Le Président de la Cour d'appel et les juges d'appel sont nommés par le Président de la République parmi les candidats que lui propose la Commission des nominations constitutionnelles. | UN | ويعيّن رئيس الجمهورية رئيس محكمة الاستئناف ومستشاري الاستئناف من بين المرشحين الذين تقترحهم هيئة التعيينات الدستورية. |
Il en va de même de la disposition relative à la nomination du Président de la Cour d'appel et du procureur général de la Cour d'appel. | UN | وليس هذا بسبب تعيين رئيس محكمة الاستئناف والمدعي العام لمحكمة الاستئناف. |
Lorsque la violation a été commise, l'auteur n'avait accès à aucun recours interne puisque les décisions du Président de la Cour d'appel ne sont pas passibles de cassation. | UN | وعند ظهور الانتهاك، لم يكن أمام صاحب البلاغ أي سبيل انتصاف نظراً إلى استحالة الطعن بالنقض في قرار رئيس محكمة الاستئناف. |
Le Comité note également que la législation interne ne prévoit pas de pourvoi en cassation contre la décision du Président de la Cour d'appel de refuser l'autorisation de faire appel. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضاً أن التشريعات الوطنية لا تتيح الطعن بالنقض في قرار رئيس محكمة الاستئناف بعدم الإذن بالاستئناف. |
Poste actuel : Président de la Cour d'appel de Tripoli | UN | المنصب الحالي: رئيس قضاة محكمة الاستئناف في طرابلس |
Les juges militaires professionnels siègent dans une juridiction militaire distincte dirigée par le Président de la Cour d'appel susmentionnée. | UN | ويخدم القضاة العسكريون المحترفون في وحدة منفصلة للمحاكم العسكرية، يرأسها رئيس محكمة الاستئناف العسكرية. |
Mars-août 2000 Président de la Cour d'appel de Fidji. | UN | أغسطس 2000: رئيس محكمة الاستئناف في فيجي. |
De 1993 à 1995 Président de la Cour d'appel de Gitega | UN | من 1993 إلى 1995: رئيس محكمة الاستئناف في غيتيغا. |
Des observations et opinions ont également été demandées à d'autres entités, telles que le Cabinet du Président de la Cour d'appel suprême, le Bureau du Procureur général et la Fondation de Macao. | UN | وقد طُلبت تعليقات وآراء من كيانات أخرى، مثل مكتب رئيس محكمة الاستئناف النهائي، ومكتب المدعي العام، ومؤسسة ماكاو. |
La cour d'appel comprend 11 juges et elle a à sa tête un président qui est appelé Président de la Cour d'appel. | UN | وتتألف محكمة الاستئناف من 11 قاضيا ويرأسها رئيس يعرف باسم رئيس محكمة الاستئناف. |
Une réclamation de l'auteur devant le Président de la Cour d'appel a été rejetée pour le même motif. | UN | كما رفضت شكوى قدمها صاحب البلاغ إلى رئيس محكمة الاستئناف لنفس الأسباب. |
L'auteur soutient qu'il est ainsi démontré que le Président de la Cour d'appel avait été partial à son égard. | UN | ويزعم صاحب البلاغ أيضا أن هذا يظهر تحيز رئيس محكمة الاستئناف ضده. |
Leur déposition est, dans ce cas, reçue par écrit dans la demeure ou le cabinet du témoin par le Président de la Cour d'appel. | UN | وفي هذه الحالات، يقوم رئيس محكمة الاستئناف بأخذ الإفادة خطيا في مكان إقامة الشاهد أو مكتبه. |
En 2005, une directive a été émise par le Président de la Cour d'appel, officialisant l'accès du public aux décisions de justice. | UN | وفي عام 2005، أصدر رئيس محكمة الاستئناف توجيهاً يقضي بتقنين اطلاع الجمهور على قرارات المحاكم. |
Depuis août 1990 : Président de la Cour d'appel de Niamey | UN | من آب/أغسطس ٠٩٩١ - رئيس محكمة الاستئناف بنيامي |
Le premier Président est Président de la Cour d'appel. | UN | وكبير القضاة هو رئيس محكمة الاستئناف. |
Un juif sera exonéré de poursuites pour bigamie s’il reçoit l’autorisation d’avoir une deuxième épouse par une décision définitive d’un tribunal rabbinique, confirmée par le Président de la Cour d’appel rabbinique. | UN | فالرجل اليهودي يُعفى من تهمة التعدد إذا حصل على حكم نهائي بالزواج من زوجة ثانية من محكمة حاخامية وأيده رئيس محكمة الاستئناف الحاخامية. |
2. Sa demande a été entendue les 18 et 19 février 1998 par un groupe de trois juges présidé par le Président de la Cour d'appel. | UN | ٢- ففي يومي ٨١ و٩١ شباط/فبراير ٨٩٩١، نظرت في طلبه هيئة مؤلفة من ثلاثة قضاة برئاسة رئيس محكمة الاستئناف. |
Président de la Cour d'appel de Bujumbura. | UN | رئيس محكمة الاستئناف في بوجومبورا. |
1981-1990 Président de la Cour d'appel de Beyrouth (chambre pénale) | UN | 4 - رئيس محكمة الاستئناف في بيروت - الغرفة الجزانية - 1981-1990. |
Juge d'appel associé (1984-1989), juge d'appel (1990-1997), Président de la Cour d'appel depuis 1998. | UN | قاضي استئناف معاون (1984-1989)، قاضي استئناف (1990-1997)، رئيس قضاة محكمة الاستئناف (1998 - الوقت الحاضر). |
Concours apporté au Conseil de coordination du système judiciaire, composé du Ministre de la justice, du Procureur général et du Président de la Cour d'appel | UN | تقديم المشورة لمجلس تنسيق نظام العدالة الذي يضم وزير العدل والمدعي العام ورئيس محكمة الاستئناف |