"président de la cfpi" - Traduction Français en Arabe

    • رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية
        
    Président de la CFPI et Président du Comité consultatif pour les questions administratives UN رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية ورئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية
    Situations d'extrême urgence :: Lorsque le Président de la CFPI a autorisé le versement de la prime de danger UN :: عندما يأذن رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية بدفع بدل المخاطر
    :: Tous les lieux d'affectation déclarés famille non autorisée par le Président de la CFPI UN :: جميع مراكز العمل التي يحدد رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية أنه لا يسمح فيها باصطحاب الأسرة
    Président de la CFPI et du Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires UN رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية ورئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية
    En outre, le Président de la CFPI devrait confirmer la validité de l'affirmation de la délégation des États-Unis. UN وباﻹضافة الى ذلك، ينبغي أن يؤكد رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية صحة الزعم الذي أدلى به وفد الولايات المتحدة.
    Tout changement du classement des lieux d'affectation est approuvé et promulgué par le Président de la CFPI. UN ويقوم رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية باعتماد التغييرات في تصنيف مراكز العمل ونشرها.
    Président de la CFPI et Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires UN رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية ورئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية
    Le Président de la CFPI et l'un des membres de la Commission ont invoqué comme raisons pour cela a) des contraintes de temps et b) l'absence d'une version française du rapport. UN والسببان اللذان تعلل بهما رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية وأحد أعضاء اللجنة لعدم استعراض التقرير هما: ضيق الوقت، وعدم وجود النسخة الفرنسية من التقرير.
    Il espère que le dialogue reprendra et que le Président de la CFPI conduira les consultations nécessaires pour faire en sorte qu'à l'avenir tous les avis puissent figurer dans le rapport annuel de la Commission. UN وقال إنه يأمل أن يستأنف الحوار وأن يجري رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية المشاورات اللازمة من أجل كفالة أن تدرج في التقرير السنوي للجنة في المستقبل كل اﻵراء التي أبديت.
    Une fois que le Président de la CFPI a approuvé les recommandations du Groupe de travail, le classement final est envoyé pour application au Département des opérations de maintien de la paix et aux missions concernées. UN وفور موافقة رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية على توصيات الفريق العامل، ترسل التصنيفات النهائية إلى إدارة عمليات حفظ السلام والبعثات المعنية، لغرض تنفيذها.
    Nous avons entendu hier le Président de la CFPI nous dire à quel point les vues du Comité mixte étaient importantes pour permettre à la Commission de se prononcer et nous les attendons avec intérêt. UN وقد استمعنا بالأمس إلى رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية بشأن مدى أهمية آراء مجلس صندوق المعاشات التقاعدية بالنسبة لقرارات للجنة ونحن نتطلع إلى تلقي تلك الآراء.
    Si les modifications proposées en matière de traitement sont appliquées, la rémunération considérée aux fins de la pension du Président de la CFPI et du Président du Comité consultatif devrait être portée à 287 827 dollars et celle du Vice-Président de la CFPI à 273 224 dollars. UN وفي حالة سريان التغير المقترح في الرواتب، فسوف يزيد الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لرئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية ورئيس اللجنة الاستشارية إلى 827 287 دولارا، ولنائب رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية إلى 224 273 دولارا.
    345. Le Président de la CFPI a communiqué au Comité mixte des informations sur l'examen, à la quarante-septième session de la Commission, tenue en avril-mai 1998, des données relatives à l'évolution des taux moyens d'imposition dans les sept villes sièges. UN ٥٤٣ - أخطر رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية المجلس بالتطورات التي حدثت في الدورة السابعة واﻷربعين للجنة في نيسان/أبريل - أيار/ مايو ٨٩٩١ فيما يتعلق باستعراض البيانات المتعلقة بحركة متوسط الضرائب في مراكز العمل الرئيسية السبعة.
    Le Président de la CFPI se dit fermement convaincu que la reprise du dialogue dépend de la bonne volonté de tous les intéressés, réaffirme que la Commission, pour sa part, ne ménagera aucun effort pour sortir de l’impasse et compte que ses interlocuteurs feront de même. UN وأعرب رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية عن اقتناعه الشديد بأن استئناف الحوار مرتبط بحسن نية جميع اﻷطراف المعنية، وأكد من جديد أن اللجنة، من جهتها، لم تدخر أي جهد للخروج من الورطة وتأمل في أن يقوم محاوروها بالشيء نفسه.
    Président de la CFPI et du CCQABd UN رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية/ رئيس اللجنـــة الاستشاريــــة لشــؤون اﻹدارة والميزانية)د(
    21. Le représentant de l'Union internationale des télécommunications (UIT) a noté que la question du sursalaire de spécialiste avait été examinée lors d'une réunion récente du Groupe consultatif de l'UIT, à laquelle le Président de la CFPI avait participé. UN ١٢ - وأشار ممثل الاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية إلى أن فروق الكفاءة قد نوقشت في اجتماع عقد مؤخرا للفريق الاستشاري التابع للاتحاد، حضره رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    37. Le Président de la CFPI a demandé que soit organisée une réunion entre les hauts fonctionnaires responsables de l'administration fédérale allemande et des représentants de la Commission, afin de procéder à un examen détaillé des questions soulevées par les autorités allemandes. UN ٣٧ - وطلب رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية عقد اجتماع بين الموظفين المسؤولين في الخدمة المدنية الاتحادية اﻷلمانية وممثلين عن اللجنة ﻹجراء استعراض مفصل للمسائل التي أثارتها السلطات اﻷلمانية.
    À la quarante-deuxième session, la FICSA a décliné une semblable invitation du Président de la CFPI à assister à une réunion informelle afin d'étudier les moyens d'améliorer les procédures de consultation. UN وفي الدورة الثانية واﻷربعين، رفض اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين دعوة مماثلة وجهها له رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية لحضور اجتماع غير رسمي لاستكشاف الطرق التي يمكن من خلالها تعزيز عملية التشاور.
    226. Comme par le passé, le Président de la CFPI a écrit aux États Membres de l'Organisation des Nations Unies pour leur demander des informations. UN ٢٢٦ - وكما حدث في الاستبيانات السابقة، تم التماس المعلومات من الدول اﻷعضاء عن طريق رسائل موجهة من رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية إلى الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة.
    De l'avis de la Commission, cette attitude allait directement à l'encontre de la promesse faite aux employeurs par le Président de la CFPI quant à la confidentialité des données fournies, et était également contraire à la décision des chefs de secrétariat des organisations sises à Genève en ce qui concerne leur participation à l'enquête. UN واعتبرت اللجنة ذلك مخالفة مباشرة لتعهد رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية إلى أرباب العمل باحترام سرية البينات المقدمة وقرار الرؤساء التنفيذيين في المنظمات التي مقرها في جنيف بالاشتراك في الدراسة الاستقصائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus