشأن الموضوع يوم أمس، لا أود أن آخذ المزيد من الوقت.
    Le Président de l'Alliance des petits États insulaires l'a, me semble-t-il, dit hier : cela fait 20 ans que nous parlons des changements climatiques et pourtant, nous n'avons pas été entendus, parce que l'on refuse de s'écouter mutuellement. UN ويذكّرني هذا بما قاله رئيس تحالف الدول الجزرية الصغيرة أمس من أننا نتكلم عن تغير المناخ منذ 20 عاما ومع ذلك فلم يستمع إلينا أحد، لأننا نرفض أن يصغي أحدنا للآخر.
    L'exposition a été inaugurée par le Président de l'Alliance des petits États insulaires et le Gouvernement irlandais. UN 21 - وافتتح المعرض رئيس تحالف الدول الجزرية الصغيرة وحكومة أيرلندا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus