Rev.1 Commission spéciale 2 sur les suggestions du Président de la Commission spéciale destinées à transitoires concernant l'Entreprise 577 | UN | شروح وضعت في اللجنة الخاصة ٢ بشأن مقترحات رئيس اللجنة الخاصة لتسهيل المناقشات المتعلقة بالترتيبات الانتقالية للمؤسسة |
L'équipe d'inspection susmentionnée a commis cet acte sur ordre écrit du Président de la Commission spéciale. | UN | لقد قام فريق التفتيش المذكور بهذا العمل تنفيذا ﻷمر تحريري من رئيس اللجنة الخاصة رولف ايكيوس. |
Le huitième alinéa du préambule du projet de résolution A/48/L.13 contredit, dans sa forme actuelle, les rapports du Président de la Commission spéciale et du Directeur général de l'AIEA et il ne peut par conséquence être considéré comme exact. | UN | إن تناقض تقريري رئيس اللجنة الخاصة والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، لذا فهي فقرة غير دقيقة ولن نوافق عليها. |
La Commission a nommé le Président de la Commission spéciale 2 membre de droit du Groupe de la formation. | UN | وعينت اللجنة التحضيرية رئيس اللجنة الخاصة ٢، عضوا في فريق التدريب، بحكم منصبه، في فريق التدريب. |
Nous avons également appris que M. Rolf Ekeus, Président de la Commission spéciale, a participé à cette réunion et a exposé la position de l'Iraq sur un certain nombre de questions. | UN | وعلمنا أن رولف ايكيوس الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة قد شارك في الاجتماع المذكور وتولى هو عرض موقف العراق ازاء عدد من القضايا. |
Conformément à la recommandation de la Commission des établissements humains constituée en comité préparatoire, l'Assemblée générale élit S.E. M. Germán García Durán (Colombie) Président de la Commission spéciale plénière. | UN | وعملا بتوصية لجنة المستوطنات البشرية العاملة بوصفها اللجنة التحضيرية، انتخبت الجمعية العامة سعادة السيد جيرمان غارسيا دوران (كولومبيا) رئيسا للجنة المخصصة الجامعة. |
C'est pour cette raison que nous avons estimé nécessaire de présenter au Conseil des clarifications concernant la position de l'Iraq sur les questions abordées par le Président de la Commission spéciale. | UN | ولذلك وجدنا من الضروري أن نوضح للمجلس موقف العراق ازاء الموضوعات التي عرضها رئيس اللجنة الخاصة. |
Quant à la version présentée par le Président de la Commission spéciale selon laquelle l'Iraq ne s'est pas conformé à la résolution 687, elle est totalement erronée car l'Iraq a accepté cette résolution et l'a effectivement appliquée. | UN | ان تصوير الوضع من قبل رئيس اللجنة الخاصة على أن العراق يخالف القرار ٦٨٧ لايمت للحقيقة بصلة .. |
Déclarations faites par le Président de la Commission spéciale 1 sur l'état d'avancement des travaux de cette commission | UN | ألف - بيانات الرئيس مقدمة الى الهيئة العامة من رئيس اللجنة الخاصة ١ عن سير العمل في اللجنة |
Déclaration prononcée devant la Commission plénière par le Président de la Commission spéciale 1 au sujet de l'état d'avancement des travaux de cette commission | UN | بيان رئيس اللجنة الخاصة ١ الى الهيئة العامة عن سير العمل في تلك اللجنة |
Déclaration faite en séance plénière par le Président de la Commission spéciale 2 sur l'avancement des travaux de cette commission | UN | بيان رئيس اللجنة الخاصة ٢ الذي أدلى به أمام الهيئة العامة بشأن سير اﻷعمال في تلك اللجنة |
Déclaration faite en séance plénière par le Président de la Commission spéciale 2 sur l'avancement des travaux de cette commission Additif | UN | بيان رئيس اللجنة الخاصة ٢ الذي أدلى به أمام الهيئة العامة بشأن سير اﻷعمال في تلك اللجنة. |
Remaniement préliminaire du texte par le Président de la Commission spéciale 3 visant à faciliter de nouvelles consultations devant servir de base à une nouvelle révision du document de travail | UN | المقبولة الناجمة عن اﻷنشطة في المنطقة إعادة صياغة أولية من رئيس اللجنة الخاصة ٣ بقصد زيادة تسهيل المشاورات، توفر أساسا لتنقيح آخر لورقة العمل |
Déclaration faite en séance plénière par le Président de la Commission spéciale 4 sur l'avancement des travaux de cette commission | UN | بيان رئيس اللجنة الخاصة ٤ في اللجنة التحضيرية بكامل هيئتها عن تقدم العمل في تلك اللجنة الخاصة |
Déclaration faite en séance plénière par le Président de la Commission spéciale 4 sur l'état d'avancement des travaux de cette commission | UN | بيان مقدم الى الهيئة العامة من رئيس اللجنة الخاصة ٤ بشأن التقدم المحرز في أعمال تلك اللجنة |
Et j'ai demandé au Président de la Commission spéciale de bien indiquer au Conseil de sécurité qu'il s'agit là d'une réaffirmation au nom du Gouvernement iraquien. | UN | وقد طلبت من رئيس اللجنة الخاصة أن يثبت هذا التأكيد باعتباره تأكيدا باسم حكومة العراق وأن يبلغ به مجلس اﻷمن .. |
Le Président de la Commission spéciale a fait preuve de compréhension à leur égard, les difficultés ont été résolues durant la réunion grâce aux propositions faites par la partie iraquienne. | UN | وقد أبدى رئيس اللجنة الخاصة تفهما لها وتم حل اﻹشكالات خلال الاجتماع باقتراحات قدمها الجانب العراقي. |
le Président de la Commission spéciale 1 au sujet de l'état d'avancement des travaux de cette commission 35 | UN | بيان رئيس اللجنة الخاصة ١ إلى الهيئة العامة عن تقدم العمل في تلك اللجنة الخاصة |
par le Président de la Commission spéciale 2 au sujet de l'état d'avancement des travaux de cette commission 31 | UN | بيان رئيس اللجنة الخاصة ٢ الى الهيئة العامة عن تقدم العمل في تلك اللجنة |
Dans son rapport au Conseil de sécurité, le Président de la Commission spéciale a abordé trois questions techniques pour lesquelles il a donné une version erronée, imprécise et tronquée de la position iraquienne. | UN | لقد تعرض الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة في تقريره المعروض على مجلس اﻷمن الى ثلاثة موضوعات فنية صور فيها موقف العراق بشكل مشوه وغير دقيق وبطريقة انتقائية لا تعطي الصورة الشاملة والحقيقية لموقف العراق. |
À la même séance, conformément à la section D de la décision S-20/22, qui prévoyait que le Bureau de l’organe préparatoire serait aussi le Bureau de la Commission spéciale plénière, l’Assemblée a élu M. Alvaro de Mendonça e Moura (Portugal) Président de la Commission spéciale. | UN | وفي الجلسة ذاتها، ووفقا للجزء دال من المقرر دإ - ٢٠/٢٢، الذي نص على أن يعمل مكتب الهيئة التحضيرية بهذه الصفة نفسها في اللجنة المخصصة الجامعة، انتخبت الجمعية السيد ألفارو دي مندونسا إي مورا )البرتغال( رئيسا للجنة المخصصة الجامعة. |
Cela amène à se poser la question suivante : comment le Président de la Commission spéciale peut-il diriger les travaux de la Commission avec le professionnalisme et l'objectivité voulues alors qu'il a des opinions politiques si hostiles à l'égard de l'Iraq? | UN | وهذا يدعو الى إثارة التساؤل اﻵتي: كيف يمكن لرئيس اللجنة الخاصة أن يقود عمل لجنته بالحرفية والموضوعية المطلوبتين اذا كان يحمل مثل هذه اﻵراء السياسية المعادية للعراق؟ |